Subject | Russian | Chinese |
gen. | авиационная бригада особого назначения | 特种航空兵旅 |
gen. | авиационная бригада особого назначения | 特种航空旅 |
gen. | актёр, играющий особые роли | 特性演员 (напр. руководителей государства) |
gen. | акция распродажи по особым ценам | 特卖活动 |
gen. | алгебраически логарифмическая особая точка | 代数对数奇点 |
gen. | алгебро-логарифмическая особая точка | 代数对数奇点 |
gen. | антитеррористическое подразделение особого назначения | 反恐特勤队 |
gen. | армия особого назначения | 特种部队 |
gen. | армия особого назначения | 特种使命集团军 |
gen. | артиллерийская бригада особого назначения | 特种炮兵旅 |
gen. | Белорусский особый военный округ | 白俄罗斯特别军区 |
gen. | Благотворительная организация по борьбе с особыми заболеваниями | 特殊疾病慈善基金会 |
gen. | блюдо с особым вкусом | 风味食品 |
gen. | брак особого учёта | 恶性事故 |
gen. | Бригада особого назначения | 俄罗斯联邦内务部内卫部队特种使命旅 (Внутренних войск МВД РФ) |
gen. | бригада особого назначения | 特遣旅 |
gen. | быть удостоенным особого обхождения | 受到优待 |
gen. | быть удостоенным особого приёма | 受到优待 |
gen. | в особом случае | 在特定情况下 |
gen. | в этом вине есть особый смак | 这酒有一种特殊的好滋味 |
gen. | взять на особый контроль | 特别监管 |
gen. | военнослужащий бригады особого назначения | 特遣旅军人 |
gen. | войска особого назначения | 特遣部队 |
gen. | войска особого назначения | 特种部队 |
gen. | вокруг возвести отдельные залы и особые опочивальни | 徇以离殿别寝 |
gen. | вокруг возвести отдельные залы и особые покои | 徇以离殿别寝 |
gen. | вспомогательное судно особого назначения | 特种辅助船只 |
gen. | вспомогательное судно особого назначения | 特种用途辅助船 |
gen. | вспомогательное судно особого назначения | 特种辅助船 |
gen. | встречать с особым почётом | 郊迎 |
gen. | выражать особую благодарность | 特别鸣谢 |
gen. | гараж особого назначения | 特殊用途汽车库 |
gen. | гараж особого назначения | 特种汽车库 |
gen. | готовить особые блюда для небольшого количества людей при наличии общего стола | 开小灶 |
gen. | гражданский военный чин особых поручений | 文武巡捕 |
gen. | груз особого специального назначения | 有特殊专门用途的货物 |
gen. | группа по вопросам стран, процесс развития которых отличается особыми условиями | 特殊发展情况国家股 |
gen. | Группа по особым ситуациям | 特殊情况处理小组 |
gen. | дать повышение чиновнику в особом порядке | 优升 (напр. вне очереди) |
gen. | дело, имеющее особую специфику | 个案 |
gen. | для вина есть особая утроба | 酒有别肠 (образн. о невзрачном человеке, способном много выпить) |
gen. | для выполнения особого поручения | 只此一回 |
gen. | договор, содержащий особые условия | 特殊合同 |
gen. | доклад о особом деле | 专案报告 |
gen. | достигшие пятидесяти лет едят особое зерно | 五十异粻 |
gen. | есть особый... | 别有 |
gen. | железнодорожные войска особого назначения | 特种铁道兵 |
gen. | жить особыми интересами | 殊事 |
gen. | закон КНР о расквартировании войск в особом административном районе Сянган | 中华人民共和国香港特别行政区驻军法 |
gen. | Закон об особых экономических зонах в Российской Федерации | 俄罗斯联邦经济特区法 |
gen. | занимать особое место | 占有特殊的地位 |
gen. | занимать особое место | 占特殊地位 |
gen. | занять особое место | 占特殊地位 |
gen. | Западный особый военный округ | 西部特别军区 |
gen. | здесь есть особое ответственное лицо | 此间自有人管理 |
gen. | зенитная артиллерия особого назначения | 专用高射炮 |
gen. | зона особых мер безопасности | 特别安全区域 |
