DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing должно | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.Бейл должен обводить также как Месси и Неймар贝尔应该像梅西内马尔那样盘带
gen.бережливость должна иметь своё место俭要德其所
gen.бизнесмен должен заниматься бизнесом在商言商
gen.благородный муж не должен уподобляться орудию君子不器
gen.благородный человек должен быть строгим к себе и будучи в одиночестве君子必慎其独也
gen.боюсь, что я действительно должен жаловаться на качество этих машин恐怕我的确需要对这些机器质量提出抱怨
gen.«Будда должен жить в храме, народ должен есть зерновые»佛要住殿民要吃粮
gen.быть в должном количестве够数儿
gen.быть в должном количестве够数
gen.модальный глагол долженствования быть должным
gen.быть должным
gen.быть должным
gen.быть должным
gen.быть должным短钱
gen.быть должным该着
gen.быть должным
gen.быть должным
gen.быть должным欠债
gen.быть должным欠款
gen.быть должным亏空 (в долгу)
gen.быть должным
gen.быть должным少钱 (кому-л.)
gen.быть должным应当
gen.быть должным有责
gen.выражает долженствование, с отрицанием — запрещение: быть должным
gen.быть должным必须
gen.в книжных стилях выступает одновременно в функции модальной связки долженствования быть должным
gen.быть должным应该
gen.быть должным
dial.быть должным公该
gen.быть должным
gen.быть должным须是
gen.быть должным
gen.быть должным
gen.быть должным
gen.быть должным только只须
gen.в должное время合时
gen.в должное время亶时 (предназначенное для жертвоприношений)
gen.в должной степени在应有程度上
gen.В каждом учебном году должно насчитываться не менее 182 учебных дней每学年教学日共计不应少于182日
gen.в конце четвёртого месяца обучения каждый студент должен пройти тестирование на определение уровня在结束第四个月的训练,每名学员必须参加考级
gen.в костях должен быть костный мозг凡骨必有髓·以渗灌文理者易之·故无髓亦无孔
gen.в обучении не должно делать различий в зависимости от положения учеников有教无类
gen.в отношении к своей работе мужчина не должен быть слишком доволен ей, иначе не будет её развития男人对待事业不能太知足,否则会驻足不前!
gen.в реке Байшуй Белой должна быть яшма, в реке Хэйшуй Чёрной ― тёмные самоцветы白水宜玉,黑水宜砥
gen.в сказке должно быть нечто волшебное чтобы увлечь людей故事只有说得神乎才能吸引人
gen.в этом случае должно就得 (следует)
gen.вексель должен быть контрассигнован Пекинским отделением Банка Китая, в подтверждение того, что ваша подпись имеет силу汇票要由北京中国银行附签 ,以证明你方签字是真的和有效的
gen.народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл收惊儿
gen.народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл收惊
gen.видимому, там внутри кто-то должен быть!势必有人在内
gen.во время складирования товара в стопки ты должен строго придерживаться стандартов货物码垛时,你应严格按照规范
gen.военное дело не должно быть предметом женских интересов戎事不迩女器
gen.воздавать должное给予应得的评价
gen.воздавать должное酬给某人应得的 (кому-л.)
gen.воздавать должное论功行封
gen.воздавать должное论功封赏
gen.воздавать должное讼言
gen.воздавать должное (напр. за службу)
gen.воздавать должное (по заслугам)
gen.воздавать должное (по заслугам)
gen.воздавать должное论功行赏
gen.воздавать должное (на словах)
gen.воздавать должное酬还
gen.воздавать должное мудрым贤贤
gen.воздавать должное по заслугам旌劳
gen.воздать должное给予应有的评价
gen.воздать должное
gen.воздать должное за сделанное добро感恩图报
gen.воздать должный给...以应有的评价 (кому-л.)
