DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поступать | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.а почему бы не поступать именно так?何乐而不为
gen.а почему бы не поступать именно так?何乐不为
gen.безжалостно поступать с残酷无情的对待
gen.безрассудно поступать胡行
gen.безруко поступать做事笨手笨脚
gen.беспрерывно поступать纷沓 (прибывать, примешиваться)
gen.беспрерывно поступать纷至沓来 (прибывать)
gen.в редакцию поступало письмо от молодого рабочего编辑部收到一封青年工人写的信
gen.в соответствии с какими-л. нормами поступать按照...准则行事
gen.вести перестали поступать音沉
gen.вести поступать легкомысленно轻造
gen.вести поступать легкомысленно轻躁
gen.вести поступать опрометчиво轻造
gen.вести поступать опрометчиво轻躁
gen.вновь и вновь поступают новости об успехах捷报频传 (победах)
gen.вода поступала в резервуар水已流入水池
gen.вольно поступать随意行动
gen.всегда поступать осмотрительно夕惕
fig.of.sp.говорить одно, а поступать по-иному衒玉贾石
gen.готовиться поступать в университет准备考大学
gen.грех так поступать这么做真造孽
gen.грязно поступать行为卑鄙
gen.Даже со случайными прохожими так поступать нельзя, а с друзьями не тем более ли?施之路人且犹不可,兄朋友乎?
gen.должно поступать медленно要慢慢来
gen.дом поступал в чужие руки房屋落入别人手中
gen.думать взвешенно и поступать искренне慎思笃行
gen.дурно поступать行为恶劣
gen.если у тебя есть ошибки, исправляй их, если ошибок нет, поступай ещё лучше有则改之,无则加勉
gen.если хочешь, чтобы люди не знали за тобой дурного, сам плохо не поступай若要人不知,除非己莫为
gen.жалоба поступала в суд起诉书已递交法院
hist.запрет женщинам поступать в учебные заведения女禁
gen.затворившись дома, не осмеливаться поступать на свой лад不敢专造于家 (произвольно)
gen.известия не поступают音信隔绝
gen.изделие поступает в продажу产品投入市场
gen.информация перестала поступать消息断了
gen.каждый поступает по-своему各搞一套
gen.каждый поступает по-своему各行其是
gen.как думать, так и поступать言心一致
gen.Как только подумаю, что скоро нужно поступать в университет, сразу начинаю ужасно волноваться一想到马上要上大学,我就心醉神迷 —
gen.коварно поступать阴干
literal., fig.of.sp.кто не поступает плохо, живёт со спокойной совестью不做亏心事,不怕鬼敲门
gen.меньше хвастай и не поступай недостойно过头话少说,便宜事少做
gen.на службу поступают в общем не от бедности, но иногда и от бедности仕非为贫也,而有时乎为贫
gen.наливайте спиртное в бокалы до самого верха - так вы выражаете своё уважение к человеку, но наливая чай, поступайте наоборот, иначе вы обидите противоположную сторону酒满敬人,茶满欺人
gen.наследство поступало в казну遗产归入国库
gen.не дело так поступать这样做不好
gen.не допускать мысли о чём-л. 不能设想... ~, чтобы не допускать, чтобы он так поступал不认为他会这样做
gen.~ ,+从句 не ждал, что он мог так поступать没有料想到他会这样做
gen.не поступать沉沉 (об известиях)
gen.не поступать на государственную службу不仕
gen.не поступать против собственных убеждений不阿
gen.не следует так поступать不当如此
gen.не следует так поступать不该这样做
gen.независимо поступать行动不仰人鼻息
gen.независимо поступать独立行动
gen.незаконно поступать行动不合法
gen.непрерывно поступать频传 (передаваться, об известиях)
gen.непрерывно поступают вести о новых успехах捷报频传 (победах)
gen.неразумно поступать瞎折腾
gen.нехорошо так поступать这样做不好
gen.новости не поступают消息不通
gen.новые денежные знаки поступали в обращение新货币已开始流通
gen.он волен поступать как хочет他可以随自己的意思去做
gen.осторожно поступать谨慎从事
gen.отдаваться наукам и не поступать на службу惇学不仕
gen.пар поступает蒸汽进入... (куда-л.)