gen. | зона с особым налоговым режимом | 保税仓库区 |
gen. | зона с особым налоговым режимом | 保税区 |
gen. | идти своим особым путём | 别树一帜 |
gen. | известный, высококачественный и особый продукт | 名优新产品 |
gen. | изделие по особому заказу | 特制品 |
gen. | из-за особых обстоятельств | 因特殊原因 |
gen. | изолированная существенно особая точка | 孤立本性奇点 |
gen. | императрица и вторые жёны императора питали особое расположение к | 后妃有颛 (такому-л.) |
gen. | инвалид войны особого разряда | 特等残废军人 |
gen. | испытание в особых условиях | 特殊条件试验 |
gen. | испытывать особое пристрастие ко временам династии Сун | 佞宋 (напр. страстно коллекционировать издания Сунской эпохи) |
gen. | кабель для особого использования | 专用电缆 |
gen. | кажущаяся особая точка | 貌似奇点 |
gen. | кажущаяся особая точка | 貌似奇性 |
gen. | канцелярия по делам особых районов при Госсовете | 国务院特区办公室 |
gen. | кассы взаимопомощи особого типа | 特种互助会 |
gen. | Киевский особый военный округ | 基辅特别军区 |
gen. | Китай придаёт особое значение стоящему перед ним энергетическому вызову | 中国非常注重直面其能源挑战 |
gen. | командир части особого назначения | 特种部队指挥员 |
gen. | Комиссия особых артиллерийских опытов | 火炮专项试验委员会 |
gen. | комиссия особых артиллерийских опытов | 火炮专项空间研究委员会 |
gen. | комиссия по особым делам | 专案小组 |
gen. | Комитет по проведению подводных работ особого назначения | 特种水下作业施工委员会 |
gen. | конкретная/особая обстановка | 特定环境 |
gen. | конкретная/особая ситуация | 特定环境 |
gen. | конкретные/особая обстоятельства | 特定环境 |
gen. | контейнер для перевозки особых грузов | 特种货物集装箱 |
gen. | контора по делам особых экономических зон Госсовета | 国务院特区办 |
gen. | кооператив особого типа | 特种类型合作社 |
gen. | кредитные карточки, предоставляющие особые права их владельцам | 金卡 |
gen. | кушать по особому случаю | 打牙祭 |
gen. | Ленинградский Филиал особых конструкторских бюро | 特殊设计局列宁格勒分会 |
gen. | ленинградский филиал особых конструкторских бюро | 特殊设计局列宁格勒分会 |
gen. | ловко делать лёгкие дела, не требующие особого искусства | 好行小慧 |
gen. | медаль "За особые заслуги" Организации Объединённых Наций | 联合国勋章 |
gen. | местные и особые продукты | 土特产品 |
gen. | местные особые продукты | 本地特产 |
gen. | метеорная связь, используемая в особых условиях и кризисных ситуациях | 流星余迹应急通信 |
gen. | многонациональная мобильная сила особого назначения | 多国家的特种机动部队 |
gen. | многонациональные мобильные силы особого назначения | 多国家的特种机动部队 |
gen. | ~ + кого-что + как кого-что мыслить писателя как человека особого склада | 把作家想象成具有特殊气质的人 |
gen. | награждённый за особые заслуги | 懋庸 |
gen. | назначать на должность особым эдиктом центральной власти | 简放 (о чиновниках от даотая и выше, дин. Цин) |
gen. | назначать особым указом правительства | 特任 |
gen. | по правилам, принятым после Синьхайской революции, и при гоминьдановской власти назначать особым указом центра | 特任 (т.е. по первому из 4 классов назначения на гражданские должности — министров и т.п.) |
gen. | назначение особым указом правительства | 特任 |
gen. | назначение особым указом центра | 特任 |
gen. | назначенный особым указом правительства | 特任 |
gen. | назначенный особым указом центра | 特任 |
gen. | налаживать без особого труда | 措置裕如 |
gen. | несогласное особое мнение | 异议意见 |
