Subject | Russian | Chinese |
gen. | 动词 + ~ бояться лишаться | 害怕失去 |
gen. | даровать и лишать | 与夺 |
gen. | кого Бог хочет погубить, того он лишает разума | 上帝要其灭亡,必先使其疯狂 |
gen. | кого Бог хочет погубить, того он лишает разума | 上帝要你灭亡,必先使你疯狂 |
gen. | лишать адвокатской практики | 将律师除名 |
gen. | лишать кого-л. аппетита | 使...没有食欲 |
gen. | лишать без суда | 未经审判剥夺 |
law | лишать владения | 霸占 |
law | лишать владения на законном основании | 收回财产 |
law | лишать владения на законном основании | 收回 |
law | лишать владения на законном основании | 收回租地 |
gen. | лишать внезапно | 使突然失去 |
gen. | лишать кого-л. возможности сделать | 使...不能做... (что-л.) |
mil. | лишать воинского звания | 剥夺军衔 |
gen. | лишать воли | 淹 |
gen. | лишать врага оружия | 解除敌人的武装 |
gen. | лишать временно | 暂时剥夺 |
gen. | лишать всякого смысла | 没有任何意义的 |
gen. | лишать всякого тщеславия | 绝无任何虚荣心的 |
gen. | лишать город воды | 使城市断水 |
law | лишать гражданских прав | 剥夺公权 |
gen. | лишать гражданских прав | 剥夺公民权 |
law | лишать гражданства | 除籍 |
law | лишать гражданства | 剥夺国籍 |
law | лишать гражданства | 剥夺国民权利 |
gen. | лишать должности | 免 (титула, звания) |
gen. | лишать его последнего самообладания | 使他失去最后一点自制力 |
gen. | лишать его семьи | 使他失去家庭 |
gen. | лишать его слова | 不让他发言 |
gen. | лишать её дома | 使她失去房屋 |
gen. | лишать жизни | 拿命来 |
gen. | лишать жизни | 弄出人命 |
law | лишать жизни | 杀害 |
law | лишать жизни | 杀 |
gen. | лишать жизни | 使丧命 |
gen. | лишать жизни | 害命 |
gen. | лишать за плохую успеваемость | 由于学习成绩不好而取消 |
gen. | ~ + как лишать законно | 依法剥夺 |
law | лишать законной силы | 宣告无效 |
gen. | лишать законной силы | 剥夺权益 |
gen. | лишать законной силы | 丧失效力 |
gen. | лишать звания | 剥夺...衔 |
gen. | лишать звания | 蹉夺 (должности) |
gen. | лишать звания адвоката | 将律师除名 |
law | лишать звания адвоката | 取消律师资格 |
gen. | лишать звания адвоката | 驱逐出律师界 |
gen. | лишать кого-л. здоровья | 使...失去健康 |
gen. | лишать значения | 堕 |
gen. | лишать зрения | 剜眼 |
gen. | лишать зрения | 双目失明的 |
gen. | лишать кого-л. зрения | 使...失明 |
gen. | лишать зрения | 失去视力 |
gen. | лишать зрения | 矐 |
gen. | лишать избирательных прав | 剥夺选举权 |
gen. | лишать кого-л. имущества | 剥夺...的财产 |
gen. | лишать инициативы | 没有主动精神的 |
idiom. | лишать информации | 壅 |
gen. | лишать искусным приёмом | 巧妙地剥夺 |
gen. | лишать короны | 废黜王位 |
gen. | лишать куска хлеба | 使失去饭碗 |
gen. | лишать лицензии адвоката | 吊销律师执照 |
gen. | ~ + кого-чего (或 кого-что) лишать мальчика родителей | 使孩子失去父母 |
gen. | лишать меня уверенности в себе | 使我失去自信 |
gen. | лишать музыкального слуха | 缺乏音乐感的 |
gen. | лишать навсегда | 永远剥夺 |
gen. | лишать надежды | 无希望的 |
gen. | лишать население жилья | 使居民流离失所 |
gen. | лишать население крова | 使居民流离失所 |
gen. | лишать наследства | 废嫡 |
gen. | лишать кого-л. наследства | 剥夺...的遗产 |
gen. | лишать наследства | 剥夺继承权 |
gen. | ~ + как лишать не законно | 非法依法剥夺 |
gen. | лишать немедленно | 立即剥夺 |
gen. | лишать неожиданно | 使意外失去 |
gen. | лишать несправедливо | 不公正地剥夺 |
gen. | лишать кого-л. какого-л. общества | 使...失去...的一伙人 |
gen. | лишать кого-л. одежды | 使...没有衣穿 |
gen. | лишать отпуска | 关暇 (провинившегося) |
gen. | лишать перспективы | 没有前途的 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) лишать по закону | 依法剥夺 |
gen. | лишать по постановлению | 根据决定剥夺... (чего-л.) |
