Subject | Russian | Chinese |
gen. | Азатское озеро | 阿扎茨科耶湖 |
gen. | Акташское озеро | 阿克塔西克湖 |
gen. | Алтауское озеро | 阿尔陶斯科耶湖 |
gen. | антропогенное озеро | 人类湖泊 |
gen. | антропогенное озеро | 人工湖泊 |
gen. | Ахтарские озёра | 阿赫塔里湖泊群 |
gen. | ацидотрофное озеро | 酸营养性湖 |
gen. | ацидотрофное озеро | 酸性营养湖 |
gen. | Аятское озеро | 阿亚茨科耶湖 |
gen. | Бабитское озеро | 巴比泰湖 (в Латвии) |
gen. | Базалетское озеро | 巴扎莱季湖 (Грузия) |
gen. | Банк развития африканских государств района Великих озер | 大湖国家开发银行 |
gen. | бассейн озера Тайху | 太湖流域 |
gen. | бассейн соленого озера | 盐湖盆地 |
gen. | бассейн соленого озера | 盐盆 |
gen. | бездонное озеро | 灵渊 |
gen. | что + ~а берег озера | 湖岸 |
gen. | берег озера | 湖边 |
gen. | берег озера | 湖畔 |
gen. | берег озера | 湖岸 |
gen. | берег озера | 泽畔 |
gen. | берег озера | 皋壤 |
gen. | береговой участок озера | 泊地 |
gen. | бессточное озеро | 内陆湖 |
gen. | бессточное озеро | 无出流湖 |
gen. | бессточное озеро | 不流通湖 |
gen. | бессточное озеро | 内流湖堰塞湖 |
gen. | бессточное озеро | 不排水湖 |
gen. | бессточное озеро | 容受湖 |
gen. | бессточное солёное озеро | 内陆盐湖 |
gen. | биология озера | 湖泊生物学 |
gen. | битва на Чудском озере | 楚德湖战役 |
gen. | блеск озера | 湖光 (о красоте озёрного пейзажа) |
gen. | блестящие озёра и живописные горы | 湖光山色 |
gen. | Боденское озеро | 博登湖 (в предгорьях Альп) |
gen. | Боденское озеро | 君士坦司湖 (Швейцария) |
gen. | большие озёра и большие болота | 大泽大薮 |
gen. | большое озеро | 大湖 |
gen. | большое озеро | 大泽 |
gen. | большое озеро | 巨浸 |
gen. | Борисовское озеро | 鲍里索夫斯基湖 |
gen. | Бриенцское озеро | 布里恩茨湖 |
gen. | бросить что-л. в озеро | 将...抛入湖中 |
gen. | Бурлинское озеро | 布尔林斯科耶湖 |
gen. | бухта на озере | 湖泊港 |
gen. | в воде мелкого озера не может быть огромной рыбы, способной лодку проглотить | 荥泽之水无吞舟之鱼 |
gen. | в конце года гладь озера покрывается зелёными водорослями | 湖面终年生着一种绿色浮藻 |
gen. | В этом году, начиная с этого дня, на озере Чаоху официально открывается сезон ловли креветок | 当日开始,巢湖今年首个虾汛正式开始。 |
gen. | Ванькины озёра | 万基内湖泊群 |
gen. | Вашуткины озера | 瓦舒特金湖泊 |
gen. | вдалеке синеет озеро | 远处可见一片蓝蓝的湖水 |
gen. | Вдали серебрится озеро | 远处湖面银光闪闪 |
gen. | вдали у рек и озёр | 江湖之远 |
gen. | вдоль озера | 沿湖 |
gen. | Великие озёра | 五大湖 (Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио) |
gen. | величественное озеро | 壮观的湖泊 |
gen. | верхнее озеро | 上湖 |
gen. | вид озера | 湖光景色 |
gen. | Видимирское озеро | 维季米尔斯科耶湖 |
gen. | Виштынецкое озеро | 维什特涅茨科耶湖 |
gen. | влияние озера | 湖泊效应 |
gen. | внешнее озеро | 外湖 |
gen. | внизу ниже лежит озеро Дунтинху | 以下就是洞庭湖 |
gen. | вода в озере стекленеет | 湖水冻得像玻璃一样 |
gen. | вода в озере такая прозрачная, что видно дно | 这池水清澈透底 |