gen. | несущественно особая кватернионная функция | 非本性奇异四元数函数 |
gen. | несущественное особое ядро | 弱奇异核 |
gen. | несущественное особое ядро | 非本性奇异核 |
gen. | ОАО «Особые экономические зоны» | 俄罗斯经济特区股份有限公司 |
gen. | Об особых экономических зонах | 经济特区法 (закон РФ) |
gen. | обладать особыми талантами | 怀奇 (скрытыми способностями) |
gen. | обработка особых ситуаций | 异常处理 |
gen. | образовать своё особое направление | 独树一帜 (напр. в науке) |
gen. | обратить особое внимание | 特别注意 |
gen. | обратить особое внимание | 强烈注意 |
gen. | обратить особое внимание | 加以特别注意 |
gen. | обращать особое внимание | 讲究 |
gen. | обращать особое внимание | 谨重 |
gen. | обращать особое внимание делать упор на... | 讲 |
gen. | обращать особое внимание на... | 正视 |
gen. | обращать особое внимание на вопросы культуры | 重文 (литературы) |
gen. | обращать особое внимание на результаты расследования | 重证据重调查研究而不轻信口供 |
gen. | обращать особое внимание на результаты расследования, не очень полагаясь на показания | 重证据,重调查研究,而不轻信口供 |
gen. | обходиться по-особому | 殊遇 |
gen. | объявление о наличии особого риска | 宣布特殊危险 |
gen. | оговаривать в качестве особого условия | 约定 |
gen. | оговорить особыми условиями | 用特殊条款声明保留 |
gen. | ограничение особого разрешения на монопольное право | 专利权特许限制 |
gen. | одежда для людей с особым телосложением | 特体服装 |
gen. | оказание помощи особым группам | 优抚安置 |
gen. | оказывать особое внимание | 另眼看待 |
gen. | оказывать особую милость | 宠异 (внимание, напр. фавориту) |
gen. | оказывать особую поддержку | 给予重点扶持 |
gen. | особая бдительность | 特殊的警楊 |
gen. | особая благодарность | 特别感谢 |
gen. | особая благосклонность | 特别恩典 |
gen. | особая величина | 特别的尺寸 |
gen. | особая ветвь | 别支 |
gen. | особая выгода | 特别的好处 |
gen. | особая выразительность | 特别强的表现力 |
gen. | особая глубина | 特别深刻 |
gen. | особая доброта | 特恩 |
gen. | особая доплата | 特别津贴 |
gen. | особая закономерность | 特殊规律 |
gen. | особая изолированная точка | 孤立奇异点 |
gen. | особая интонация | 特殊的语调 |
gen. | какая + ~ особая категория | 特殊类别 |
gen. | особая манера | 特殊的方式 |
gen. | особая манера | 特殊手法 |
gen. | особая метрика | 奇异度量 |
gen. | особая миссия | 特殊使命 |
gen. | особая модель | 特殊方式 |
gen. | особая монаршая милость | 仁慈君主的标志 |
gen. | особая пища | 独食 |
gen. | особая полномочная комиссия | 特别全权委员会 |
gen. | особая претензия | 特殊的要求 |
gen. | особая претензия | 特殊要求 |
gen. | особая примета | 的标志 |
gen. | особая примета | 痣记 (у человека) |
gen. | особая принадлежность | 特殊用品 |
gen. | особая среда | 特殊环境 |
gen. | особая урожайность | 特别高的产量 |
gen. | особая услуга | 特服 |
gen. | особая церемония | 特典 |
gen. | особая экономическая зона "Алабуга" | 阿拉布加特别经济区 |
gen. | Особая экономическая зона Дукм | 杜库姆经济特区 (Оман) |
gen. | Особая экономическая зона Раджин-Сонбон | 罗津-先锋经济特区 (в КНДР, переименован в Расон) |
gen. | Особая экономическая зона Циндао | 青开发区 |
gen. | особого изготовления | 特制 |
gen. | особого назначения | 专用 |
gen. | особого назначения | 特勤 |
gen. | особого назначения | 专门用途的 |
gen. | особого назначения | 特种使命的 |
gen. | особого назначения | 专 |
gen. | особого образца | 别样 |
gen. | особого рода | 特种 |
gen. | особого рода | 殊 |
gen. | особого рода | 另一工儿 |