gen.перестать поступать
gen.по большинству вопросов он поступает как все在大部分问题上,他都随大流
gen.по испытании поступать в...考进 (на...)
gen.по испытании поступать в...考入 (на...)
water.res.поверхностные воды: которые поступают в страну или по которым проходит её граница фактический объём地表水入流量和边境河流及湖泊实际流量
gen.подобно поступать这样做
gen.пока сообщений о человеческих жертвах не поступало暂时还未接到人员伤亡情况报告
gen.по-своему поступать按自己的意愿行事
gen.последовательно поступать交下 (от начальника)
gen.поступает донесение收到情报
gen.поступает донесение送来情报
gen.поступает заявка送来订单
gen.поступает заявление送来申请书
gen.поступает информация送来信息
gen.поступает как заблагорассудится随性
gen.~ет + что поступает корреспонденция收到信件
gen.~ет + что поступает корреспонденция送到信件
gen.поступает неглупо做得相当聪明
gen.поступает просьба送来申请
gen.поступает распоряжение接到指示
gen.поступай как угодно怎么着儿
gen.поступай как угодно怎么着
gen.поступай с человеком так, как он поступает с тобой以其人之道,还治其人之身
gen.поступай с человеком так, как он поступает с тобой以其人之道还治其人之身
gen.поступай с человеком так, как он поступает с тобой以其人之道,还其人之身
politeпоступайте по собственному разумению!请便
gen.поступать без соображения做事不加思索
gen.поступать без соображения毫不考虑地行事
gen.поступать безостановочным потоком源源而来
gen.поступать безрассудно一轰而上
gen.поступать безрассудно一哄而上
gen.поступать безрассудно胡为
gen.поступать безрассудно背理 (вопреки логике)
gen.поступать безрассудно贸然行事
gen.поступать безрассудно胡闹八开
gen.поступать безукоризненно身无择行 (по нормам конфуцианской морали)
gen.поступать беспрецедентно行无类也
gen.поступать бессовестно伤天害理
gen.поступать бесчеловечно虐行
gen.поступать бесчестно做事不正派
gen.поступать благородно表现得高尚
gen.поступать благородно做事光明正大
gen.поступать благородно履尚
gen.~ + как поступать быстро迅速送到
gen.поступать быстро и необдуманно手起刀落
gen.поступать в армию参军
gen.поступать в аспирантуру进研究生班学习
med.поступать в больницу入院
gen.поступать в чьё-л. ведение (подчинение)
gen.поступать в военную академию进军事学院学习
gen.поступать в Государственное Училище入监 (Гоцзыцзянь)
gen.поступать в Государственное Училище坐监 (Гоцзыцзянь)
econ.поступать в достаточном количестве有足够数量
econ.поступать в достаточном количестве数量充足
gen.поступать в желудок入胃
gen.поступать в зависимости от обстановки酌办
gen.поступать в зависимости от положения статуса, родственных связей человека看人
gen.поступать в казну入库
gen.поступать в казну充公
gen.поступать в казну入官
gen.поступать в класс入班 (в группу)
gen.поступать в консерваторию考入音乐学院
gen.поступать в лаборанты去当实验员
gen.поступать в министерство обороны送到国防部
gen.поступать в недостаточном количестве数量短缺
gen.поступать в недостаточном количестве数量有限
gen.поступать в недостаточном количестве数量不足
gen.поступать в общественное пользование充公
gen.поступать в ограниченном количестве数量短缺
gen.поступать в ограниченном количестве数量有限
gen.поступать в ограниченном количестве数量不足