gen. | вода в озере такая чистая, что хорошо видно камни на дне | 湖水如此清澈、以至湖底的石子看得一清二楚 |
gen. | вода озера изрезана морщинами | 湖水荡漾 |
gen. | водная поверхность озера | 湖面 |
gen. | водный режим озера | 湖泊水情 |
gen. | водный режим озера | 湖泊水流动态 |
gen. | водохранилище в бассейне озера | 湖泊型水库 |
gen. | воды озера | 湖水 |
gen. | воздействие озера | 湖泊效应 |
gen. | волнение на озере | 湖浪起伏 |
gen. | волнение на озере | 湖上的波浪 |
gen. | ~ + чего волнение озера | 湖波 |
gen. | волновать поверхность озера | 使湖水荡漾 |
gen. | волшебница 神女 из легенды об озёрах Долины девяти деревень | 沃诺色姆 |
gen. | впадать в озеро | 河流注入湖中 |
gen. | впадать в озеро | 注入湖泊 |
gen. | все те же озёра и горы перед нами, но ушло изящество прежних людей | 是则湖山常不老,前辈风流去尽 |
gen. | выводить к озеру | 领到湖边 |
gen. | выйти на берег озера к закату | 临近日落时来到湖边 |
gen. | выкопать ил в озере | 撩湖 |
gen. | какое + ~ высокогорное озеро | 高山地带的湖 |
gen. | высота зеркала озера над уровнем моря | 湖面海拔 |
gen. | высота поверхности озера над уровнем моря | 湖面海拔 |
gen. | география озёр | 湖泊地理学 |
gen. | геоморфология озёр | 湖泊地貌学 |
gen. | геоморфология озёр | 湖泊地貌 |
gen. | гидрологическая съемка на озере | 湖泊水文调查 |
gen. | гидрологические исследования озер | 湖泊水文调查 |
gen. | гидроресурсы озёр | 湖泊水资源 |
gen. | глубина озера | 湖的深度 |
gen. | глубина озера | 湖深 |
gen. | глубоководный животный мир озера | 湖底生物 |
gen. | глухие горы и большие озёра | 深山大泽 |
gen. | голомиктические озера | 全竖直环流湖 |
gen. | голубое озеро | 浅蓝色的湖 |
gen. | горное озеро | 山湫 |
gen. | город на берегу озера | 湖上城市 |
gen. | Горохово озеро | 戈罗霍沃湖 |
gen. | Горохово озеро | 戈罗霍沃耶湖 |
gen. | Горькое-Перешеечное озеро | 戈里科耶-佩列舍耶奇诺耶湖 |
gen. | Государственный национальный природный парк «Кольсайские озёра» | 科尔赛湖区公立国家自然公园 (Казахстан) |
gen. | государственный парк Кратерское озеро | 国立火山喷口公园 |
gen. | громадное озеро | 巨大的湖泊 |
gen. | грунтовое озеро | 潜潮 |
gen. | Группа друзей района Великих озер | 大湖区之友小组 |
gen. | группа озёр Танатар | 塔纳塔尔湖泊群 (Михайловские озёра) |
gen. | группа по району Великих озер | 大湖区小组 |
gen. | Гусиное озеро | 古西诺耶湖 |
gen. | Гусиное Озеро | 古西诺耶奥泽罗 |
gen. | далеко проникнуть в край рек и озёр | 远涉江湖 |
gen. | Длинное озеро | 长海 (достопримечательность национального парка Цзючжайгоу в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | дождь нарушает гладь озера Юйюаньтань | 雨扫荡着玉渊潭湖面 |
gen. | Долганские озёра | 多尔甘斯基耶湖泊群 |
gen. | Дом стоит над озером | 房子俯瞰湖面 |
gen. | Домик у озера | 临湖轩 (название ресторана) |
gen. | дорожка вела вниз к озеру | 小竽由高处往下通向湖滨 |
gen. | доставить кого-л. через озеро | 把...送过湖 |
gen. | достигнуть озера | 到达湖边 |
gen. | достичь озера | 到达湖边 |
gen. | Елховое Озеро | 叶尔霍沃耶奥泽罗 |
gen. | ехать мимо озера | 在湖旁行驶 |
gen. | ехать на озеро | 到湖边去 |