gen.волны вздымаются, лодка разбиться должна浪簸船应坼
gen.вопрос должен разрешить тот, кто его поднял解铃还是系铃人
gen.вопрос должен разрешить тот, кто его поднял解铃还需系铃人
gen.вопрос должен разрешить тот, кто его поднял解铃须用系铃人
gen.вопрос должен разрешить тот, кто его поднял解铃还须系铃人
gen.вопрос фактического или юридического характера, который должен составить содержание судебного решения争议点
gen.воспитательная работа должна быть взаимосвязана с производительным трудом教育必须同生产劳动相结合
gen.все приготовления, должно быть, уже успешно завершаются一切准备应已就绪
gen.вся нация должна быть сплоченной全国一盘棋
gen.вся партия должна взяться за военное дело全党抓军事
gen.вся партия должна подчиняться центральному комитету全党服从中央
gen.вся пропаганда должна быть основана на фактах一切宣传工作都应以事实为基础
gen.вся пропаганда должна быть построена на фактах一切宣传工作都应以事实为基础
gen.всё должно быть создано заново百待举
gen.всё идёт, как должно万事均妥
gen.выбранное ранговое должное лицо选任官
gen.выплата страховой компанией определённой суммы без согласия с тем, что она должна отвечать по обязательству惠给金
gen.выражать должную оценку и одобрение给予充分肯定和赞赏
gen.выстраивать в должной последовательности (по ранжиру)
gen.выше должного非服 (напр. обхождение)
gen.где впереди открытый звук, там дальше должен быть закрытый前有浮声则后须切响
gen.герметизация стыков и швов должна заполнить зазоры герметиками接头应填密封胶
gen.глиняная посуда должна быть высшего качества陶器必良
gen.голос должно повысить声必扬
gen.грустить должно, что час весны короток须愁春漏短,莫诉金杯酒
gen.давно воссоединившийся должен разделиться分久必合,合久必分 (о человеке или животном чьи изменения нестабильны)
gen.давно разделившийся должен воссоединиться分久必合,合久必分
gen.даже величайший праздник должен заканчиваться盛筵必散
lawдело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь死刑案件
gen.деньги не сходятся, денег не столько, сколько должно быть钱数不对
gen.детей должно быть как можно больше多子多福
gen.доводить до должной нормы
gen.доза лекарства должна быть уменьшена в соответствии с возрастом药物的剂量应根据年龄酌减
gen.долг, который должен быть выплачен欠款额
gen.должен быть该是
gen.должен быть要是
gen.должен быть本应
gen.где-л. должен быть квадрат在...应当有一个方形
gen.должен вас огорчить我不得不告诉您不愉快的消息
gen.Должен вас огорчить告诉您一件不愉快的事
gen.должен возбудить дело应予立案
gen.должен же прийти要来个啘 (кто-нибудь)
inf.должен иметь应有
gen.должен предложить купить уступаемый вклад应当购买该转让的出资
gen.должен содержать следующие сведения应当载明下列事项
gen.должен должны тебе 100 рублей亏你一百块钱
gen.должен являться要是
gen.должная активность应有的积极性
lawдолжная заботливость应有注意
lawдолжная заботливость克尽职责
lawдолжная заботливость合理的注意
lawдолжная заботливость适当注意
lawдолжная заботливость相当注意
lawдолжная заботливость или осторожность适当注意
lawдолжная заботливость или осторожность应有注意
gen.должная компетенция适当权限
lawдолжная осмотрительность恪尽职守
lawдолжная осмотрительность尽责
lawдолжная осторожность合理的注意
lawдолжная осторожность应有注意
lawдолжная осторожность适当注意
gen.какая + ~ должная пауза应有的停顿
gen.должная работа分内的工作
gen.должная рента应得租金
gen.какая + ~ должная справедливость应有的公正
gen.должно было случиться合当有事
gen.должно быть
gen.должно быть应为
gen.должно быть会须
gen.должно быть何当
gen.должно быть
gen.должно быть
gen.как вводное слово выражает вероятность должно быть
gen.должно быть索是
gen.должно быть须是
gen.должно быть
obs.должно быть会当
gen.должно быть兴许
gen.должно быть
gen.должно быть大概是
gen.должно быть准是
gen.вводное слово, выражающее предположение, догадку, уверенность должно быть
gen.должно быть必有
gen.должно быть应该
tech.должно быть сделано做得
tech.должно быть сделано应办
gen.должно быть так当然
gen.должно быть уделено应给予
gen.должно быть это верно盖然
gen.должно быть ясно, что...要晴
gen.должно заставить索教 (сделать что-л.)
