Subject | Russian | Chinese |
gen. | блин для жареной утки | 烤鸭卷 |
gen. | блюдо из кусочков жареной курятины | 一盘儿炒鸡钉 |
gen. | вилка для жареного мяса | 烤肉叉 |
gen. | горка жареных катышков из рисовой муки | 煎堆 (употреблялись для жертвоприношения предкам, служат для угощения) |
gen. | гусь жареный с кислой капустой | 烤鹅带酸白菜 |
gen. | длинные жареные трубочки из муки | 炸油条 (разновидность китайской еды из муки) |
gen. | 动词 + ~ое (用作名词)(相应格) есть жареное | 吃烤的荤菜 |
gen. | есть жареное | 吃烤肉 |
gen. | жареная баранина | 烤羊肉 |
gen. | жареная баранина | 炮牂 (одно из восьми лучших ритуальных блюд) |
gen. | что + 前置词 + ~ (相应格) жареная баранина с рисом | 有米饭作配菜的炸羊肉 |
gen. | жареная баранья туша | 烤全羊 |
gen. | жареная бычатина | 炸牛肉 |
gen. | жареная в соусе свиная печёнка | 炒肝儿 |
gen. | жареная в соусе свиная печёнка | 炒肝 |
gen. | жареная ветчина | 烤熟的火腿 |
gen. | жареная вырезка с омлетом | 炒木须肉 |
gen. | жареная говядина | 烤小牛肉 |
gen. | жареная говядина | 炒牛肉 |
gen. | жареная говядина | 红烧牛肉 |
cook. | жареная, затем тушенная горькая дыня, фаршированная различной начинкой | 煎焖凉瓜瓤 |
cook. | жареная зелёная капуста | 炒青菜 |
cook. | жареная зелёная фасоль | 炒四季豆 |
cook. | жареная зелёная фасоль | 炒芸豆 |
cook. | жареная зелёная фасоль | 干爆四季豆 |
cook. | жареная зелёная фасоль в коричневом соусе | 酱烧四季豆 |
gen. | жареная индейка | 烤火鸡 |
gen. | жареная капуста | 炒白菜 |
gen. | жареная клейковина | 油面筋 |
gen. | жареная колбаса | 炸香肠 |
gen. | жареная колбаса | 煎香肠 |
gen. | жареная котлета | 炸肉饼 |
gen. | жареная кукуруза | 烤玉米 |
gen. | жареная курица | 炒鸡 (丝) |
gen. | жареная курица | 炸鸡 |
gen. | жареная курица | 烤鸡 |
gen. | жареная курица | 油炸鸡 |
gen. | жареная курица в тыкве с восемью видами гарнира | 胡芦八宝鸡 |
gen. | жареная курица по-кентуккийски | 肯德基油炸鸡 |
gen. | жареная курица по-кентуккски | 肯德基油炸鸡 |
gen. | жареная лапша | 炒面 |
gen. | жареная лапша Нэнмён | 烤冷面 (с добавлением яиц и приправ) |
gen. | жареная лапша по-тайваньски | 台式炒面 |
gen. | жареная лапша с креветками и свининой | 虾仁肉丝炒面 |
gen. | жареная лепёшка | 馕 |
gen. | жареная лепёшка | 烘饼 |
gen. | жареная лепёшка | 油香 (у мусульман) |
cook. | жареная лягушатина | 油沧困鸡 |
cook. | жареная лягушатина с чёрными бобами и перцем | 豉椒炒田鸡 |
gen. | жареная медвежья лапа | 熊路之臑 |
gen. | жареная мясная лепёшка | 炸肉饼 |
gen. | жареная мясная подлива | 炸酱 |
gen. | жареная нога свиньи | 烧猪腿 |
gen. | жареная осетрина | 煎鲟鱼 |
gen. | жареная печень с луком | 洋葱炒猪肝 |
gen. | жареная печень собаки в нутряном жире | 肝膋 (деликатес) |
gen. | жареная печёнка | 炒肝 |
med. | жареная пи́ща | 油煎食物 |
gen. | жареная пища | 煎炸的食物 |
gen. | жареная подошва | 炸板鱼 |
gen. | жареная раковина | 炸牡蛎 |
gen. | жареная рыба | 油炸鱼 |
gen. | жареная рыба | 炸鱼 |
gen. | жареная рыба | 煎鱼 |
gen. | жареная рыба | 烤鱼 |
gen. | жареная рыба на железной плите | 铁排鱼 |
gen. | жареная свинина | 炒猪肉 |
gen. | жареная свинина | 炮豚 (одно из восьми лучших ритуальных блюд) |
gen. | жареная свинина в виде монет | 金钱肉 |
gen. | жареная свинина с грибами | 蘑菇炒猪肉 |
gen. | жареная свинина с зелёным перцем | 青椒炒肉 |
gen. | жареная свинина с омлетом | 炒木须肉 |
gen. | жареная свинина с омлетом | 炒木犀肉 |
gen. | жареная сова | 鸮炙 (образн. о преждевременных вожделениях; по выражению из «Чжуан-цзы»: 见弹而求鸮炙 только увидел самострел, а уже ждёт жаркого из совы) |
gen. | жареная телятина | 炒牛犊肉 |
gen. | жареная треска | 煎鳕鱼 |