gen. | лишать по приговору суда | 按照法院判决剥夺 |
gen. | лишать по суду | 经审判剥夺 |
law | лишать подданства | 除籍 |
gen. | лишать покоя | 让不得安宁 |
gen. | лишать политических прав | 褫夺政治权利 |
gen. | лишать политических прав | 剥夺政治权利 |
gen. | лишать полномочий | 撤委 |
gen. | лишать помещиков земли | 剥夺地主的土地 |
gen. | лишать порядок церемонии | 赞礼 |
gen. | лишать постепенно | 使慢慢失去 |
law | лишать прав | 剥夺权利 |
law | лишать права | 剥夺权力 |
law | лишать права | 取消上市资格 |
law | лишать права | 取消资格 |
law | лишать права адвокатской практики | 取消律师资格 |
law | лишать права адвокатской практики | 驱逐出律师界 |
law | лишать права возражения | 禁止反言 |
law | лишать права возражения | 禁止翻供 |
law | лишать права пользования общинной землёй | 剥夺公地使用权 |
gen. | лишать права посещать занятия | 停学 (на определённое время) |
arch. | лишать права сдавать государственные экзамены | 罚科 (за нарушение правил сдачи, дин. Цин) |
gen. | лишать правительство доверия | 失去对政府的信任 |
gen. | лишать кого-л. премии | 不发给...奖金 |
gen. | лишать преступника свободы | 剥夺罪犯的自由 |
gen. | лишать присутствия духа | 摧褫 (воли) |
gen. | лишать кого-л. работы | 使・・・失去工作 |
relig. | лишать сана | 黜 (звания) |
tech. | лишать свидетельства | 吊销执照 |
tech. | лишать свидетельства | 撤销证明书 |
law | лишать свободы | 拘系 |
law | лишать свободы | 关入监狱 |
law | лишать свободы | 禁闭 |
law | лишать свободы | 关押 |
law | лишать свободы | 束呃 |
law | лишать свободы | 拘禁 |
law | лишать свободы | 囚制 |
law | лишать свободы | 约束 |
law | лишать свободы | 拘束 |
law | лишать свободы | 拘执 |
law | лишать свободы | 拘录 |
law | лишать свободы | 軥录 |
law | лишать свободы | 圉 |
gen. | лишать себя счастья | 使自己丧失幸福 |
tech. | лишать сертификата лётной годности | 吊销适航证书 |
gen. | лишать кого-л. скота | 夺去...的牲畜 |
gen. | лишать кого-л. слуха | 使...失聪 |
gen. | лишать кого-л. сна | 使...不能入睡 |
gen. | лишать содержания | 革俸 |
gen. | лишать солдата мужества | 使士兵失去勇气 |
gen. | лишать спокойствия | 使失去平静 |
gen. | лишать справедливо | 公正地剥夺 |
gen. | лишать статуса адвоката | 吊销律师执照 |
gen. | лишать статуса адвоката | 取消律师资格 |
gen. | лишать сторону права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты | 禁止反言 |
gen. | лишать сторону права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты | 禁止翻供 |
gen. | лишать страну независимости | 使国家丧失独立 |
gen. | лишать студента стипендии | 取消学生的奖学金 |
gen. | лишать кого-л. трудоспособности | 使...丧失劳动能力 |
gen. | лишать учащихся интереса | 使学生失掉兴趣 |
law | лишать человека жизни | 杀死 |
gen. | лишать кого-л. чести | 使...丧失荣誉 |
gen. | лишать чинов | 谪 |
gen. | лишать чинов | 黜斥 |
gen. | лишать чувствительности | 吓呆 |
law | лишать юридической силы | 销毁 |
gen. | лишаться авторитета | 丧失威信 |
gen. | лишаться аппетита | 失去胃口 |
gen. | ~ + как лишаться вдруг | 突然失去 |
gen. | лишаться власти | 失去权力 |
gen. | лишаться воды | 泻 |
gen. | лишаться возможности 或 способности сделать что-л. | 失去做...的可能能力 |
gen. | лишаться временно | 暂时失去 |
gen. | лишаться всякого значения | 失去任何意义 |
gen. | лишаться выгоды | 丧失利益 |
gen. | лишаться голоса | 哽咽 (от волнения) |
gen. | лишаться голоса | 梗咽 (от волнения) |
gen. | лишаться голоса | 哽塞 (напр. от горя) |
gen. | лишаться голоса | 哑嗓 |
gen. | лишаться голоса | 哽 |
gen. | лишаться дара речи | 矣圭说话能力 |
gen. | лишаться дара речи | 不会说话 |
gen. | лишаться дара речи | 噎喑 |
gen. | лишаться доверия | 失去信任 |