gen. | Женевское озеро | 日内瓦湖 |
gen. | живописное озеро | 风景如画的湖 |
gen. | Житковское озеро | 日特科夫斯科耶湖 |
gen. | жить на берегу озера | 住在湖边 |
gen. | жить у озера | 住在湖边 |
gen. | Жиюэтань- озеро Солнца и Луны | 日月潭 (о. Тайвань) |
gen. | заболоченное озеро | 沼泽湖 |
gen. | завальное озеро | 堰塞湖 |
gen. | загар озер | 糊漆 |
gen. | замкнутое поясом зарослей озеро | 四周有丛林的湖 |
gen. | замкнутый поясом зарослей озеро | 四周有丛林的湖 |
gen. | Заозерское озеро | 扎奥焦尔斯科耶湖 |
gen. | заповедать озеро | 把湖泊列为禁区 |
gen. | заповедник озера Боянху | 鄱阳湖自然保护区 |
gen. | засорять озеро | 用垃圾把湖弄脏 |
gen. | Зелёное Озеро | 泽廖诺耶奥泽罗 |
gen. | ~ + чего зеркало озера | 明镜似的湖面 |
gen. | зеркало озера отражает иву | 湖面映岀垂柳 |
gen. | зеркальная гладь озера | 波平如镜的湖面 |
gen. | Зеркальное озеро | 镜海 (достопримечательность национального парка Цзючжайгоу в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | знаменитое озеро | 著名的湖 |
gen. | знаменитое озеро | 有名的湖 |
gen. | знаменитые горы и великие озёра нельзя жаловать во владение | 名山大泽不以朌 |
gen. | зыбкая поверхность озера | 微波荡漾的湖面 |
gen. | зыбкий поверхность озера | 微波荡漾的湖面 |
gen. | зыбь на озере | 湖面上的微波 |
gen. | Ивановское озеро | 伊万诺夫斯科耶湖 |
gen. | идти до озера | 走到湖边 |
gen. | идти на озеро | 到湖边去 |
gen. | излучина озера | 湖湾 |
gen. | измерение озера | 测量湖泊 |
gen. | изображение гор и озера | 描写湖光山色 |
gen. | Иннокентьевское озеро | 因诺肯季耶夫斯科耶湖 |
gen. | интересоваться где находится озеро | 对湖泊位于何处很感兴趣 |
gen. | ~ + чего искры озера | 湖光 |
gen. | исполнять балет "Лебединое озеро" | 表演芭蕾舞剧《天鹅湖》 |
gen. | исследования озёр | 湖泊调查 |
gen. | истечение из озера | 湖泊出口 |
gen. | истечение реки из озера | 湖泊出口水道 |
gen. | исходить все озера | 走遍所有的 |
gen. | исчезновение озёр | 湖泊消失 |
gen. | исчезновение озёр | 湖泊消亡 |
gen. | казаться озером | 好像是湖 |
gen. | Калиновое Озеро | 卡利诺沃耶奥泽罗 |
gen. | камень из озера Тайху | 湖石 (озера Тай; пористый, используется для сооружения, напр. гротов, искусственных горок) |
gen. | камень из озера Тайху | 太湖石 (озера Тай; пористый, используется для сооружения, напр. гротов, искусственных горок) |
gen. | кататься на лодке по озеру | 在湖中荡舟 |
gen. | Катромское озеро | 卡特罗姆斯科耶湖 |
gen. | кислотное озеро | 酸湖 |
gen. | Ковжское озеро | 科夫日斯科耶湖 |
gen. | Колвицкое озеро | 科尔维茨科耶湖 |
gen. | Комсомольское озеро | 科姆索莫利湖 |
gen. | конец озера | 湖的末端 |
gen. | Котакельское озеро | 科塔克利斯科耶湖 |
gen. | кочующее озеро | 伸缩湖 |
gen. | "Красная охрана озера Хунху" | 洪湖赤卫队 (академическая китайская опера) |
gen. | кремль располагался на высоких местах, обычно на берегу реки или озера | 内城筑在高处、通常在河岸或湖岸上 |
gen. | Кривое Озеро | 克里沃耶奥泽罗 |
gen. | Кривое Озеро | 克里沃耶奧泽罗 |
gen. | Кроноцкое озеро | 克罗诺基湖 (Россия) |
gen. | круглое озеро | 圆湖 |
gen. | круглое озеро | 月湖 |