gen. | особого рода | 殊科 |
gen. | особого рода | 一般 |
gen. | особого рода дураки | 特殊类型的傻瓜 |
gen. | особое благоволение | 殊恩 (напр. к фавориту) |
gen. | особое внимание | 特别注意 |
gen. | особое внимание | 特殊关怀 |
gen. | особое внимание | 偏饭 |
gen. | особое волокно | 特种纤维 |
gen. | Особое главное политическое управление | 特别总政治部 |
gen. | особое делопроизводство | 重大案件处理 |
gen. | особое достоинство | 见长 |
gen. | особое затруднение | 特殊困难 |
gen. | особое значение | 特殊含义 |
gen. | особое значение | 特殊的意义 |
gen. | особое значение | 特殊作用 |
gen. | особое использование | 独家使用 |
gen. | особое конструкторское бюро | 特种设计局 |
gen. | особое конструкторское бюро | 特别设计局 |
gen. | особое конструкторское бюро | 特殊设计局 |
gen. | Особое конструкторское бюро технической кибернетики | 工程控制论特别设计局 |
gen. | Особое конструкторско-технологическое бюро | 特殊工艺设计室 |
gen. | Особое конструкторско-технологическое бюро | 特种结构工艺局 |
gen. | особое купе | 专用包房 |
gen. | особое купе | 单独的包房 |
gen. | Особое междуведомственное совещание по перевозкам | 各部输送特别联席会议 |
gen. | особое назначение | 单独任命 |
gen. | особое назначение | 特定用途 (о товарах, комплектующих) |
gen. | особое направление | 畦径 (напр. в науке) |
gen. | особое направление | 一家言 (учение) |
gen. | особое обжалование | 非常上告诉 |
gen. | особое обслуживание | 特色服务 |
gen. | особое общее собрание | 特别联大 |
gen. | особое определение | 特称 |
gen. | особое отношение | 偏饭 |
gen. | особое поручение | 差使 |
gen. | особое постановление | 单独决定 |
gen. | особое право | 特许权 |
gen. | особое право | 特殊权力 |
gen. | особое право | 代理权 |
gen. | особое право на пользование | 特放权使用 |
gen. | особое право на пользование | 特许权使用 |
gen. | особое пренебрежение | 特别轻视 |
gen. | особое примечание | 特注 |
gen. | особое рвение | 特别热心 |
gen. | особое ремесло | 特种手工业 (напр. гравировка по слоновой кости, изготовление перегородчатой эмали) |
gen. | особое решение | 单独决定 |
gen. | особое склонение существительного | 名词的特殊变格 |
gen. | какое + ~ особое совещание | 特别会议 |
gen. | особое совещание | 特别会议 |
gen. | Особое совещание по топливу | 燃料特别会议 |
gen. | особое сословие | 特殊阶层 |
gen. | какое + ~ особое спряжение | 特殊变位 |
gen. | особое строительное управление | 特别建设管理局 |
gen. | особое требование | 特殊规格 |
gen. | особое требование | 特别要求 |
gen. | особое отличное от обычного чтение иероглифа | 读破 (слова) |
gen. | особые кредиты | 专款 |
gen. | особые кроны | 特种冕牌玻璃 |
gen. | особые льготы | 特别优待 |
gen. | особые металлы | 特种金属 |
gen. | особые направления | 特殊项目 |
gen. | особые области бизнеса | 特色行业 |
gen. | особые области торговли | 特色行业 |
gen. | особые обряды | 殊礼 |
gen. | особые овощи | 特种蔬菜 (импортные, улучшенного качества и т.п.) |
gen. | особые оговорки | 特别约定 |
gen. | особые ограничения | 特殊限制 |
gen. | особые ограничения на ночное время | 夜禁 |
gen. | особые отношения | 特别关系 |
gen. | особые отношения | 特殊关系 |
gen. | особые отчисления | 专款 (ассигнования) |
gen. | особые правила | 专章 |
gen. | особые приметы | 特徵 |
gen. | особые приметы | 相貌特征 (внешности) |
gen. | особые приметы | 特殊标志 |
gen. | особые приметы | 特征 |
gen. | особые примечания | 特别提示 |
gen. | особые промышленные зоны | 合格工业区 |
gen. | особые сокровища | 殊珍 (напр. о деликатесах на пиру) |
gen. | особые услуги | 特殊服务 |