gen.должно поступать медленно要慢慢来
gen.должно строго следовать закону执法必严
lawдолжное внимание恪尽职守
lawдолжное внимание尽责
gen.должное вознаграждение应得报酬
gen.должное отношение детей к родителям и их родным子道
gen.должное подтверждение充分肯定
gen.должные испытания应有试验
gen.должный быть уверить应该深信
gen.должный вид真仪
gen.должный вид真容
gen.должный залог应付押金
gen.должный контроль应有的监督
gen.~ое + что должный контроль应有的监督
gen.должный образом本分地
gen.должный отпор应有的回击
gen.должный порядок条贯
gen.должный порядок
gen.должный порядок вещей物宜
gen.должный разбор必要的分
gen.должный следовать应该附加上
gen.должный способ其方
gen.должный способ了手 (средство, приём, подход, выход)
gen.должный уровень应有的水准
gen.должный урок应有的教训
gen.должный учёт эффективности注重效益
gen.должный эффект应有的效果
gen.достичь должных размеров в развитии成个儿
gen.дошло до того, что должно дать ему народу передышку汔可小康
gen.думаю, что он должен бы прийти我算着他该来了
gen.если банк должен согласиться на размытие доли акций или временную национализацию, то пусть так и будет如果银行不得不接受股本被摊薄或暂时被国有化,那就接受现实吧
gen.если государство накануне подъёма, то должно явиться счастливое предзнаменование国家将兴,必有祯祥
gen.если меня тронут, я должен ответить тем же, если нас тронут, мы в долгу не останемся人若犯我,我必犯人
gen.если по проведении основного у него ещё останутся силы, то он должен овладевать культурой行有余力,则以学文 (знаниями)
gen.если по проведении этого у него ещё останутся силы, то он должен овладевать культурой行有余力,则以学文 (знаниями)
gen.если ты действительно её любишь, ты должен ей верить!你果真爱她,你就应相信她
poeticЕсли это — не чертог у богов на небе, — Должно быть дворцом людей из богатой знати...若非天上神仙宅,须是人间富贵家
gen.Если я завтра не заплачу проценты, то должен буду вылететь в трубу假如我明天付不上利息,我就得倾家荡产。
gen.женщина не должна дважды выходить замуж一马不鞁两鞍
gen.женщина не должна дважды выходить замуж一马不跨两鞍
gen.женщина не должна дважды выходить замуж一马不被双鞍
gen.женщина не должна дважды выходить замуж一马不跨双鞍
gen.женщина не должна дважды выходить замуж一马不被两鞍
gen.живя на свете, человек непременно должен иметь профессию人生在世,会当有业
gen.заниматься чем-л. с должной силой尽力做...事
relig., rel., budd.запрещённое и должное律仪
gen.заранее постигнуть мыслью более половины того, что должно случиться思过半 (произойти)
gen.зарегистрированный капитал компании с ограниченной ответственностью должен быть не менее有限责任公司的注册资本不得少于下列最低限额
gen.зарплата, которую должен получить работник应得工资
gen.здесь должен быть какой-то намёк必有寄托 (скрытый смысл)
gen.землепашец должен обязательно иметь соху, лемех и мотыгу耕者必有一耒,一耜,一铫
gen.земля не должна оставаться необработанной地不能荒着
gen.и в великое, и в малое должно вникать до конца洪细必尽
gen.и в великое, и в мелкое должно вникать до конца洪细必尽
gen.и в конце концов наконец, когда-нибудь должен же终须
gen.и в крупное, и в малое должно вникать до конца洪细必尽
gen.и в крупное, и в мелкое должно вникать до конца洪细必尽
gen.и когда-нибудь должен наступить день успеха终须有成功的日子
gen.извлечь для себя должный урок征创
gen.извлечь для себя должный урок惩戒
dial.иметь должный вид得样儿
gen.иметь должный порядок
gen.иметь должный уровень过关
gen.интеллигенция должна приобщаться к физическому труду劳动人民要知识化,知识分子要劳动化
gen.каждая женщина должна иметь иглу и нож, и тогда её работа будет ладиться一女必有一针一刀,若其事立
gen.каждая женщина должна иметь нож, шило, швейную и длинную иглу一女必有一刀,一锥,一鉥
gen.каждое слово должно быть доброжелательным辞无不腆
gen.каждое слово должно быть добрым辞无不腆
gen.каждый выполняет свои служебные обязанности и не должен вмешиваться в дела других个手其职不得相奸
gen.каждый должен быть доволен своей судьбой, тогда общество станет лучше每个人若都能安守本分,则社会就更加详和乐利