gen. | крупные озера | 面积大的湖 |
gen. | Кубенское озеро | 库别纳湖 |
gen. | Кубенское озеро | 库边斯科耶湖 (Россия) |
gen. | Куньминское озеро | 滇 |
gen. | купаться в озере | 在湖水中洗澡 |
gen. | купаться в озере | 在湖里洗澡 |
gen. | купаться на озере | 在湖边洗澡 |
gen. | Курильское озеро | 库里尔斯科耶湖 |
gen. | Курорт Озеро | 库罗尔特-奥泽罗 |
gen. | лебеди собираются у озера | 天鹅聚集在湖边 |
gen. | Лебединое озеро | 天鹅海 (достопримечательность национального парка Цзючжайгоу в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | "Лебединое озеро" | 天鹅湖 (балет Чайковского) |
gen. | ледниковое долинное озеро | 冰蚀谷湖 |
gen. | Лесогорское озеро | 列索戈尔斯科耶湖 |
gen. | Лиепайское озеро | 利耶帕亚湖 (в Латвии) |
gen. | Лоухское озеро | 洛乌赫斯科耶湖 |
gen. | Лубенское озеро | 卢边斯科耶湖 |
gen. | Лукомльское озеро | 卢科姆尔湖 |
gen. | Лукомское озеро | 卢科姆尔湖 (Белоруссия) |
gen. | лунное озеро | 月湖 |
gen. | луч луны скользит по озеру | 月光掠过湖面 |
gen. | любоваться озером | 望湖 |
gen. | Люцернский озеро | 卢塞恩湖 |
gen. | люцернское озеро | 卢塞恩湖 |
gen. | лёд озера | 湖上的冰 |
gen. | Мазурские озёра | 马祖里湖泊群 |
gen. | Маковское озеро | 马科夫斯科耶湖 |
gen. | Малиновое Озеро | 马利诺夫湖村 |
gen. | Малое Горькое озеро | 小苦湖 (Египет) |
gen. | Малое Миассово озеро | 小米阿索沃湖 |
gen. | Малое Морское озеро | 小莫尔斯科耶湖 |
gen. | Мандренское озеро | 曼德伦斯科湖 |
gen. | мелководное озеро с песчанистым берегом | 滨浅湖 |
gen. | мелководное песчанистое озеро | 滨浅湖 |
gen. | Мелкое озеро | 梅尔科埃湖 |
gen. | Мелкое озеро скудно рыбой | 浅水湖鱼少 |
gen. | Мещерское озеро | 梅谢尔斯科耶湖 |
gen. | минеральные озёра | 盐湖 |
gen. | минеральные озёра | 矿物湖 |
gen. | Мирное Озеро | 米尔诺耶奧泽罗 |
gen. | многочисленные озера | 很多的湖 |
gen. | Можарское озеро | 莫扎尔斯科耶湖 |
gen. | морфология озер | 湖泊形态学 |
gen. | морщина на озере | 湖上的波纹 |
gen. | морщины на озере | 湖上的波纹 |
gen. | Мультинское озеро | 穆里京斯基湖 |
gen. | Мундуйское озеро | 蒙杜伊斯科耶湖 |
gen. | на пяти озёрах и четырёх морях | 五湖四海 |
gen. | на середине озера очень глубоко | 湖心底下非常深 |
gen. | на той стороне озера раздаваться | 湖对面传来 |
gen. | набережная озера | 湖堤 |
gen. | набережная озера | 湖滨大道 |
gen. | набережная озера | 湖滨 |
gen. | наблюдение за поведением священного озера с целью улавливания сигналов свыше | 观湖显影 |
gen. | над озером носятся ласточки | 燕子在湖的上空来往飞 |
gen. | намыв территории за счёт озера | 围湖造田 |
gen. | Наньнинский новый район озера Сянсы | 南宁相思湖新区 (в городском округе Наньнин, Гуанси-Чжуанский автономный район КНР) |
gen. | направление на озеро | 向湖的方面 |
gen. | Научный консультативный совет по Великим озерам | 大湖科学咨询委员会 |
gen. | Нахимовское озеро | 纳希莫夫斯科耶湖 |
gen. | наше озеро не уступать пит настоящему морю | 我们的大湖不逊于真正的大海 |
gen. | Небесное озеро | 天池 (кратерное озеро на границе КНДР и Китая) |
gen. | небесное озеро | 天池 |