tech.поступать в печать付印
gen.поступать в повара去当厨师
gen.поступать в повара去当炊事员
gen.поступать в продажу上架
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) поступать в производство投产
tech.поступать в производство开始生产投入生产
tech.поступать в производство投产
tech.поступать в производство投入生产
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) поступать в производство投入生产
gen.поступать в работники к торговцу到商人那儿去工作
gen.поступать в распоряжение听…指挥
gen.~ + куда поступать в редакцию编辑部收到
gen.~ + куда поступать в редакцию送到编辑部
gen.поступать в согласии с объективными закономерностями按客观规律办事
gen.поступать в соответствии с遵从 (наказом)
gen.поступать в соответствии с законом依法行事
formalпоступать в соответствии с приказом遵办 (указанием)
gen.поступать в суд送交法院
gen.поступать в торговую сеть进入商业网
gen.поступать в универмаг进百货公司工作
ed.поступать в университет上大学
gen.~ + куда поступать в университет入大学
gen.поступать в учебное заведение进学 (на учёбу)
gen.~ + в кто (复四格,形式同复一格) поступать в ученики去当学徒
gen.поступать в учителя в уезд到县里去当教师
gen.поступать в цех送到车间
gen.поступать в школу入学校
gen.поступать в школу典学
gen.поступать в школу入学 (учебное заведение)
gen.поступать в штаб送到司令部
tech.поступать в эксплуатацию启用
tech.поступать в эксплуатацию开始使用
gen.поступать во вред себе暴弃
gen.поступать во флот当海军
gen.поступать возмутительно耍赖皮
gen.поступать вопреки (чему-л.)
gen.поступать вопреки矫情 (общепринятому)
gen.поступать вопреки倒行逆施 (здравому смыслу)
gen.поступать вопреки приличиям裸裎袒裼
gen.поступать вопреки приличиям袒裼裸裎
gen.поступать вопреки принятому порядку卓驇
literal.поступать глупо锦衣夜行
fig.of.sp.поступать глупо瞎炒蛋
gen.поступать глупо瞎帐 (необдуманно, наобум)
gen.поступать гуманно行仁
gen.поступать дальновидно办事有远见
gen.поступать достойно走得端
gen.поступать дурно行为卑劣
gen.~ет + как часто поступать ежедневно每天送来
gen.поступать из города从城里送来
gen.поступать из тыла从后方传来
gen.~ + откуда поступать из школы从学校送来
gen.поступать инженером去当工程师
gen.поступать исходя из национальных и коллективных интересов出以公心
gen.поступать к автору作者收到
gen.поступать к автору送交作者
gen.поступать к директору送交经理
gen.поступать к нам我们收到
gen.поступать к нам送交我们
gen.поступать как безумный狂行
gen.поступать как бы совершенно чужой作法完全如同外人
gen.поступать как взбредёт в голову取使
gen.поступать как взбредёт в голову胡搅
gen.поступать как взбрело на ум妄为
gen.поступать как все赶浪头
gen.поступать как все随大溜
dial.поступать как все随群儿
gen.поступать как все逐队
gen.поступать как все随大流
gen.поступать как все随众
gen.поступать как все随群
gen.поступать как все未能免俗
gen.поступать как должно义事
gen.поступать как другие随辈
gen.поступать как заблагорассудится强恣
gen.поступать как заблагорассудится任气
gen.поступать как иностранец出洋相
gen.поступать, как подсказывает человеческое чувство行人情 (напр. пойти с поздравительным визитом, отдать последний долг покойному и т.д.)