gen.каждый должен выполнять свой долг各尽其责
gen.каждый должен делать своё дело各尽其责
gen.каждый мужчина должен знать рамки своего поведения, величайшее в них ― этикет男有分分莫大于礼 (вежливость, культурность)
gen.как должно如适 (быть)
gen.качество пара, поступающего в турбину, должно удовлетворять следующим требованиям进入涡轮机的蒸汽的质量应满足下列要求:
gen.квитанция с надписью: «Я вам должен»借条
gen.Китай вовсе не должен развалиться оттого, что США его не признают美国不承认中国,中国也决不会垮
gen.Китай должен вносить сравнительно больший вклад в дело человечества中国应当对于人类有较大的贡献
gen.когда же он совершенный человек состарится, он должен беречься в отношении жадности及其老也…戒之在得
gen.когда же он совершенный человек состарится, он должен беречься в отношении стяжательства及其老也…戒之在得
gen.когда изготовляют стрелу для охоты, то длина наконечника должна быть 1 цунь, окружность его ― тоже 1 цунь, бородка же ― в 10 раз длиннее为杀矢,刃长寸围寸,铤十之
gen.когда приготовляют соус из соевых бобов, в помещении должно быть тепло作豉必室中温暖
gen.когда старший говорит, ребёнок должен слушаться大人说话,孩子应该听
gen.количество календарных дней, в течение которых должен быть произведён платёж净日期
gen.комсомолец должен подавать пример во всём团员应在各方面起带头作用
gen.этому конечно, должна быть своя причина良有以
gen.~ + 谓语 кооперация должна продавать товары по каким-л. ценам合作社应按...价格岀售商品
gen.критика должна быть своевременной批评要是及时的批评,不要老是爱好事后的批评
gen.кругом должен东诓西借
gen.кто создал проблему, тот и должен ее решать酒醉酒解
gen.купец не должен заниматься чужим другим, не своим делом贾不敢为异事
gen.материал прокат должен быть большого ассортимента材要多种
gen.материал, который должен быть помещённым на прессе必登消息
gen.мне дали жизнь отец и мать, зачем же должен я страдать父母生我,胡俾我瘉
gen.мне никто не должен, и я ни у кого не в долгу不该人的,也不少人的
gen.молодое поколение должно противостоять青年一代应当抵制...
gen.монах не должен говорить необдуманных слов出家人不要打狂语
gen.мудрый человек не должен заниматься тайными делами智人不得作内事
gen.мысль должна главенствовать以意为主 (над формой)
gen.на все вопросы должен быть найден ответ有问必答
gen.на добрые желания человека небо должно откликнуться人有善愿,天必佑之
gen.на добрые желания человека небо должно откликнуться人发善愿,天必从之
gen.на каждую машину должно быть удостоверение甚麽车都得děi有照
gen.найти должное применение得所
gen.наказание за преступления должно основываться только на законе罪刑法定
gen.народ не мог найти должное имя для них民无能名焉 (добродетелей Яо)
gen.нарушивший закон должен нести ответственность违法必究
gen.настоящий учёный должен владеть иностранным языком名符其实的学者要会说外文
gen.настраивать на должный лад звуки песни自度曲
gen.начальник по должным функциям分管领导同志
gen.начальник по должным функциям分管领导
gen.начальство должно лично приступить首长须亲自动手 (к делу)
gen.не делать то, что должно, есть недостаток мужества见义不为,是为无勇
gen.не делать то, что должно, есть недостаток мужества见义不为,无勇也
gen.не должен быть меньше, чем不得少于
gen.не должен превышать不得超过
gen.не должна превышать不得超过
dial.не должно𠀾 (диалекты У, Минь, Юэ)
gen.не должно不应当
dial.не должно𠁞 (диалекты У, Минь, Юэ)
gen.не должно勿来
gen.не должно больше不应再
gen.не должно быть不得存在
gen.не должно быть места没有存在的余地
gen.не должно быть так, чтобы дети не учились子不学,非所宜
gen.не должно вызывать нареканий无可厚非
gen.не должно повториться不得重复
gen.не должный ли是否应该
gen.не остаться должными друг другу互无胜负
gen.не остаться должными друг другу两不找
gen.не уделять должного внимания掉以轻心
gen.необходимо должно быть少不得
gen.непреложные законы Неба и Земли, и народ должен взять их себе за правило天地之经而民是则之
gen.на это непременно должна существовать причина必有以也
gen.непременно должно
gen.непременно должно привести к必至 (чему-л.)