gen. | особые чипсы из риса или других злаков | 锅巴 |
gen. | особые экономические районы КНР | 中国经济特区 |
gen. | особый вспомогательный отряд | 别动队 (из регулярных войск или партизан) |
gen. | особый договор | 特别契约 |
gen. | особый обычно дополнительный договор | 另约 |
gen. | особый договор | 特约 (контракт) |
gen. | особый запах свойствен камфаре | 樟脑有一种特殊气味 |
gen. | особый заряд | 特号装药 |
gen. | особый интеграл Джексона | 杰克逊奇异积分 |
gen. | особый интерес | 特别的兴趣 |
gen. | особый интерес | 特殊的兴趣 |
gen. | особый комитет | 特别委员会 |
gen. | особый контроль | 特别监督 |
gen. | особый контрольно-пропускной пункт | 特别通行检查站 |
gen. | особый метод | 特殊的方法 |
gen. | особый метод | 特殊方法 |
gen. | особый недостижимый граничный элемент | 不可达的奇异边界元素 |
gen. | особый образец | 特殊方式 |
gen. | особый отдел | 特工科 |
gen. | особый отдел | 特别科例如负责机要和反间谍的机构 |
gen. | особый отдел | 特别处 |
gen. | особый отдел | 特别科 |
gen. | особый отпечаток | 特殊的痕迹 |
gen. | особый партийный комитет | 特别党部 (напр. в воинских частях) |
gen. | особый повод | 特殊理由 |
gen. | особый подход | 不同的对待 |
gen. | особый правовой статус | 法律独特地位 (sui generis) |
gen. | особый прибор | 单独的一套用具 |
gen. | особый прибор | 专门的仪器 |
gen. | особый прием в изображении персонажей | 意识流 |
gen. | особый пример | 个例 |
gen. | какой + ~ особый приём | 特殊方式 |
gen. | особый приём | 特殊的手法 |
gen. | особый пропуск | 特别通行证 |
gen. | особый путь | 单独的一条发展道路 |
gen. | особый район | 特别区域 |
gen. | особый район, контролировавшийся китайскими коммунистами в 40-х гг. XX в | 特区 |
gen. | особый режим охраны государственной границы | 特殊边境管理 |
gen. | особый род | 特殊的...方式 (чего-л.) |
gen. | особый склад | 特种性格 (тип) |
gen. | особый способ | 特殊方式 |
gen. | особый субъект | 特殊主体 |
gen. | особый счёт | 独立核算 |
gen. | особый тариф пассажирской скорости | 特定客运速度运价 |
gen. | особый тариф пассажирской скорости | 快运特价 |
gen. | особый трудовой договор | 特别劳动合同 |
gen. | особый туризм | 特色旅游 |
gen. | особый характер | 特质 |
gen. | особый ход | 特别通道 |
gen. | особый цвет | 特殊的颜色 |
gen. | особый в чужой провинции экзамен | 别头试 (для чиновников, имеющих связи с экзаменаторами в своей провинции; с дин. Тан) |
gen. | особый экзамен по государственному управлению | 经济特科 (с писанием сочинений на эту тему; введён после Ста дней реформ, 1898 г.) |
gen. | отбывающий особый | 发出货物 |
gen. | отбывающий особый | 运出货物 |
gen. | отдельная бригада особого назначения | 独立特种使命旅 |
gen. | Отдельная дивизия особого назначения | 独立特种师 |
gen. | отдельная мотострелковая бригада особого назначения | 独立特种摩托化步兵旅 |
gen. | Отдельная мотострелковая дивизия особого назначения | 独立特种摩托化步兵师 |
gen. | Отдельный батальон особого назначения | 独立特种使命营 |
gen. | отмечать особые заслуги | 记大功 |
gen. | относиться к... по-особому | 异 |
gen. | относиться с особым вниманием | 另眼相看 (уважением) |
gen. | относиться с особым уважением | 崇礼 |
gen. | 俗谓押犯人到刑场处决。 отправить с особым поручением | 出大差 |
gen. | отправляемый особый | 发出货物 |
gen. | отправляемый особый | 运出货物 |
gen. | отряд милиции особого назначения | 防暴队 |
gen. | отряд милиции особого назначения | 特种民警队 |
gen. | отряд милиции особого назначения | 特警队 |
gen. | отряд милиции особого назначения | 特种警察支队 |
gen. | отряд милиции особого назначения | 特种警察分队 |