gen. | лишаться живота | 俗丧命 |
gen. | лишаться жизни | 俗丧命 |
gen. | лишаться земли | 失去土地 |
gen. | лишаться зрения | 失明 |
gen. | лишаться имущества | 失去财产 |
gen. | лишаться крова | 流离失所 |
gen. | лишаться куска хлеба | 丢掉饭碗 |
gen. | лишаться места | 丧 (по службе) |
gen. | лишаться навсегда | 永远失去 |
gen. | лишаться надежды | 失去希望 |
gen. | лишаться наследства | 丧失遗产 |
gen. | лишаться неожиданно | 意外失去 |
gen. | лишаться ноги | 失去一条腿 |
gen. | лишаться опоры в своих действиях | 进退失据 (букв. в движении вперёд и отходе) |
gen. | лишаться отпуска | 失去假期 |
gen. | лишаться памяти | 失去知觉 |
gen. | лишаться памяти | 昏倒 |
tech. | лишаться патента | 失掉专利权 |
gen. | лишаться поддержки | 失去支持 |
gen. | лишаться поддержки в своих действиях | 进退失据 (букв. в движении вперёд и отходе) |
gen. | лишаться покоя | 失去平静 |
gen. | лишаться помощи | 失去帮助 |
gen. | лишаться постоянных доходов | 失去固定收入 |
gen. | лишаться прав | 被剥夺权利 |
gen. | лишаться прав | 丧失权利 |
law | лишаться права | 失掉权利 |
gen. | лишаться прелести | 失去魅力 |
gen. | лишаться премии | 失去奖金 |
gen. | лишаться привилегий | 失去特权 |
mil. | лишаться прикрытия | 失去掩护 |
gen. | лишаться работы | 失去工作 |
gen. | лишаться рабочего скота | 失去耕畜 |
gen. | лишаться равновесия | 失去平衡 |
gen. | лишаться разума | 精神失常 |
gen. | лишаться разума | 变疯 |
gen. | лишаться разума | 丧失理智 |
gen. | лишаться рассудка | 精神失常 |
gen. | лишаться рассудка | 变疯 |
gen. | лишаться рассудка | 丧失理智 |
gen. | лишаться рассудка | 狂煞 |
gen. | лишаться речи | 失去说话的能力 |
gen. | ~ + кого-чего лишаться родителей | 父母双亡 |
gen. | лишаться родителей | 遘闵 |
gen. | лишаться свободы | 丧失自由 |
gen. | лишаться своей должности | 失掉自己的职位 |
gen. | лишаться своей инициативы | 丧失主动性 |
gen. | лишаться семьи | 失去家庭 |
gen. | лишаться сил | 失去力量 |
gen. | лишаться симпатии | 离落 (со стороны народа, о правителе) |
gen. | лишаться слуха | 失聪 |
gen. | лишаться случая | 失掉机会 |
gen. | лишаться смелости | 馁 |
gen. | лишаться сна | 失眠 |
gen. | лишаться сознания | 瘨 |
gen. | лишаться сознания | 昏倒 |
gen. | лишаться сознания | 失去知觉 |
gen. | лишаться сознания | 昏 |
gen. | лишаться союзников | 失去同盟者 |
gen. | лишаться способности осознавать происходящее | 丧失辨认能力 |
gen. | лишаться средств к существованию | 丧失生计 |
gen. | лишаться трудоспособности | 丧失劳动力 |
gen. | лишаться уверенности | 丧失信心 |
gen. | лишаться ума | 精神失常 |
gen. | лишаться ума | 变疯 |
gen. | лишаться ума | 丧失理智 |
gen. | лишаться храбрости | 沮胆 |
gen. | лишаться чувств | 昏倒 |
gen. | лишаться чувств | 失去知觉 |
law | лишаться чувств | 昏迷 |
gen. | лишаться чувств | 闷绝 |
gen. | не лишать красоты | 不失为优美的 |
gen. | не лишать недостатков | 并非没有缺点的 |
gen. | не лишать основания | 不无根据的 |
gen. | не хотеть лишаться | 不想失去 |
law | незаконно лишать | 强占 (владения недвижимостью) |
law | незаконно лишать владения недвижимостью | 强夺 |
gen. | несправедливо лишать | 枉夺 (чего-л.) |
law | обманом лишать | 骗取 (чего-л.) |
gen. | обманом лишать | 诈 (чего-л.) |
gen. | пьянство лишает человека здоровья | 酗酒使人的健康受损 |
gen. | тот, кто совершает несправедливость, лишает себя поддержки | 失道寡道 |
gen. | тот, кто совершает несправедливость, лишает себя поддержки | 失道寡助 |
gen. | тот, кто справедлив, пользуется широкой поддержкой, а кто несправедлив, тот лишает себя поддержки | 得道多助,失道寡助 |
gen. | увольнять с должности и лишать звания | 黜剥 |
gen. | хотеть лишаться | 想失去 |