gen.дело непременно должно пройти через必经 (напр. утверждение)
gen.непременно я должен вступить в союз с тем, кто осторожен перед лицом событий, кто хорошо разрабатывает планы и доводит их до осуществления暴虎凭河死而无悔者,吾不与也,必也,临事而惧,好谋而成者
gen.«Неуклюжий воробей должен взлететь первый夯雀儿先飞 (». 比喻能力差的人做事时,恐怕落后,比别人先行动。)
gen.нижестоящая инстанция подчиняется вышестоящей, частичные интересы подчиняются общим, вся партия должна подчиняться Центральному Комитету少数服从多数下级服从上级局部服从全体全党服从中央
gen.никто никому ничего не должен谁都不欠谁
gen.ныне небо помогает народу, и мне тем более должно следовать предсказаниям гадания!今天其相民矧亦惟卜用
gen.О покупке акций каких отраслей в первую очередь должен задуматься инвестор?投资者应考虑投向哪些股票?
gen.о покупке каких акций в первую очередь должен задуматься инвестор?投资者应考虑投向哪些股票?
mil.оборона должна быть непреодолимой и активной防御应是牢不可破的和积极的
dial.обставлять должными условиями于诸
gen.обязательно должно быть少不得
gen.оказывать должное почтение учителю程门立雪
gen.он ушёл вскоре после своего прихода, однако вскоре ещё должен вернуться他来不久就去了,但不久还得回来
gen.основание должно быть широким и глубоким根必盘深
lawоставаться должным
gen.остался должен тебе 2 юаня差你两块钱
gen.отводить должное время действию и должное время бездействию动静不失其时
gen.отвязать колокольчик с шеи тигра должен тот, кто его привязал解铃还需系铃人
gen.отвязать колокольчик с шеи тигра должен тот, кто его привязал解铃须用系铃人
gen.отвязать колокольчик с шеи тигра должен тот, кто его привязал解铃还是系铃人
gen.отвязать колокольчик с шеи тигра должен тот, кто его привязал解铃还须系铃人
gen.отвязать колокольчик с шеи тигра должен тот, кто привязал его解铃系铃 (полн. 解铃还须系铃人)
gen.отдавать должное认证
gen.отдавать должное赞赏
gen.отдавать должное推许
gen.отдавать должное заслугам道扬
gen.отдавать должное заслугам宣扬
gen.отдавать должную дань 或 справедливость公正地评价才能、功劳等
gen.отдать должный给...以应有的评价 (кому-л.)
gen.отсутствие должной цикличности в развитии экономики经济循环不畅
gen.отчёт о проведении правового аудита правовой проверки должной добросовестности法律尽职调查报告
gen.официальное лицо не должно облегчать себе свой долг官不易方
gen.ошибок быть не должно不得有误
gen.партия должна действовать в рамках конституции и законов党必须在宪法和法律的范围内活动
gen.платье не должно распахиваться衣毋拨
gen.по идее, он уже давно должен был подъехать, но сейчас уже который час и пока даже его тени не видно按说他早就应该到了,可这都几点了,连个人影还没有呢
gen.поднимать на должную высоту提到应有的高度
gen.поднять квалификацию на должную высоту把业务水平提到应有的高度
gen.поднять что-л. на должную высоту把...提高到应有水平
inf.пока! до свидания! я должен уйти失陪了
inf.пока! до свидания! я должен уйти是赔了
sport.показывается спортсмену, неоднократно нарушавшему правила игры, после чего он должен покинуть место соревнований红牌
gen.полагать, что так и должно быть认为应该如此
gen.получать должное一还一报儿
gen.получать должные жертвы血食 (о предках)
gen.получить должную кару得到应得的制裁
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) получить должный得到应得的东西
obs.порочить и возносить без должных оснований阿与
gen.посторонний не должен встревать между родными疏不闲亲
gen.посторонний не должен встревать между родными疏不见亲
gen.посторонний не должен встревать между родными疏不间亲
gen.поступать как должно义事
gen.почему ты должен унижаться?为什么要作践你自己呢?