gen.поступать как попало妄作胡为
gen.поступать как придёт в голову纵意
gen.поступать как того требует долг从公办理
gen.поступать как хочется纵越
gen.поступать крайне осторожно冰栗
gen.поступать кучами
gen.~ + как поступать легко很容易地进入
gen.поступать легкомысленно轻率从事
gen.поступать массами沓至
gen.поступать на важную должность开始担任重要职务
gen.поступать на вечернее отделение进夜校学习
mil.поступать на военную службу入营
mil.поступать на военную службу入伍
tech.поступать на вооружение开始服役
mil.поступать на вооружение编入服役
mil.поступать на вооружение编队服役
tech.поступать на вооружение开始装备
mil.поступать на вооружение编入现役
gen.поступать на завод进工厂工作
gen.поступать на заочное отделение进函授部学习
gen.поступать на курсы进训练班学习
gen.поступать на металлургический комбинат进钢铁联合企业工作
gen.поступать на новую работу走上新的工作岗位
tech.поступать на окончательную сборку进入最后组装
gen.поступать на работу上班当
gen.поступать на рынок进入市场
jap.поступать на рынок发卖
korea.поступать на рынок出市
gen.поступать на рынок上市
gen.поступать на склад入仓
gen.поступать на склад入库 (о товарах)
gen.поступать на службу入官
gen.поступать на службу登仕
gen.поступать на государственную службу进仕
gen.поступать на службу供职
gen.поступать на службу就职
gen.поступать на службу去上任
gen.поступать на службу进署
gen.поступать на службу仕进
lawпоступать на счёт到账 (о средствах)
gen.поступать на ток登场 (для обмолота)
gen.поступать на факультет русского языка进俄语系学习
gen.поступать на хранение入仓
gen.поступать наперекор抵冒
gen.поступать наперекор横行
gen.поступать наперекор负气
gen.поступать наперекор衡行 (разумному)
gen.поступать, не задумываясь о дальнейшем
gen.поступать не подумав疏忽 (опрометчиво)
gen.поступать неверно失宜
gen.поступать неверно
gen.поступать неискренне乔做作
fig.of.sp.поступать необдуманно冯河
gen.поступать необдуманно (небрежно)
gen.поступать необдуманно意气用事
gen.поступать необдуманно盲干
gen.поступать необдуманно办事不周到
gen.поступать необдуманно妄作 (опрометчиво)
gen.поступать необдуманно轻脱 (неосмотрительно)
gen.поступать неожиданно突然收到
gen.поступать неосмотрительно轻举妄动
fig.of.sp.поступать непоследовательно左支右调
gen.поступать непрерывно不断收到
gen.поступать неразумно刻舟求剑
gen.поступать несерьёзно薄行
gen.поступать несправедливо理亏
gen.поступать несправедливо做得不公正
gen.поступать несправедливо理偏
gen.поступать несправедливо理短
gen.поступать нечестно办事不诚实
gen.поступать нечестно走黑道
fig.of.sp.поступать низко行欺暗室
gen.поступать низко行短
gen.поступать обдуманно办事审慎
gen.поступать опрометчиво一轰而上
gen.поступать опрометчиво做事轻率
gen.поступать опрометчиво一哄而上
gen.поступать опрометчиво蛮干
gen.поступать опрометчиво胡闹八开
gen.поступать от класса来自班上
gen.поступать от сотрудников从同事那里收到
gen.~ + от кого поступать от читателя来自读者
gen.поступать ответственно и осмотрительно谨慎行事
gen.поступать плохо行为不端
gen.поступать плохо做得不好
gen.поступать по велению чувств感情用事
gen.поступать по чьему-л. желанию按...的意愿办
gen.поступать по закону按法律行事
gen.поступать по чьему-л. мнению
gen.поступать по объективной закономерности按...的客观规律性办事 (чего-л.)
gen.поступать по обычным нормам随俗
gen.поступать по правилам检柙
gen.поступать по правилам按规矩行事
gen.поступать по приказу按命令办事
gen.поступать по примеру貝冬...样子做 (кого-чего-л.)