gen. | жареная утка | 烤鸭子 |
gen. | жареная утка | 烤鸭 |
gen. | жареная над огнём утка | 烧鸭子 |
gen. | жареная утка | 炉鸭 |
gen. | жареная утка по-пекински | 北京烤鸭 |
gen. | жареная утка по-пекински | 北京片皮鸭 |
cook. | жареная фаршированная утка с хрустящей корочкой | 脆皮八宝鸭 |
gen. | жареная фрикаделька | 煎肉丸子 |
gen. | жареная фрикаделька | 炸丸子 |
gen. | жареная цветная капуста | 炒花菜 |
gen. | жареная цветная капуста | 炒菜花 |
gen. | жареная черепаха | 炰龞 |
gen. | ~ое + что жареное блюдо | 炒菜 |
gen. | жареное жертвенное мясо | 膰 |
gen. | жареное зерно | 麨 |
gen. | жареное куриное филе | 鸡柳 |
gen. | жареное мелко нарезанное утиное мясо | 脍鸭条 |
gen. | жареное мясо | 烤肉 |
gen. | жареное мясо | 煎肉 |
gen. | жареное мясо | 炒肉 |
gen. | жареное мясо | 臑 |
gen. | жареное мясо | 幡炙 |
gen. | жареное мясо в кисло-сладком соусе | 糖醋古老肉 (обычн. свинина) |
gen. | жареное мясо в ломтиках | 脔炙 |
gen. | жареное мясо по-пекински с соевым соусом | 京酱肉丝 |
gen. | жареное мясо с баклажанами | 炸肉茄夹 (обычн. свинина) |
gen. | жареное мясо с просом и салом | 淳母 (одно из 八珍, 8 лучших блюд) |
gen. | жареное мясо с рисом и салом | 淳熬 (одно из 八珍, 8 лучших блюд) |
cook. | жареное печенье в виде цепочки | 香哪 |
gen. | жареное рисовое печенье | 江米条 |
cook. | жареное рыбное филе | 炸鱼柳 |
cook. | жареное рыбное филе | 干炸鱼排 |
cook. | жареное рыбное филе в коричневом соусе | 锅煽鱼片 |
cook. | жареное рыбное филе с имбирём и зелёным луком | 姜葱煎鲜鱼 |
gen. | жареное строганное куриное мясо с ростками бамбука | 生炒鸡丝 |
gen. | жареное яйцо | 煎鸡蛋 |
gen. | жареные баклажаны с кунжутным соусом | 麻茄子 |
gen. | жареные баранки | 撮饼 |
gen. | жареные бобы гиацинта | 炒扁豆 |
gen. | жареные большие креветки | 炒大虾 |
gen. | жареные большие раки | 炒大虾 |
gen. | жареные в масле продукты | 油炸食品 |
gen. | жареные грибы | 炒蘑菇 |
cook. | жареные зелёные овощи с куриным жиром | 鸡油菜心 |
cook. | жареные зелёные соевые бобы с толчёными корнями аира | 苔菜酥黄豆 |
gen. | жареные кабачки | 炒西葫芦 |
gen. | жареные картофельные палочки | 炸马铃薯条 |
gen. | жареные каштаны | 炒栗子 |
gen. | жареные кишки с начинкой | 灌肠 |
cook. | жареные клецки | 炒疙瘩 |
cook. | жареные клецки "Дэсинъюань" | 德兴元烧卖 |
cook. | жареные клецки из клейкого риса | 煎炒汤圆 |
cook. | жареные клецки, обсыпанные семенами кунжута | 巨胜奴 |
cook. | жареные клецки с лофантом тибетским | 芙蓉藿香饺 |
cook. | жареные клецки с пастой из красной фасоли | 窝子油糕 |
cook. | жареные клецки с хрустящей корочкой | 白糖酥饺 |
gen. | жареные котлеты | 煎肉饼 |
gen. | жареные кофейные зёрна | 炒咖啡 |
gen. | жареные креветки | 油虾 |
gen. | жареные креветки с цитрусовой кожурой | 陈皮大虾 |
gen. | жареные куриные ножки со специями, с хрустящей корочкой | 香酥鸡腿 |
gen. | жареные куриные рулетики | 炸鸡卷 |
gen. | жареные куры | 扒鸡 |
cook. | жареные кусочками цыплята | 炸笋鸡块 |
cook. | жареные кусочки баранины с нежным имбирём | 仔姜炒羊肉丝 |
cook. | жареные кусочки ветчины с ростками золотистой фасоли | 绿豆芽炒火腿丝 |
cook. | жареные кусочки говядины в соусе по-пекински | 京酱牛肉 |
cook. | жареные кусочки говядины в томатном соусе | 茄汁牛肉片 |
cook. | жареные кусочки говядины и курятины пяти цветов | 彩鸳鸯柳 |
cook. | жареные кусочки говядины по-кантонски | 广东炒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки говядины с зелёным перцем | 鱼香牛肉 |
cook. | жареные кусочки говядины с зелёным салатом | 莴苣炒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки говядины с консервированными кореньями горчицы | 雪菜炒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки говядины с морковью, в перечном соусе | 干煸牛肉 |