gen.почесть считать за должный认为应当做...
gen.почитать за должный认为应当做...
gen.почтение к родителям должно соблюдаться孝于亲,所当执
gen.поэтому тот, кто желает подчинить себе других, должен сначала подчинить себе самого себя故欲胜人者,必先自胜
gen.правительство при осуществлении управления должно вникать в народную жизнь, соответствовать народным чаяниям政府施政应体察民情,顺应民心
gen.предполагаю, что это должно пройти!谅必可行
gen.предприятия, которому должно оказать особую помощь重点扶持企业
gen.при должной подготовке несчастья не случится有备无患
gen.при оставлении машины работник должен выключить контрольное питание工作人员离机时,必须将控制电源关闭
gen.при приготовлении этого блюда жидкость бульон должна впитаться作这菜要收汤
gen.прибыв на южный склон Суншаня, продекламируйте вы строчки эти: Вам должно научить все 36 вершин запомнить их...君到嵩阳吟此句,与教三十六峰知
gen.动词 + 前置词 + ~ + что (相应格) привести что-л. в должный порядок把...整理出个样子
gen.动词 + 前置词 + ~ + что (相应格) привести что-л. в должный порядок把...整理得整整齐齐
sport.приводить в должное состояние
gen.придавать должное значение正视
gen.принести в должный порядок отношения между отцами и детьми, между государем и подданными领父子君臣之节
gen.принимать как должное甘之如饴
gen.принимать как должное甘之若素
gen.принимать как должное习非成是
gen.принимать как должное习非为是
lawпринять должные меры采取必要的措施
gen.принять как должное甘之若饴
gen.принять как должное顺变
gen.продукция должна быть укомплектована в виде идентифицируемых партий, подпартий или другом допустимом к передаче виде产品应汇集成可识别的批、子批或可交付的其他形式
gen.просвещение должно служить пролетарской политике, образование должно сочетаться с производительным трудом教育必须为无产阶级政治服务,必须同生产劳动相结合
gen.работа должна быть ориентирована на практические результаты工作要讲究实际效果
gen.радость не должна преходить границы, иначе радость обратится горем乐不可极
gen.разве совершенный человек тоже должен терпеть лишения?君子亦有穷平
gen.разве ты не должен тебе не следует продумать это основательным образом?!你不得děi千思万想呢吗?!
gen.развивать в должной мере在应有的程度上发展
gen.развитие экономики должно стать приоритетной задачей науки и техники科技工作要面向经济建设主战场
dial.разгласить информацию, которая должна была стать сюрпризом破梗
gen.размещать в должной последовательности (по ранжиру)
gen.разница температур не должна превышать 5 градусов温差不应大于五度
gen.расписка с надписью: «Я вам должен»借条
gen.располагать в должной последовательности (по ранжиру)
gen.расставлять в должной последовательности (по ранжиру)
gen.революционность должна быть предельной, специальность ― глубокой红透专深 (лозунг КНР: каким должен быть работник)
gen.ритуал разработан, в музыке установлен должный порядок исполнения礼备乐yuè
gen.с подходом рабочей бригады ты, должно быть, сильно обрадовался!工作队来,该你抖起来啦!