gen. | Нева вытекает из Ладожского озера | 涅瓦河发源于拉多加湖 |
gen. | Невское озеро | 涅夫斯科耶湖 |
gen. | незамерзающее озеро | 不结冰的湖 |
gen. | Нерпичье озеро | 涅尔皮奇耶湖 (Россия) |
gen. | Никитское озеро | 尼基茨科耶湖 |
gen. | обводнить озеро | 增加湖的蓄水量 |
gen. | обитатели дна озера | 湖底生物 |
gen. | облетать озеро | 绕湖飞 |
gen. | обогнуть озеро | 绕过湖 |
gen. | образовать искусственное озеро | 形成人工湖 |
gen. | обрушиваться в озеро | 掉到渔重 |
gen. | обходить вокруг озера | 绕着湖走 |
gen. | озера Цзючжайгоу | 九寨沟湖泊 |
gen. | озере Сладкое | 斯拉德科耶湖 |
gen. | озеро Акташ | 阿克塔西克湖 (в Крыму) |
gen. | озеро Байкал | 贝加尔湖 |
gen. | озеро Большое Яшалтинское | 大亚沙尔京斯科耶湖 |
gen. | озеро Бэйхай | 北中,南海 (Чжунхай, Наньхай; в Запретном городе Пекина, резиденция правительства) |
gen. | озеро Бэйхай | 北海市 (Чжунхай, Наньхай; в Запретном городе Пекина, резиденция правительства) |
gen. | озеро в хошуне Хэшигтэн-Ци автономного района Внутренняя Монголия | 达里诺尔 |
gen. | озеро виднеется | 看得见湖泊 |
gen. | озеро волнуется | 湖水荡漾 |
gen. | озеро высохло | 湖干涸了 |
gen. | озеро горит блеском | 湖光粼粼 |
gen. | озеро Гороховое | 戈罗霍沃湖 |
gen. | озеро Гороховое | 戈罗霍沃耶湖 |
gen. | озеро, дающее начало реке | 外流湖 |
gen. | сокр. вм. см. 滇池 озеро Дяньчи | 滇 |
gen. | озеро заилилось | 湖底积满淤泥 |
gen. | озеро, из которого не вытекает ни одна река | 内陆湖 |
gen. | озеро издаёт синий свет | 湖面发出蓝光 |
gen. | озеро изумляет | 湖泊使惊异 |
gen. | озеро Кавагути/Кавагучи | 河口湖 (в Японии) |
gen. | озеро кончалось | 前面已是湖岸了 |
gen. | озеро Крейтер | 火山口湖 (США) |
gen. | озеро Кукунор | 青海 |
gen. | озеро Кукунор | 鲜 |
gen. | озеро лотосов | 莲湖公园 |
gen. | озеро Лугу | 泸沽湖 (пров. Юньнань, КНР) |
gen. | озеро Мандра | 曼德伦斯科湖 |
gen. | озеро находится | 湖位于... (где-л.) |
gen. | озеро, не имеющее стока | 内陆湖 |
gen. | озеро Освея | 奥斯维亚湖 (Белоруссия) |
gen. | озеро, покрытое мелкой рябью | 鳞波荡漾的湖面 |
gen. | озеро, поросшее травой | 湖荡 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) озеро разлило свои воды | 湖水泛滥 |
gen. | озеро раскинулось под горой | 山脚下有大湖 |
gen. | озеро расположено | 湖位于... (где-л.) |
gen. | озеро с притоком | 有支流的湖泊 |
gen. | озеро Сенеж | 谢涅日湖 |
gen. | озеро Синдор | 辛多尔斯科耶湖 |
gen. | озеро Сиху | 中国西湖 |
gen. | озеро-старица | 新月形湖 |
gen. | озеро-старица | 牛轭湖 |
gen. | озеро-старица | 河迹胡 |
gen. | озеро такое спокойное, нет ни единого всплеска | 湖面现在这样静,一动也不动 |
gen. | озеро тёмно-синего цвета | 碧蓝的湖水 |
gen. | озеро Узунлар | 乌尊拉尔西克湖 (в Крыму) |
gen. | озеро Цинхай | 青海 |
gen. | озеро Яньцзинху | 眼镜湖 |
gen. | озёра вина | 酒池 (и леса мяса; образн. в знач. мотовство: чревоугодие:; коррупция) |
gen. | озёра вина и леса мяса | 酒池肉林 |
gen. | озёра девяти областей | 九州之薮 |
gen. | озёра и болота | 水泊 |
gen. | озёра и болота | 湖沼 (трясины, топи) |