gen.поступать по своей прихоти牵着鼻子走
gen.поступать по своей прихоти自恣
gen.поступать по своему положению素其位而行
gen.поступать по своему усмотрению自己酌情处理
gen.поступать по своему усмотрению如意而行
gen.поступать по собственному произволу擅行
gen.поступать по собственному усмотрению擅自而为 (с негативной окраской, указывающей на произвол)
gen.поступать по совести凭良心办事
gen.поступать по совести凭良心对待
gen.поступать по совести凭良心处理
gen.поступать по справедливости从义 (справедливо)
gen.поступать по справедливости办事公正
gen.поступать по справедливости遵义
gen.поступать по справедливости制义
gen.поступать по указанию按照...指示行动 (кого-л.)
gen.поступать подобно героям像英雄们那样去做
gen.поступать по-книжному照搬书本
gen.поступать по-своему旨行其是
gen.поступать по-своему按自己的意思行事
gen.поступать по-своему任意行动
gen.поступать по-своему我行我素
gen.поступать по-своему孤行己见
gen.поступать по-своему独行其是
gen.поступать постоянно经常收到
gen.~ + по чему поступать по-товарищески采取同志式的态度
gen.поступать правильно做得正确
gen.поступать принципиально按原则办事
gen.поступать прислугой по рекомендации保役
gen.поступать продавцом магазина去当店员
lawпоступать произвольно高下在心
lawпоступать произвольно循便 (по желанию)
gen.поступать против воли неба逆天而行
gen.поступать против воли неба逆天行事
gen.поступать против своей совести违心地
gen.поступать против совести昧良心
gen.поступать против совести违心地
gen.поступать против справедливости佛于正
gen.~ + инф. поступать работать去工作
literal.поступать радикально杀鸡取蛋
gen.поступать разумно采取明智的态度
gen.поступать разумно做得合理
gen.поступать разумно理性行事
gen.поступать регулярно定期收到
gen.поступать редко很少送来
gen.поступать с другом жестоко对待朋友冷酷无情
gen.поступать с женой нечестно对妻子不忠
gen.поступать с людьми произвольно把人禁害
gen.поступать с перерывами断续
gen.поступать с подчинённым справедливо对下级公正
gen.поступать с трудом好不容易进入
gen.поступать с фронта从前线传来
gen.поступать с человеком так, как он поступает с тобой即以其人之道,还治其人之身
gen.поступать с этим делом неосторожно这件事处理得不谨慎
gen.поступать самотёк自行流入
gen.поступать самочинно专愎
gen.поступать свободно自选
gen.поступать слесарем去当钳工
fig.of.sp.поступать со всей деликатностью伏轼
gen.поступать со всех концов страны来自全国各个角落
gen.~ + с кем-чем + как поступать со своими детьми правильно正确对待自己的孩子
gen.поступать согласно чьей-л. воле由得
gen.поступать согласно чьей-л. воле由着
gen.поступать согласно чьей-л. воле任凭
gen.поступать согласно моральным нормам讲道德
gen.поступать согласно обязательствам按债务办理
gen.поступать согласно с (кем-л., чем-л.)
gen.поступать сообразно顺随 (с чём-либо)
gen.поступать сообразно правилам按章行事
gen.поступать соответственно照行 (с чем-л.)
gen.поступать соответственно依着 (чему-л.)
gen.поступать соответственно своему желанию自便
gen.поступать соответственно своему положению素位
gen.поступать соответственно требованиям обстановки应世
gen.поступать справедливо办事公正
fig.of.sp.поступать справедливо衡平
gen.поступать справедливо见义当为 (делать справедливые дела)
gen.поступать сторожем去当看守人
gen.поступать судя по обстоятельствам根据情况来行事
gen.~ + кем поступать счетоводом на завод去工厂当会计
fig.of.sp.поступать так称体裁衣
gen.поступать так
gen.поступать так же如法炮制
gen.поступать так же, как и学样子 (кто-л.)