cook. | жареные кусочки говядины с острым зелёным перцем | 青椒牛肉片 |
cook. | жареные кусочки говядины с острым зелёным перцем | 青椒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки говядины с ростками бамбука | 冬笋牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки говядины с чёрным перцем | 黑椒牛柳 |
cook. | жареные кусочки говядины со жгучим перцем | 辣椒炒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки говядины со стеблями водяного риса | 茭白炒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки горбыля, смазанные сливочным маслом | 生煎鲍 |
cook. | жареные кусочки горькой дыни в коричневом соусе | 酱烧苦瓜 |
cook. | жареные кусочки жёлтого горбыля с хрустящей корочкой, в хлебном соусе | 焦熘黄鱼片 |
cook. | жареные кусочки каменного окуня с ростками бамбука | 笋刷石鱼片 |
cook. | жареные кусочки карпа и приготовленная на пару икра карпа в кисло-сладком соусе | 缕子脍壬 |
cook. | жареные кусочки китайского окуня | 赛螃蟹 |
cook. | жареные кусочки крольчатины в подливе | 鲜熘兔丝 |
cook. | жареные кусочки крольчатины с ростками бамбука | 冬笋炒兔片 |
cook. | жареные кусочки крольчатины со жгучим зелёным перцем | 青辣椒兔丁 |
cook. | жареные кусочки курятины | 炒鸡丁 |
cook. | жареные кусочки курятины | 干炸子鸡 |
gen. | жареные кусочки курятины | 煎鸡肉片 |
cook. | жареные кусочки курятины в виде овечьих ушей | 羊耳鸡塔 |
cook. | жареные кусочки курятины в винном соусе | 糟炒鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины в соусе барбекю | 茶炒鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины, в соусе из чеснока и острого перца | 鱼香酥凤片 |
cook. | жареные кусочки курятины в соусе из чеснока и острого перца | 鱼香鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины двух цветов | 炒双色凤脯米 |
cook. | жареные кусочки курятины с "жемчужными" грушами | 宝珠梨炒鸡丁 |
cook. | жареные кусочки курятины с зеленой стручковой фасолью | 青豆鸡丁 |
cook. | жареные кусочки курятины с китайским луком-резанцем | 韭菜炒鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины с красным перцем | 辣子鸡丁 (пров. Сычуань) |
cook. | жареные кусочки курятины с красным перцем / с маринованным перцем в соусе | 辣鸡条 |
cook. | жареные кусочки курятины с лепестками хризантемы | 菊花鸡 |
cook. | жареные кусочки курятины с листьями чая сорта "Серебряные иглы" | 君山银针鸡片 |
cook. | жареные кусочки курятины с луком-пореем и зёрнами перца | 葱椒烩鸡丁 |
cook. | жареные кусочки курятины с нарезанными огурцами | 黄瓜炒鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины с нежным имбирём | 姜芽炒鸡片 |
cook. | жареные кусочки курятины с острым красным маслом | 红油鸡丁 |
cook. | жареные кусочки курятины с ростками бамбука | 鲜熘鸡片 |
cook. | жареные кусочки курятины с ростками бамбука | 笋炒鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины с ростками золотистой фасоли | 熘银芽凤脯丝 |
cook. | жареные кусочки курятины с ростками золотистой фасоли | 绿豆芽炒鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины с ростками золотистой фасоли | 掐菜炒鸡 |
cook. | жареные кусочки курятины с сельдереем | 芹黄鸡丁 |
cook. | жареные кусочки курятины с цветком хризантемы | 菊米爆鸡丝 |
cook. | жареные кусочки курятины с яичным белком | 芙蓉鸡片 |
cook. | жареные кусочки морского окуня в сливочном соусе | 白汁斑块 |
cook. | жареные кусочки морского окуня с хрустящей корочкой | 酥炸鱼条 |