gen. | озёра и болота | 湖泽 |
gen. | озёра и моря | 湖海 (также образн. в знач. мир, свет) |
gen. | озёра Куйто | 奎托湖 (Россия) |
gen. | озёра на севере | 寒泽 |
gen. | озёра Ножилан | 诺日朗群海 (достопримечательность национального парка Цзючжайгоу в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | озёра Шучжэн | 树正群海 (достопримечательность национального парка Цзючжайгоу в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | Оленье озеро | 驯鹿湖 |
gen. | Онежское озеро | 奥涅加湖 (в России) |
gen. | описание озёр | 湖泊志 |
gen. | Организация африканских стран района Великих озер по энергетике | 大湖国家能源组织 |
gen. | Орлинское озеро | 奥尔林斯科耶湖 |
gen. | Освейское озеро | 奥斯维亚湖 |
gen. | «Осенняя луна над мирным озером осенью» | 平湖秋月 (один из 10 видов озера Сиху в Ханчжоу) |
gen. | Осиновское озеро | 奥西诺沃湖 |
gen. | особенности рек, морей и озер | 水性 (глубина, скорость течения и пр.) |
gen. | отгороженное от моря солёное озеро | 闭塞盐湖 |
gen. | отдыхать на озере | 在湖岸上休息 |
gen. | отложения пресноводных озер | 淡水湖沉积物 |
gen. | отравление рек и озер | 毒化河水 |
gen. | отражаться в зеркале озера | 反映在湖面 |
gen. | отражаться в озере | 倒映在湖水中 |
gen. | отражение в озере | 湖中的倒影 |
gen. | "Отшельник с озера Шиху" | 石湖居士 (прозвище поэта Фань Чэнда см. 范成大) |
gen. | очистка озера | 湖泊净化 |
gen. | очищать озеро | 疏浚湖泊 |
gen. | павильон на озере | 池榭 |
gen. | павильон на озере | 池亭 |
gen. | павильон на середине озера | 湖心亭 (водного бассейна, без сообщения с берегом) |
gen. | Паланское озеро | 帕兰斯科耶湖 |
gen. | парк близ озера | 滨湖公园 |
gen. | парк лотосового озера | 莲湖公园 |
gen. | парк озера Мочоуху | 莫愁湖公园 |
gen. | парк озера сюаньуху | 玄武湖公园 |
gen. | парк озера юйюаньтань | 玉渊潭公园 |
gen. | парк у озера | 湖滨公园 |
gen. | Пекульнейское озеро | 佩库利涅伊湖 (Россия) |
gen. | Пендиковское озеро | 片季科夫斯科耶湖 |
gen. | перевал Чёрное Озеро | 乔尔诺耶奥泽罗山口 |
gen. | перспектива озера | 湖光风景 |
gen. | Петропавловское озеро | 彼得罗巴甫洛夫斯科耶湖 |
gen. | плавать на поверхности озера | 在湖面上航行漂流 |
gen. | плавать по озеру | 泛湖 |
gen. | плыть по озеру на | 乘...在湖中航行 (чём-л.) |
gen. | поблизости от озера | 在湖的附近 |
gen. | поверхность озера | 湖面 |
gen. | подошва озера | 湖底 |
gen. | Полушаимское озеро | 波卢沙伊姆斯科耶湖 |
gen. | пользоваться вёслами она не умела, и лодочка только вертелась посреди озера | 她不会使桨,小船只管在湖中打转 |
gen. | попечитель гор и озёр | 虞人 |
gen. | попечитель гор и озёр | 虞衡 (дин. Чжоу) |
gen. | посланец рек и озёр | 江湖使 (образн. о крабе) |
gen. | посёлок гусиное озеро | 天鹅湖区 |
gen. | потрясать озеро | 震荡湖水 |
gen. | Правдинское озеро | 普拉夫金斯科耶湖 |
gen. | представление "Лебединого озера" идёт целое утро | 《天鹅湖》演了整整一上午 |
gen. | пресноводное озеро | 淡水湖 |
gen. | пресное озеро | 淡水湖 |
gen. | приведение в порядок больших рек и озер | 大江大河大湖的治理 |