gen.поступать так, как вздумается随心所欲
gen.поступать так, как поступают другие跟进
gen.поступать так, как поступают другие赶大溜
gen.поступать так, как требует обстановка随时制宜
gen.поступать учиться去学习
gen.~ + как поступать хорошо行为端正
gen.~ + как поступать хорошо做得好
gen.поступать честно做事诚实
mid.chin.поступать честно三老
gen.поступать честно履洁
gen.поступать шофёром去当司机
gen.поступаться личным ради общественного舍己为公
gen.поступаться личным ради общественного舍己为人
fig.of.sp.поступаться малым, чтобы достигнуть большего枉尺直寻
gen.поступаться принципами挠节
gen.поступаться принципами爽德
gen.поступаться принципами枉道
gen.поступаться родственными отношениями ради великой цели大义灭亲
gen.поступаться своими доводами屈己
gen.поступаться своими намерениями屈意
gen.поступаться своими убеждениями舍己
gen.поступаться своими убеждениями屈志
gen.поступаться своими чувствами屈情 (убеждениями)
gen.поступаться убеждениями屈节 (правилами морали)
gen.поступаться честью ради спасения своей шкуры苟全性命
gen.поступаться честью ради спасения своей шкуры苟且偷生
gen.поступают сведения送来消息
gen.поступают сигналы о传来关于...的信号 (чём-л.)
gen.правильно поступать做得对
gen.предложение поступало в президиум提案已提交主席团
gen.пренебрегать гуманностью и долгом, поступать против человеколюбия и справедливости薄仁义
gen.прилично поступать行事彬彬有礼
gen.примерно поступать模范地行事
gen.продовольствие поступает в город粮食送到城市
gen.рис поступает на ток稻登场
gen.рукопись поступала в набор稿子已经付排
gen.с севера поступают потоки холодного воздуха冷空气流正从北方不断袭来
gen.самовольно поступать擅自行事
gen.самовольно поступать, не считаясь ни с чем飞扬跋扈
O&G, oilfield.скважина, в которую поступает песок出砂井
gen.смело поступать敢干
gen.собираться поступать в вуз准备考大学
gen.совершать ошибку и поступать опрометчиво诳妄
gen.современная техника поступает на село现代化技术输送到农村
gen.сознательно поступать наоборот倒行逆施
gen.сознательно поступать так故意这样干
gen.сообщение поступает...收到报道 (куда-л.)
gen.станок поступал в сборку机床开始组装
gen.статья поступала в печать文章已付印
gen.сырьё поступало в обработку原料送去加工
inf.так поступать не годится不应当这样做
gen.Так поступать не подобает这样做不恰当
gen.так поступать не полагается不应当这样做
gen.так поступать недопустимо这样做要不得
gen.так поступать несправедливо这样做是不公正的
gen.так поступать несправедливо这样做是不公正
gen.телеграммы поступают в адрес电报发给...名下 (кого-л.)
gen.товара поступают в магазин商店进货
gen.товара поступают в магазин货物送到商店
gen.ток поступал в провода电线已通电
gen.трижды поступал на службу и трижды был отвергнут государем三仕三见逐于君
gen.уговаривать не поступать так谏阻
gen.умно поступать做得聪明
gen.уроки в реальном масштабе времени, когда рекомендации по итогам оценки незамедлительно поступают в механизмы принятия решений实时动态定位系统
gen.утки пересекают реку - поступать как все鸭子过河——随大流
gen.учить поступать принципиально告诫做事要讲原则
gen.Хлеб поступает в закрома государства粮食送到国家粮库
gen.частота ы рисунка поступают в канал связи图像频率输入通信波道
tech.частоты рисунка поступают в канал связи图像频率输入通信波道
gen.честно поступать正直地行事
hist.чиновник, ведавший картами территории империи и поступавшей данью и податями职方 (эпоха Чжоу)
hist.чиновник, ведавший картами территории империи и поступавшей данью и податями识方 (эпоха Чжоу)
gen.я спрашиваю небеса, правильно ли я поступаю我问天是白是黑