cook. | жареные кусочки мяса | 炒肉丁 |
cook. | жареные кусочки перепелиного мяса с зимними ростками бамбука | 冬炒鹌鹑松 |
cook. | жареные кусочки постного мяса с соевыми ростками, в остром соусе | 糊辣银芽肉 |
cook. | жареные кусочки почек и печени | 肝腰合炒 |
cook. | жареные кусочки рыбы | 炒鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы | 鲜熘鱼片 (в подливе) |
cook. | жареные кусочки рыбы | 炸鱼条 |
cook. | жареные кусочки рыбы | 抓炒鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы | 双黄鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы в винном соусе | 糟熘鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы в соусе | 焦熘鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы в томатном соусе | 茄汁鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы в яичном белке | 芙蓉鱼排 |
cook. | жареные кусочки рыбы и грибы | 鲜菇炒鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы с кедровыми орешками | 炸松仁鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы с ростками бамбука | 焦炒鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы с хрустящей корочкой, в хлебном соусе | 焦熘鱼片 |
cook. | жареные кусочки рыбы с шинкованными ингредиентами пяти вкусов | 五柳鱼丝 (зимние грибы, ростки зимнего бамбука, маринованный имбирь, маринованный огурцы и жгучий чёрный перец) |
cook. | жареные кусочки рыбы со жгучим зелёным перцем | 青辣椒炒鱼丝 |
cook. | жареные кусочки свежей рыбы с белыми древесными грибами | 雪耳生鱼片 |
cook. | жареные кусочки свежей рыбы с овощами | 锦绣生鱼丝 |
cook. | жареные кусочки свинины в виде монет | 油爆金钱肉 |
cook. | жареные кусочки свинины в кисло-сладком соусе | 糖醋咕老肉 |
cook. | жареные кусочки свинины в соусе из чеснока и острого перца | 鱼香肉片 |
cook. | жареные кусочки свинины пастушьей сумкой | 荠菜烧肉 |
cook. | жареные кусочки свинины с зелёным перцем | 宫爆肉丁 |
cook. | жареные кусочки свинины с зелёным перцем, по-сычуаньски | 回锅肉片 |
gen. | жареные кусочки свинины с консервированными овощами | 榨菜肉丝 |
cook. | жареные кусочки свинины с молодыми ростками чеснока | 蒜摹炒肉丝 |
cook. | жареные кусочки свинины с морковью | 胡萝卜炒肉丝 |
cook. | жареные кусочки свинины с репчатым луком | 洋葱肉丝 |
cook. | жареные кусочки свинины с ростками бамбука | 冬笋炒肉丝 |
cook. | жареные кусочки свинины с соевой пастой | 炸酱肉丁 |
cook. | жареные кусочки свинины с сушеным соевым творогом | 香干肉丝 |
cook. | жареные кусочки свинины с фасолью | 肉片炒扁豆 |
cook. | жареные кусочки свинины с фруктовым соком | 果汁肉干 |
cook. | жареные кусочки свинины с хрустящей корочкой | 焦炸子盖肉 |
cook. | жареные кусочки свинины с хрустящей корочкой, в соусе | 焦熘肉片 |
cook. | жареные кусочки свинины со свежими овощами | 时菜炒肉片 |
cook. | жареные кусочки свинины со стеблями водяного риса | 茭白炒肉丝 |
cook. | жареные кусочки свиного филе | 青炸里脊 |
cook. | жареные кусочки свиной вырезки, фаршированные рубленой ветчиной | 寸金肉 |
cook. | жареные кусочки соевого творога со свиной вырезкой | 里脊豆腐 |
cook. | жареные кусочки угря | 生爆鳝丝 |
cook. | жареные кусочки угря | 清炒鳝糊 |
cook. | жареные кусочки угря | 精炒牛肉丝 |
cook. | жареные кусочки угря | 油爆鳝片 |
cook. | жареные кусочки угря без плавников | 炸鳝丝 |
cook. | жареные кусочки угря, в виде бабочки | 炒蝴蝶鳝片 |
cook. | жареные кусочки угря с зелёным перцем | 青椒鳝丝 |
cook. | жареные кусочки угря с ростками бамбука | 竹笋鳝糊 |
cook. | жареные кусочки угря со специями | 五香鳝片 |
cook. | жареные кусочки утиного мяса в устричном соусе | 蚝油鸭片 |