gen. | отряд милиции особого назначения МВД | 俄内务部特警分队 |
gen. | отряд особого назначения | 特种使命队 |
gen. | отряд особого назначения | 特遣队 |
gen. | отряд полиции особого назначения | 特种警察队 |
gen. | отряд полиции особого назначения | 特别警察队 |
gen. | отряды милиции особого назначения | 特种警察分队 |
gen. | отряды милиции особого назначения | 特警队 |
gen. | офиц....что и вызывает особое сожаление | 殊属可惜 |
gen. | парашютно-десантные части особого назначения | 特种空勤团 |
gen. | партнёр с особыми обязанностями | 特别合伙人 |
gen. | перевозка на особых условиях | 按特殊条件办理的运输 |
gen. | печать для особых случаев | 专用章 |
gen. | питать особое любовь к | 颛 (кому-л.) |
gen. | питать особое пристрастие | 情有独钟 |
gen. | питать особое пристрастие к... | 佞 |
gen. | питать особое расположение | 专宠 (особую любовь) |
gen. | питать особое расположение к | 颛 (кому-л.) |
gen. | питать особые замыслы | 别有所图 |
gen. | питаться не только остатками от хозяйского стола, но и получать особый приварок | 上吃下搭 (о слугах) |
gen. | платёж в форме аккредитива или особого счёта | 用信用证或特别账户方式付款 |
gen. | по-особому | 另一经 |
gen. | по-особому | 另眼 |
gen. | по-особому | 一百一 |
gen. | по особому пожалованию | 特赐 |
gen. | по особому приглашению | 特邀 |
gen. | подвижная группа радиоотряда особого назначения | 无线电特遣支队快速移动组 |
gen. | подмечать особый лоск в манерах и жестах | 发现举止姿态的特别风度 |
gen. | поднять особое знамя | 别树一帜 |
gen. | пожаловать особым указом | 特赐 |
gen. | получать особый приём | 吃偏饭 |
gen. | получить без особых усилий | 坐享 |
gen. | получить большую выгоду без особых затрат | 空手套白狼 (徒手抓住白狼。指无本买卖) |
gen. | порошок из спор, собранных со шляпок особых грибов | 盖粉 |
gen. | после глагольной основы указывает на особую интенсивность действия | 苦 |
gen. | посол по особым поручениям | 巡回大使 |
gen. | поставлять поставить по особому заказу | 按特殊定货供给 |
gen. | правила перевозки грузов на особых условиях | 特定条件货物运送规则 |
gen. | предмет особого качества | 殊品 |
gen. | предметы, допускаемые к перевозке с соблюдением особых условий | 准许依照特定条件运送的物品 |
gen. | предоставлять особое снабжение | 特供 (напр. продукты для ответственных работников) |
gen. | предоставлять особую цену | 提供特种价格 |
gen. | предоставлять особые привилегии | 从优 |
gen. | предприятия, которому должно оказать особую помощь | 重点扶持企业 |
gen. | представилось особое обстоятельство | 岀现特殊情况 |
gen. | претендовать на особое положение | 追求特殊地位 |
gen. | при чётком разделении труда у каждого есть особые функции | 分工明确,各有专责 |
gen. | Прибалтийский особый военный округ | 波罗的海沿岸特别军区 |
gen. | прибегать к особым средствам | 采取特殊手段 |
gen. | придавать особое значение всем доказательствам | 要重证据 |
gen. | придавать особое значение доказательствам, расследованию и изучению фактов | 要重证据,重调查研究 |
gen. | придавать особое значение расследованию и изучению | 重调查研究 |
gen. | принимать по-особому | 殊遇 |
gen. | принять особые меры предосторожности против | 紧防 (чего-л.) |
gen. | приобретать особое место | 有特殊地位 |
gen. | проект, имеющий особое значение | 个案 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) профессор по особому приглашению | 特约教授 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) профессор по особому приглашению | 客座教授 |