gen.в неурожайный год сановник не должен обзаводиться новыми экипажами и конями凶年大夫不得造车马
gen.свидетельство о вкладе должно содержать следующие сведения出资证明书应当载明下列事项
gen.Сегодня кто-нибудь должен пойти на совещание: либо ты, либо я今天的会得去一个人,要不你去,要不我去。
gen.сегодня нет свободного времени, я ещё должна вернуться домой, чтобы присмотреть за ребёнком今天没空,我还要回家带孩子
gen.сельское хозяйство должно развивать в сторону специализации, товарности и модернизации农业经济应朝着专业化,商业化和现代化发展
gen.сельское хозяйство должно развивать в сторону специализации, товарности и модернизации农业经济应朝着专业化、商业化和现代化发展
gen.сильная страна обязательно должна быть узурпатором国强必霸
gen.посл. сказанное в постели не должно выходить за пределы спальной床笫之言不逾阈 (т. е. разговоры между супругами не должны достигать гласности)
gen.сказуемое должно быть поставлено в форме谓语应用...形式 (чего-л.)
gen.сколько должный стоить值多少钱
gen.сколько ты ему должен?你该他多少?
gen.служба должна соответствовать кормлению жалованью, кормление должно соответствовать служебному положению事必与食,食必与位
gen.смешивать в должных пропорциях调均
gen.смешивать в должных пропорциях调匀
gen.собрание должно востребовать по этому счёту大会要追这笔账
gen.совершенный человек не должен быть лёгким на слова君子无易由言 (легкомысленным в своих обещаниях)
gen.соединять в должных пропорциях调合
gen.сомнение суда должно толковаться в пользу подсудимого罪疑惟轻
gen.кто-что + ~ет спортсмен должен всё время тренироваться, чтобы не потерять форму运动员要经常训练、以保持竞技状态
gen.старший брат должен быть добрым, а младший ― почтительным兄友弟恭
gen.старший должен выделяться занимаемым им местомzhǎng者必异席
gen.старший должен занимать особое местоzhǎng者必异席
gen.стихами, должно быть, поста не нарушу诗不破斋
gen.стоять на должной высоте具有适当的高水平
gen.строительный проект, который должен быть завершён待建项目
gen.студент должен уметь работать со словарём大学生应会使用词典
lawсудебный округ, в котором должно слушаться дело诉讼地点
gen.сумма, должная по векселю票额
gen.считать, что так и должно быть视为固然
gen.сыграть должную роль起应有的作用
gen.так должно быть应宜
gen.так и должно быть似宜
gen.так и должно быть势所必然
gen.так и должно быть理固当然
gen.так и должно быть理所当然
gen.твоя жизнь не должна проходить в одиночестве冷壁孤灯不是你过的日子吧
gen.те, кто идут на экзамен без повторения и должной подготовки裸考族
gen.теория должна изменить мир理论应当改变世界
gen.теория должна соответствовать практике理论应与实践相一致
gen.Теория должна тесно сочетаться с практикой理论应当与实践紧密结合
gen.теория не должна быть оторвана от практики理论与实践不能脱节
gen.то, что должно было случиться命之所招
gen.то, что должно было случиться命里所招
gen.то, что должно быть получено该得到的
gen.то, что должно быть таким所当然
gen.то, что должно прийти该来的总会来
gen.тот, кто хочет работать хорошо, должен отшлифовать своё мастерство工欲善其事,必先利其器
gen.Трудовой народ должен приобщаться к знаниям劳动人民要知识化,知识分子要劳动化
gen.трудовой народ должен приобщаться к знаниям劳动人民要知识化,知识分子要劳动化
gen.ты должен беречь свои силы你得俭省你的精力
gen.ты должен брать преимущества от молодости你应该趁着年轻
gen.ты должен знать, что только так будет правильно你要知道,这才是正确
gen.ты должен учтиво ему поручить你得děi婉托他 (что-л. сделать)
gen.ты не должен весь день торчать на бирже你不该整天泡在号子里
gen.ты не должен говорить не по совести你不该昧着良心说话
gen.ты не должен обманывать людей你不要赚人
gen.ты не должен ослаблять своих усилий你不能松气
gen.ты не должен требовать с него денег你不该问他要钱
gen.ты непременно должен завязать свой рот你是必拴口儿 (ничего не говорить)
gen.у женщины должен быть вкус女人要有味道
gen.у него есть два экземпляра словаря «Цыюань», я должен попросить у него один из них他有两套辞源,将来我得穴来一套