cook. | жареные кусочки утиного мяса с грецкими орехами | 桃丁二鸭方 |
cook. | жареные кусочки утиного мяса с молодым имбирём | 子姜鸭丝 |
cook. | жареные кусочки утиного мяса с молодым имбирём, ананасом и личжи | 萝香荔炒鸭片 |
cook. | жареные кусочки утиного мяса с хрустящей корочкой | 酥炸鸭方 |
cook. | жареные кусочки фазаньего мяса с нежным имбирём | 芽姜女少山鸡片 |
gen. | жареные лепёшки | 煎饼 |
gen. | жареные лепёшки | 锅盔 (из пшеничного теста) |
gen. | жареные лепёшки | 油饼 |
gen. | жареные лепёшки в честь бога Очага | 灶火烧 (пров. Хэнань) |
gen. | 饼馓出现在《类书》当中, 不知为一种食物, 还是两种食物的并称。"馓", "饼馓"与"饼谈"读音相同, 是否为同一种食物? 也未可知 жареные лепёшки и хворост | 饼馓 |
gen. | жареные лепёшки с луком-пореем | 葱油饼 |
gen. | жареные ломтики картофеля | 炸土豆片 |
gen. | жареные луковые кольца | 炸洋葱圈 |
gen. | жареные макароны | 炸通心粉 |
gen. | жареные маленькие птички полевые воробьи и т.д. со специями | 五香禾花雀 |
gen. | жареные мозги | 煎脑花 |
gen. | жареные молодые голуби | 炸乳鸽 |
gen. | жареные мучные колечки | 焦圈 |
gen. | жареные мясные тефтели | 枇杷肉 |
gen. | жареные мясные фрикадельки | 炸肉丸子 |
cook. | жареные невылупившиеся цыплята | 油煎寡蛋 |
gen. | жареные овощи | 炒菜 |
gen. | жареные овощи ассорти | 什锦菜 |
gen. | жареные овощные фрикадельки | 炸素丸子 |
gen. | жареные орехи | 烤榛子 |
gen. | жареные пампушки | 油炸馒头 |
cook. | жареные панцири крабов | 煎蟹盒 |
gen. | жареные пельмени | 锅贴儿 |
gen. | жареные пельмени | 锅贴 |
gen. | жареные пирожки | 春卷儿 (из тонкого теста) |
gen. | жареные пирожки | 煎馅饼 |
gen. | жареные пирожки | 门钉 |
gen. | жареные пирожки | 春卷 (из тонкого теста) |
gen. | жареные пирожки с хрустящей кожей | 脆皮春卷 |
cook. | жареные ростки бамбука в перечном соусе | 干烧冬笋 |
cook. | жареные ростки бамбука и грибы | 炒二冬 |
cook. | жареные ростки бамбука и дереза китайская | 枸杞竹笋 |
cook. | жареные ростки бамбука и засолённая зелень горчицы | 雪菜冬笋 |
cook. | жареные ростки бамбука с грибами | 笋尖二冬 |
cook. | жареные ростки гороха | 炒豌豆苗 |
cook. | жареные ростки зелёных овощей | 清炒时菜 |
cook. | жареные ростки зимнего бамбука | 干煸冬笋 |
cook. | жареные ростки зимнего бамбука в виде руки Будды | 佛手冬笋 |
cook. | жареные ростки золотистой фасоли с кусочками соевого творога | 绿豆芽炒香干 |
cook. | жареные ростки золотистой фасоли с луком-резанцем | 韭菜炒绿豆芽 |
cook. | жареные ростки конских бобов | 生炒发芽豆 |
cook. | жареные ростки соевых бобов | 素炒黄豆芽 |
cook. | жареные ростки соевых бобов с жареным соевым творогом | 黄豆芽烧油豆腐 |
cook. | жареные рыбные рулетики в кисло-сладком соусе | 过江糖醋鱼卷 |
cook. | жареные рыбные тефтели в томатном соусе | 茄汁鱼块 |
cook. | жареные рыбные тефтели с овощами | 锦绣鱼青丸 |
cook. | жареные рыбные тефтели со свежими грибами, в соусе | 鲜菇滑鱼球 |
cook. | жареные рыбные тефтели "трёх вкусов" | 虎皮三鲜 (с кусочками курятины, ветчиной и свежими ростками бамбука) |
gen. | жареные рыбные фрикадельки | 炸鱼丸子 |
gen. | жареные свиные отбивные котлеты | 烤猪排 |
gen. | жареные свиные почки, печень и филе | 老爆三 |
gen. | жареные свиные рёбрышки | 红烧排骨 |
gen. | жареные свиные рёбрышки | 炸猪排 |
gen. | какие + ~и жареные семечки | 炒过的葵瓜子 |
gen. | жареные семечки | 烘炒葵花籽 |
cook. | жареные соевый творог и лапша из золотистой фасоли | 油豆腐粉丝 |
cook. | жареные таро с луком-пореем | 葱炒芋头 |
gen. | жареные тигровые креветки | 炸烹大虾 |
gen. | жареные тыквенные семечки | 烤南瓜子 |
cook. | жареные улитки с китайским луком-резанцем | 韭菜炒螺蛳肉 |
gen. | жареные факты | 转 未经证实的耸人听闻的报道 |