gen. | проходить без особого успеха | 进行得不太成功 |
gen. | проявлять особое рвение | 表现得特别勤勉 |
gen. | проявлять особую осторожность | 翼翼小心 |
gen. | радиобатальон особого назначения | 特遣无线电营 |
gen. | радиоотряд особого назначения | 特遣无线电队 |
gen. | радиополк особого назначения | 特遣无线电团 |
gen. | радиотехническая бригада особого назначения | 特遣无线电技术旅 |
gen. | радиотехническая бригада особого назначения | 特遣雷达兵旅 |
gen. | радиотехническая рота особого назначения | 特遣无线电技术连 |
gen. | радиотехническая рота особого назначения | 特遣雷达兵连 |
gen. | радиотехнический батальон особого назначения | 特遣无线电技术营 |
gen. | радиотехнический батальон особого назначения | 特遣雷达兵营 |
gen. | радиотехнический отряд особого назначения | 特遣无线电技术队 |
gen. | радиотехнический отряд особого назначения | 特遣雷达兵队 |
gen. | радиотехнический полк особого назначения | 特遣无线电技术团 |
gen. | радиотехнический полк особого назначения | 特遣雷达兵团 |
gen. | радиотехнический центр особого назначения | 特种无线电技术中心 |
gen. | радиоцентр особого назначения | 特种无线电中心 |
gen. | разведывательный авиационный отряд особого назначения | 特遣侦察航空兵支队 |
gen. | Район особого сотрудничества | 特别合作区 |
gen. | реальные, фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела | 特殊损害赔偿金 |
gen. | реальные, фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела | 特殊损害赔偿 |
gen. | река любая, каждый холм особый свой имеет вид, но одинаковы везде опасности и беды | 川陵各异态,艰险常一律 |
gen. | с особым вниманием | 加意 |
gen. | с особым колоритом | 别有风味 |
gen. | с особым смыслом | 特意 |
gen. | самолёт особого назначения | 专机 |
gen. | свободное от особых патогенов животное | 无特定病原体动物 |
gen. | своё особое дело | 异事 (занятие) |
gen. | связь с подводными лодками, организуемая в стратегическом звене управления в особых условиях и кризисных ситуациях | 对潜战略应急通信 |
gen. | СД фашистская военная часть особого назначения | 法西斯军事特务机关 |
gen. | система регистрации товаров, взятых под особый контроль правительства | 专控商品审批制度 |
gen. | слабо особое интегральное уравнение | 弱奇异积分方程 |
gen. | следователь по особым делам | 特别案件侦查员 |
gen. | следует иметь особый подход | 又当别论 |
gen. | следует иметь особый подход | 又作别论 |
gen. | случай особый | 另当别论 |
gen. | собирать особые продукты в мире | 博揽天下特产 |
gen. | событие, имеющее особую специфику | 个案 |
gen. | как + ~ совершенно особый | 十分特殊的 |
gen. | совсем особый | 完全特殊的 |
gen. | Соглашение об особых параллельных отношениях | 特别平行关系协定 |
gen. | соглашение об особых услугах | 特别服务协定 |
gen. | Соловецкий лагерь особого назначения | 索洛韦茨基群岛特种营地 |
gen. | сорт железа, выплавляемое особым способом, из которого изготавливалось особо острое оружие для тюркских племён | 迦沙 |
gen. | составить особую книгу | 另编一本书 |
gen. | сотрудник по особым поручениям | 特别任务干事 |
gen. | Специальная группа по станам с особыми потребностями | 特需国家特别股 |
gen. | специальный особый контроль | 专控 (о товарах) |
gen. | сплав с особыми тепловыми свойствами | 特殊热特性合金 |
gen. | сплав с особыми упругими свойствами | 特殊弹性合金 |
gen. | сплав с особыми электрическими свойствами | 特殊电性合金 |
gen. | средства связи с минимальным уровнем ограничений обеспечивающие минимально-необходимые потребности в связи, используемые в особых условиях и кризисных ситуациях | 有最低限度应急通信手段 |