gen.удобным методом вырабатывать в себе должное机宜
gen.ум должен быть гибким, а поступки ― честными智欲圆而行欲方
gen.управление должно быть строгим政欲栗
gen.установить различные по рангам приношения и верительные знаки, и этим придать каждому должный заслуженный вес为贽币瑞节以镇之
gen.утрачивать должную бдительность失去应有的警惕性
gen.Учитель должен обладать терпением教师应具有耐心
gen.учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价
gen.учитель должен следить за каждым своим словом и действием, за каждым поступком и движением老师应该注意自己的一言一行,一举一动
gen.хозяйка должна быть одинаково внимательна ко всем гостям女主人应对所有的客人同样殷勤周到
gen.хотя бы он и был настолько отчаянным, он всё же должен выставить какой-то резон也就便有这麽大的胆子,还得děi编一条子理
gen.хотя бы он и был настолько отчаянным, он всё же должен сочинить какой-то резон也就便有这麽大的胆子,还得děi编一条子理
gen.художник должен считать природу своим наставником外师造化,中得心源
gen.человек должен всегда оставаться нравственным人要慎独
gen.Человек должен сначала решить, что он не может делать, только тогда он сможет взяться в дальнейшем за то, что он должен делать人有不为也,而后可以有为
gen.Человек, занимающий служебный пост, при возможности должен продолжать учиться, а учёному при возможности рекомендуется служить仕而优则学,学而优则仕
gen.Человек, который может сослужить службу государству, не должен претерпевать трудности из-за низкого происхождения能为国家服务的人不因出身低微而受困阻
gen.человек, который не умеет улыбаться, не должен заниматься торговлей非笑莫开店
gen.человек, который не умеет улыбаться, не должен заниматься торговлей人无笑脸莫开店
gen.человек, который не умеет улыбаться, не должен заниматься торговлей人无笑脸休开店
gen.человек, только идущий на поправку, также должен внимательно следить за здоровьем大病初愈之人,还是要多注意身体
gen.чем беднее человек, тем твёрже он должен быть穷当益坚
gen.что другие как кажется им постигают с одного раза усилия, к тому он совершенный человек должен прикладывать сто усилий人一能之已百之人十能之已千之 (что другие постигают с десяти усилий, там он должен приложить тысячу (для подлинного усвоения))
gen.что значит добровольно-недобровольно, каждый должен заплатить什么自愿不自愿的,每个人都必须交
gen.чтобы завоевать золотую медаль, мужская сборная по баскетболу должна одержать победу в трёх следующих матчах男篮想夺金必须赢下三场球
gen.чужой не должен вбивать клинья между родственниками疏不谋亲
gen.чужой не должен лезть в дела родственников疏不闲亲
gen.чужой не должен лезть в дела родственников疏不见亲
gen.чужой не должен лезть в дела родственников疏不间亲
gen.чужой не должен пытаться вмешаться в дела родни疏不谋亲
gen.экономия должна иметь своё место俭要德其所
gen.Эта работа не из лёгких, ты должен как следует стараться这份工作得来不易,你要好好努力
gen.это не должно стать прецедентом для будущего下不为例
gen.это ― отнюдь не то, что должно быть此绝非所应有者也
gen.это по сути его ошибка, почему ты должен отдуваться за него这本来是他的错,你怎么要替他背黑锅
gen.это торговое предприятие, по-видимому, вот-вот должно обанкротиться这号买卖眼看要黄了
gen.этот недостаток ты должен помочь ему исправить这个毛你应当帮助他板过来
gen.эту работу должен взять на себя старина Чжан这个工作该老张来儋任
gen.эту статью ты должен внимательно прочитать и изучить这篇文章你要仔细研读 (тщательно проштудировать)
law"я вам должен"欠条
law"я вам должен"白条
gen.я должен быть богатым, но почему это не так?我本应很有钱,但为什么不?
gen.я должен ему десять юаней我该它十钱
gen.я должен ему три рубля我少他三块钱
gen.я должен ему три юаня我少他三块钱
gen.я должен пойти туда и спасти брата我索过去救兄弟
inf.я должен уйти少赔了
gen.я должен уйти少陪了
gen.я ещё должен ему три юаня我还短着他三块钱
gen.я не должен тебя неволить我不应当逼你
Showing first 500 phrases