gen. | жареные факты | 炒作的新闻 |
gen. | жареные факты | 新闻炒作 |
gen. | жареные факты | 炒热的新闻 |
cook. | жареные фаршированные баклажаны | 煎酿云茄 |
cook. | жареные фаршированные креветки "коробочки" с хрустящей корочкой | 酥炸虾盒 |
cook. | жареные фаршированные куриные грудки | 炸百花鸡 |
cook. | жареные черенки лука-порея с хрустящей корочкой, в виде креветок | 酥炸葱虾 |
gen. | жареные чилимсы со съедобными болотницами | 南荠炒虾仁 |
cook. | жареные чипсы из муки с яйцом | 炸鸡子包 |
gen. | жареные яйца с помидорами | 西红柿炒鸡蛋 |
gen. | жареный баклажан с мясом | 炸肉茄类 |
gen. | жареный баклажан с мясом | 茄子夹 |
gen. | жареный батат | 烘山芋 |
gen. | жареный бекон с луком | 葱爆培根 |
gen. | жареный бобовый сыр | 炒豆腐 |
gen. | жареный в масле тофу | 豆腐泡 |
gen. | жареный в масле тофу | 豆泡 |
gen. | жареный в чесноке | 蒜烧 |
gen. | жареный воробей | 炸铁雀 |
cook. | жареный горбыль с кедровыми орешками | 松子鱼 |
gen. | жареный гусь | 烤鹅指第二道菜 |
gen. | жареный гусь | 烧鹅 |
gen. | жареный до хруста | 香酥 |
cook. | жареный зелёный жгучий перец в забродившем соусе из чёрных бобов | 豆豉辣椒 |
cook. | жареный зелёный перец | 生煸青椒 |
cook. | жареный зелёный перец | 生炒青椒 |
gen. | жареный и сушёный | 煎炙 |
gen. | жареный кальмар | 炸鱿鱼 |
gen. | жареный кальмар с тмином | 孜然鱿鱼 |
gen. | жареный картофель | 炸土豆 |
gen. | жареный картофель | 烤土豆 |
gen. | жареный картофель | 炒土豆 |
cook. | жареный картофель с курятиной | 鸡粒芋角 |
cook. | жареный картофель с луком-пореем | 葱炒土豆 |
gen. | жареный кофе | 焙炒的咖啡豆 |
gen. | жареный кролик | 烤兔肉 |
gen. | жареный лук | 炒的葱 |
gen. | жареный лук | 炒大葱 |
gen. | жареный мясной фарш | 脍炙 |
gen. | жареный перец на масле | 油煎辣椒 |
cook. | жареный перец, фаршированный рисом | 糯米灌椒 |
amer. | жареный пирожок | 油炸面圈 |
gen. | жареный пирожок | 炸馅饼 |
gen. | жареный пирожок | 炸包子 |
gen. | жареный пирожок со сладкой начинкой | 炸糕 |
gen. | жареный рис | 炒饭 |
cook. | жареный рыбный сэндвич с кусочками пяти видов продуктов | 鱼饱五丝 |
gen. | жареный свиной окорок | 烤熟的整只猪腿 |
gen. | жареный со специями | 干烧 |
cook. | жареный соевый творог | 锅爆豆腐 |
cook. | жареный соевый творог | 炒豆腐 |
cook. | жареный соевый творог | 煎豆腐 |
cook. | жареный соевый творог | 炸豆奶 |
gen. | жареный соевый творог | 油豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в виде желе | 炒豆腐脑 |
cook. | жареный соевый творог в виде пюре | 炒豆腐松 |
cook. | жареный соевый творог в виде пюре | 炒干烂豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в густой подливе | 卤汁兰花干 |
cook. | жареный соевый творог в остром соусе | 家常豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в остром соусе | 宫保豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в подливе | 滑熘豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в сиропе | 挂浆豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в соевом соусе по-сычуаньски | 川酱豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в соусе | 锅塌豆腐 |
cook. | жареный соевый творог в форме мешка | 口袋豆腐 |
cook. | жареный соевый творог, подаваемый со сгущённым молоком | 炼奶脆豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с зелёным жгучим перцем, в соусе из чёрных бобов | 豉椒豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с мясным фаршем | 香煎琵琶豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с перепелиными яйцами | 凤眼豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с сыром, подаваемый с ломтиками лимона | 西拧煎豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с устрицами | 蛎蟥炒豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с хрустящей корочкой, приготовленный в виде колобков | 脆炸豆腐球 |