gen. | примыкающий к озеру | 沿湖 |
gen. | прозрачное озеро | 清澈的湖 |
gen. | проточное озеро | 活水湖 |
gen. | прохладное озеро | 凉爽的湖 |
gen. | пруды и озёра | 污池 |
gen. | пруды и озёра | 湫泺 |
gen. | Псковское озеро | 普斯科夫湖 |
gen. | Псковское озеро | 佩普西湖 |
gen. | Пуринское озеро | 普林斯科耶湖 |
gen. | пустынное озеро | 沙漠湖泊 |
gen. | пустынное озеро | 沙漠湖 |
gen. | путешествие по озеру сиху | 西湖游览志余 |
gen. | пятнистое озеро | 舒巴尔科利 (斑点湖) |
gen. | Пять озёр Фудзи | 富士五湖 (Яманака (см. 山中湖), Кавагути (см. 河口湖), Сай (см. 西湖), Сёдзи (см. 精进湖) и Мотосу (см. 本栖湖)) |
gen. | разбивать вокруг озера | 环湖开辟... |
gen. | разведать стратегически важные места гор и озёр | 斥山泽之险 |
gen. | район озера | 湖区 |
gen. | район, прилегающий к озеру | 滨湖地区 |
gen. | рапное озеро | 天然盐水湖 |
gen. | расположиться у озера | 位于湖畔 |
gen. | регулирующая роль озера | 湖泊调节作用 |
gen. | реки, озёра и моря | 江河湖海 |
gen. | ровное дно озера | 平坦的湖底 |
gen. | родина озер | 水泽之乡 |
gen. | родниковое озеро | 泉水湖 |
gen. | Розовое озеро | 玫瑰湖 (Сенегал) |
gen. | Розовое озеро | 粉红湖 (Сенегал) |
gen. | Розовое озеро | 瑞特巴湖 (Сенегал) |
gen. | рукотворное озеро | 人造湖泊 |
gen. | рыбак вернулся домой - не на озере | 打鱼人回家——不在湖 |
gen. | самые красивые из рыб ― это чжуань из озера Дунтин и эр из Восточного моря | 鱼之美者,洞庭之鱄,东海之鲕 |
gen. | сапропелевые отложения озёр | 湖泊沉积腐泥 |
gen. | Сарезское озеро | 萨雷兹湖 (Таджикистан) |
gen. | сверкающее озеро | 星沼 |
gen. | светлое озеро | 明净的湖 |
gen. | Светлое Озеро | 斯韦特洛耶奥泽罗 |
gen. | Святое озеро | 圣湖 (топоним) |
gen. | Себежское озеро | 谢别日斯科耶湖 |
gen. | селение на озере | 都居 |
gen. | Сенежское озеро | 谢涅日斯科耶湖 |
gen. | Сенежское озеро | 谢涅日湖 |
gen. | серебристый свет луны на поверхности озера | 湖光月色 |
gen. | Синдорское озеро | 辛多尔斯科耶湖 |
gen. | система контроля на реках и озёрах | 河长制 |
gen. | система озер | 湖泊群 |
gen. | скрытосточные озера | 地下排水湖 |
gen. | сливаться в огромное озеро | 汇合成一个大湖 |
gen. | смотреть "Лебединое озеро" | 观看《天鹅湖》 |
gen. | смотритель гор и озёр, лесов и заповедников | 虞 |
gen. | Соглашение о качестве вод в Великих озерах | 大湖水质协定 |
gen. | Соглашение о качестве воды Великих озер | 大湖区水质协议 |
gen. | создание пашни путём уничтожения лесного покрова и уменьшения зеркала озер | 毁林开垦,围湖造田 |
gen. | солёное озеро | 盐碱湖 |
gen. | солёное озеро | 咸湖 |
gen. | солёное озеро | 盐海 |
gen. | солёное озеро | 咸水湖 (обычно бессточное) |
gen. | солёное озеро | 盐湖 |
gen. | солёное озеро Эль-Джерид | 埃尔杰里德盐湖 (в центральной части Туниса) |
gen. | солёное озеро Эль-Джерид | 杰里德大盐湖 (в центральной части Туниса) |
gen. | спокойное озеро | 风平浪静的湖 |
gen. | старший смотритель гор и озёр | 虞师 |
gen. | сточное озеро | 活水湖 |
gen. | страна озер и рек | 水乡之国 |
gen. | страна озер и рек | 河塘之国 |