gen. | ставить себя на особое место | 自视特殊 |
gen. | старший должен занимать особое место | 长zhǎng者必异席 |
gen. | стоящее на особом учёте аграрное хозяйство | 定点农业 |
gen. | страховые ставки, связанные с особым риском | 超额责任保险费率 |
gen. | студент с особыми способностями | 特长生 (напр. в искусстве, спорте, науке) |
gen. | суд Особого района | 特区法院 |
gen. | существенно особая кватернионная функция | 本性奇异四元数函数 |
gen. | существенно особое ядро | 本性奇核 |
gen. | счёт особого назначения для налога на добавленную стоимость | 增值税专用发票 |
gen. | теория особого творчества | 神造论 |
gen. | территориальная единица с особым статусом | 特殊地位的区域单位 |
gen. | точка ветвления существенно особого типа | 本性奇异型分枝点 |
gen. | точка разветвления существенно особого типа | 本性奇异型分枝点 |
gen. | траншейная артиллерия особого назначения | 特遣堑壕炮兵 |
gen. | требовать особого внимания | 需特别注意 |
gen. | тяга к получению особых льгот | 特权思想 |
gen. | тяга к получению особых прерогатив | 特权思想 |
gen. | тяжелая артиллерия особого назначения | 特种重炮兵 |
gen. | тяжёлая артиллерия особого назначения | 特种重炮兵 |
gen. | тяжёлая артиллерия особого назначения | 特种任务重炮兵 |
gen. | уделить особое внимание | 给予特别的注意 |
gen. | уделить особое внимание | 十分重视 |
gen. | уделять особое внимание | 开小灶 |
gen. | уделять особое внимание | 偏食 |
gen. | уделять особое внимание | 讲求 |
gen. | уделять особое внимание политике | 突出政治 |
gen. | узел связи особого назначения | 特殊使命的通信枢纽 |
gen. | узел связи особого назначения | 专用通讯站 |
gen. | узел связи особого назначения | 特种通信枢纽 |
gen. | управление особого района | 专区公署 |
gen. | управление особыми счетами | 专户管理 |
gen. | устанавливать особый порядок | 异宜 |
gen. | утверждать особую точку зрения | 立异 |
gen. | учащиеся, добившиеся особых успехов | 特优生 |
gen. | Учебный батальон особых колониальных войск французского иностранного легиона | 法国外籍军团殖民军特别教练营 |
gen. | факультет особого назначения | 特设系 |
gen. | факультет особого назначения | 特种系 |
gen. | хучанская особая сталь | 沪昌特钢 |
gen. | Целевая группа по особому выполнению | 特别执行工作队 (проектов) |
gen. | часть особого назначения | 1918—1924 年特种使命部队 |
gen. | человек с особыми полномочиями | 尚方宝剑 |
gen. | человек с особыми полномочиями | 上方宝剑 |
gen. | человек, у которого особый жизненный опыт | 有故事的人 |
gen. | чиновник для особых поручений | 执讯 (посылавшийся для информации) |
gen. | чиновник особых поручений | 巡捕 |
gen. | чиновник особых поручений | 专官 |
gen. | чиновник по особым поручениям в министерстве внутренних дел | 内务部主管特别事务的官员 |
gen. | членские карточки, предоставляющие особые права их владельцам | 金卡 |
gen. | штаб Киевского особого военного округа | 基辅特别军区司令部 |
gen. | штабаон штаб артиллерии особого назначения | 特种炮兵司令部 |
gen. | экзамены по особому указу государя | 制科 |
gen. | экспедиция особого назначения | 特遣考察团 |
gen. | Экспедиция подводных работ особого назначения | 1923—1941 年水下特种作业队 |
gen. | экспедиция подводных работ особого назначения | 水下特种作业队 |
gen. | экспедиция подводных работ особого назначения | 有效色散曲面 |
gen. | экспедиция подводных работ особого назначения | 舰船打捞队 |
gen. | эта дама словно произвела особое впечатление, когда зашла в ресторан | 这位女士仪态万方地走进了饭店 |
gen. | это было дело особого рода | 这是一种特殊情况 |