cook. | жареный соевый творог с чесночными стрелками | 蒜苗炒豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с чищеными креветками и китайским луком-резанцем | 韭菜虾仁炒豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с чёрными грибами | 冬菇煎豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с шинкованным картофелем и морковью | 焦熘豆腐 |
cook. | жареный соевый творог с яйцом | 桃花豆腐 |
cook. | жареный соевый творог со свининой | 金箱豆腐 |
cook. | жареный соевый творог, фаршированный мелко нарубленной свининой | 油豆腐嵌肉 |
cook. | жареный соевый творог, фаршированный различной начинкой | 煎酿豆腐 |
gen. | жареный факт | 炒热的新闻 |
gen. | жареный факт | 被炒得沸沸扬扬的事 |
cook. | жареный фаршированный зелёный перец | 煎酿青椒 |
cook. | жареный фаршированный зелёный перец | 油爆香辣椒 |
cook. | жареный фаршированный карась, завёрнутый в тонкий ломтик свиного сала | 双皮鲫鱼 |
cook. | жареный фаршированный сладкий перец | 煎酿辣椒 |
gen. | жареный феникс и тушёный дракон | 炮凤烹龙 (образн. о деликатесе из мяса фазана и белой лошади) |
gen. | жареный цыплёнок | 铁扒全鸡 |
gen. | жареный цыплёнок | 烤子鸡 |
gen. | жареный цыплёнок | 烤雏鸡 |
gen. | жареный цыплёнок | 炸鸡 |
gen. | ср. ждать, пока жареный петух не клюнет, пока гром не грянет | 屎急了才挖茅坑 |
cook. | жидкая каша из жареной подслащённой муки | 油生少面 |
gen. | жидкая каша из жареной подслащённой муки | 油炒面 |
gen. | запах жареного перца так и бьёт в нос | 炒辣椒的气味好呛人 |
gen. | Из кухни тянет жареным | 厨房里散发出炒菜味儿 |
gen. | кисло-острый жареный картофель тонкой соломкой | 酸辣土豆丝 |
gen. | креветки жареные | 炸大虾 |
dial. | круглая жареная сдобная лепёшка | 干炉 |
gen. | куриный рол в масле с жареным картофелем | 黄油鸡卷配炸土豆片 |
gen. | курица жареная в кисло-сладком соусе | 糖醋溜鸡条 |
gen. | курица, жареная в кунжутном масле | 麻油鸡 |
gen. | курица жареная кусочками с грибами | 口磨烧鸡块 |
cook. | кусочки жареного желудка с пикулями | 泡菜炒肚片 |
cook. | кусочки жареного окуня с мандариновыми дольками | 齑玉脍 |
cook. | кусочки жареного угря в кисло-сладком соусе | 红酥鳝鱼 |
cook. | кусочки жареного утиного мяса с зелёным перцем | 青椒爆鸭丝 |
cook. | кусочки жареного утиного мяса с ростками золотистой фасоли | 绿豆芽炒鸭丝 |
gen. | кусочки жареного яйца | 木须 |
gen. | кусочки жареного яйца с помидорами | 苜蓿柿子 |
cook. | кусочки жареной баранины с соевой лапшой | 银丝羊肉丝 |
cook. | кусочки жареной ветчины с забродившим соусом из соевого творога | 乳汁肉 |
cook. | кусочки жареной говядины с зелёным перцем | 滑熘鱼片 |
cook. | кусочки жареной говядины с ростками золотистой фасоли | 绿豆芽炒牛肉丝 |
cook. | кусочки жареной крольчатины, завёрнутые в пенку с соевого молока | 玛瑙兔肉 |
cook. | кусочки жареной крольчатины с арахисом и красным перцем | 花红兔丁 |
cook. | кусочки жареной курятины в остром соусе | 辣味炸鸡串 |
cook. | кусочки жареной курятины по-сычуаньски, с острым перцем и в остром соусе | 宫爆鸡丁 |
cook. | кусочки жареной курятины с грецкими орехами | 核桃仁鸡丁 |
cook. | кусочки жареной курятины с мушмулой | 枸杞爆鸡丁 |
cook. | кусочки жареной курятины с семенами лотоса | 莲籽鸡丁 |
cook. | кусочки жареной маринованной курятины в коричневом соусе | 酱爆熏鸡丝 |
cook. | кусочки жареной рыбы в кисло-сладком соусе | 糖醋鱼片 |
cook. | кусочки жареной рыбы в кисло-сладком соусе | 糖醋鱼块 |