gen. | страна рек и озёр | 水国 |
gen. | страна тысячи озер | 万湖之国 |
gen. | страна тысячных озер | 千湖之国 |
gen. | Судаковское озеро | 苏达科夫斯科耶湖 |
gen. | сульфатные минеральные озера | 硫酸盐矿物湖 |
gen. | сходить к озеру | 到湖那里去一趟 |
gen. | сытые реки и озёра | 富饶的江湖 |
gen. | талассогенное озеро | 海成湖 |
gen. | Телегинское озеро | 捷列金斯科耶湖 |
gen. | Телецкое озеро | 捷列茨科耶湖 |
gen. | темнота одевает озеро | 夜暮笼罩着湖泊 |
gen. | тип озера | 湖泊类型 |
gen. | тип питания озера | 湖泊营养型 |
gen. | типология озёр | 湖泊类型学 |
gen. | тихое озеро | 平静的湖泊 |
gen. | толкать шестом лодку к середине озера | 把船往湖心拨去 |
gen. | тонуть в озере | 沉在湖里 |
gen. | Топ-озеро | 托波泽罗湖 (Россия) |
gen. | три реки Хуайхэ, Хайхэ, Ляохэ и три озера | 三河三湖 (Тайху, Чаоху, Дяньчи; см. 淮河; см. 海河; см. 辽河; см. 太湖; см. 巢湖; см. 滇池) |
gen. | Тростниковое озеро | 芦苇海 (достопримечательность национального парка Цзючжайгоу в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | трофический тип озер | 湖泊营养型 |
gen. | туманное озеро | 雾海 |
gen. | Тунисское озеро | 突尼斯湖 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) увидеть озеро | 看见湖 |
gen. | углекислое солёное озеро | 卤湖 |
gen. | удалиться к рекам и озёрам | 出江湖 |
gen. | Узунларское озеро | 乌尊拉尔西克湖 |
gen. | умирание озёр | 湖泊消失 |
gen. | умирание озёр | 湖泊消亡 |
gen. | упасть в озеро | 跌入湖中 |
gen. | ускоренное старение озера | 湖泊加速老化 |
gen. | уснуло озеро | 转湖水平静了 |
gen. | феерический вид озера в лунную ночь | 月夜里神奇美妙的湖光景色 |
gen. | фотическая зона озера | 湖泊透光层 |
gen. | фотографироваться на фоне озера | 以湖为背景照像 |
gen. | Хантайское Озеро | 汉泰斯科耶奥泽罗 |
gen. | Хантайское озеро | 汉泰湖 (Россия) |
gen. | Хикяй-Кювльлере озёра | 希凯丘夫利列列湖泊群 |
gen. | холодные озёра | 寒泽 |
gen. | центральная часть озера | 湖心区 |
gen. | циркуляция водных масс в озере | 湖泊的水体流动 |
gen. | чай Лунцзин с озера Сиху | 西湖龙井茶 |
gen. | Червоное озеро | 切尔沃诺耶湖 (Белоруссия) |
gen. | Череменецкое озеро | 切列梅涅茨科耶湖 |
gen. | чиновник, ответственный за ту или иную реку или озеро | 河长 (в системе см. 河长制) |
gen. | чистка озера | 湖泊净化 |
gen. | чистое озеро | 空荡荡的湖面 |
gen. | чудесное озеро | 灵沼 |
gen. | Чудско-Псковское озеро | 楚德一普斯科夫湖 |
gen. | Чукочье озеро | 丘科奇耶湖 (Якутия) |
gen. | Чукчагирское озеро | 丘克恰吉尔斯科耶湖 (Россия) |
gen. | Чусовское озеро | 丘索夫斯科耶湖 |
gen. | Чусовское Озеро | 丘索夫斯科耶奥泽罗 |
gen. | Чухломское озеро | 丘赫洛姆斯科耶湖 |
gen. | Чёрное Озеро | 乔尔诺耶奥泽罗 |
gen. | Шайтанское озеро | 沙伊坦斯科耶湖 |
gen. | широкое озеро | 广阔的湖 |
gen. | Щучье Озеро | 休奇耶奥泽罗 |
gen. | Экономическое сообщество стран региона Великих озер | 大湖国家经济共同体 |
gen. | экскурсия по озеру | 湖上游览 |
gen. | правитель Юй открыл путь воде пяти озёр, и образовалось Восточное море | 禹酾五湖而定东海 |
gen. | Ямышевское озеро | 雅梅什湖 (р. Иртыш, рядом с г. Тобольск) |