cook. | кусочки жареной рыбы в хлебном соусе | 滑熘鱼片 |
cook. | кусочки жареной рыбы двух цветов | 熘双色鱼丝 |
cook. | кусочки жареной рыбы с кедровыми орешками | 松江鱼米 |
cook. | кусочки жареной рыбы с кетчупом | 番茄鱼片 |
gen. | кусочки жареной с перцем курятины | 辣子炒鸡丁 |
cook. | кусочки жареной свинины в остром соусе | 四川肉片 |
cook. | кусочки жареной свинины в соевом соусе | 酱爆肉丁 |
cook. | кусочки жареной свинины с белыми древесными грибами | 银耳肉片 |
cook. | кусочки жареной свинины с зеленой стручковой фасолью, соевым творогом и жгучим зелёным перцем | 毛豆辣椒香干炒肉丝 |
cook. | кусочки жареной свинины с зелёным перцем | 青椒肉片 |
cook. | кусочки жареной свинины с ростками золотистой фасоли | 绿豆芽炒肉丝 |
cook. | кусочки жареной свинины со жгучим зелёным перцем | 青椒炒肉丝 |
cook. | кусочки жареной свиной вырезки в густом бобовом соусе / в соевом соусе | 酱爆里脊丁 |
cook. | кусочки жареной свиной вырезки с соевой пастой | 酱爆里脊肉 |
cook. | кусочки курятины с жареной лапшой | 鸡丝炸面 |
cook. | кусочки курятины с жареной лапшой, в подливе или без нее | 鸡丝炒面 |
cook. | кусочки курятины с жареным рисом | 鸡丝炒饭 |
cook. | кусочки мяса, жареные с грибами | 蘑菇炒肉片 |
cook. | кусочки свиного мяса и свиной печёнки с жареными рисовыми сухариками | 双片锅巴 |
gen. | масо с жареным луком | 洋葱炒肉 |
gen. | мозги жареные фри | 炸脑子 |
gen. | мука из жареного зерна | 麨 |
gen. | мука из жареного ячменя | 麦麨 |
gen. | ~ + что обожать жареную рыбу | 很爱吃炸鱼 |
gen. | обсыпанное кунжутом пирожное сферической формы из жареного рисового теста с начинкой доуша | 麻球 |
gen. | очищенные креветки, жареные в яичном кляре | 凤尾虾 |
inf. | пахнет жареным | 可以闻到烤肉的香味 |
inf. | пахнет жареным | 有诱惑力 |
gen. | пахнет жареным | 有吸引力 |
gen. | пахнет жареным | 转,口有甜头 |
gen. | пахнет жареным | 烤肉飘香 |
gen. | пекинская жареная утка | 北京烤鸭 |
gen. | печёнка жареная в сметанном соусе | 煎牛肝带酸奶油汁 |
gen. | пирожок с жареным яйцом | 蛋烘糕 (пров. Сычуань) |
gen. | похлёбка из бразении и жареные кусочки окуня | 莼羹鲈脍 (образн. о тоске по родным местам) |
gen. | просо, жареное на сливочном масле | 炒米 (у монголов) |
gen. | резать жареную курицу на куски | 把炸鸡切成许多块 |
gen. | рисовая лапша, жареная с говядиной | 干炒牛河 |
gen. | рыба жареная с цитрусовой кожурой | 陈皮鱼条 |
gen. | свинина жареная на угольях | 炉肉 (жаровне) |
gen. | свинина, жареная с латуком | 青笋炒肉丝 |
gen. | свинина, жареная с молодыми ростками бамбука | 青笋炒肉丝 |
gen. | свинина, жареная с яйцом и древесными грибами | 木樨肉 |
gen. | свинина, жареная с яйцом и древесными грибами | 木须肉 |
gen. | свинина, жареная сычуаньской капустой | 榨菜猪肉片 |
gen. | свиные жареные почки | 炒腰花菜名 |
gen. | Синьцзянская жареная лапша с бараниной | 新疆羊肉炒面 |
gen. | сладкий жареный рис | 馓 |
gen. | сладкий жареный рис, патока и сахар | 饊,饴,饧 |
cook. | соевые блинчики с жареным шпинатом | 菠菜炒百叶丝 |
cook. | соевый творог с жареными помидорами | 番茄烧豆腐 |
gen. | Стручковая фасоль жареная с мясом | 四季豆炒肉 |
gen. | судак в тесте жареный | 软炸鱼条 |
gen. | тушёный жареный карась с луком-пореем | 葱烤鲫鱼 |
gen. | утка жареная в духовке | 明炉烧鸭 |
cook. | фаршированные кусочки жареного китайского окуня | 锅贴桂鱼 |
gen. | фасоль жареная | 炒扁芸豆 |
gen. | филе кур, жареное с ветчиной | 云腿炒鸡片 |
gen. | фризер для жареного мороженого | 炒冰淇淋卷机 |
gen. | хрустящие жареные лепёшки | 馓饭 |
gen. | чипсы из жареных креветок | 炸虾片 |
gen. | этот ресторан специализируется на блюдах из жареной утки | 这是一家以烤鸭风味为主的餐厅 |