Subject | Russian | Chinese |
gen. | без меры выдавать бонусы | 滥发奖金 |
gen. | без меры выдавать премии | 滥发奖金 |
gen. | ~ + как быстро выдавать | 很快发给 |
gen. | волки в овечьей шкуре - выдавать себя порядочных людей | 豺狼披羊皮——充好人 |
gen. | вора выдаёт трусость | 作贼心虚 |
gen. | вора выдаёт трусость | 作贼胆虚 |
gen. | выдавался как своими служебными качествами, так и учёностью | 仕学并长 |
gen. | выдавать абсурдные утверждения за правду | 把谬论说成真理 |
gen. | выдавать аванс | 付给预付款 |
fin. | выдавать аванс | 支付预付款 |
fin. | выдавать аванс | 支俸 |
gen. | выдавать аванс | 预付 |
fin. | выдавать авансом | 豫付 |
fin. | выдавать авансом | 预付 |
fin. | выдавать авансом | 垫发 |
gen. | выдавать авансом содержание | 禀假 |
gen. | выдавать авторский свидетельство на изобретение | 授予发明人证书 |
gen. | выдавать авторский свидетельство на изобретение | 发给发明证书 |
gen. | выдавать адрес | 供出地址 |
law | выдавать аккредитив | 开信用证 |
gen. | выдавать акт испытаний | 发给试验证书 |
tech. | выдавать аттестат | 发给证书 |
gen. | выдавать багаж | 发给行李 |
gen. | выдавать бандероли и посылки на почте | 在邮局付给包裹和印刷品 |
gen. | выдавать беспокойство | 流露出不安 |
mil. | выдавать боеприпасы | 发给弹药 |
gen. | выдавать вашей стороне | 向贵方开出 |
econ. | выдавать вексель | 出票 |
econ. | выдавать вексель | 签发期票 |
econ. | выдавать вексель | 立票 |
gen. | выдавать взамен | 换发 |
law | выдавать визу | 发签证 |
law | выдавать визу | 发给签证 |
law | выдавать визу | 给予签证 |
law | выдавать визу | 签证 |
gen. | ~ + кому-чему выдавать вкладчику | 支付给存款人 |
law | выдавать властям | 交官 |
gen. | выдавать властям | 向当局揭发 |
gen. | выдавать властям непослушного сына | 送忤逆子 |
gen. | выдавать военный паёк с примесью риса низкого качества | 搭放兵米 |
gen. | выдавать возмущение | 流露出愤慨 |
gen. | выдавать волнение | 流露出激动 |
gen. | выдавать воображаемое за действительное | 化虚为实 |
gen. | ~ + кому-чему выдавать врагу | 出卖给敌人 |
gen. | выдавать всё необходимое | 发给一切必需品 |
gen. | выдавать высокую цену за низкую | 明降暗升 (о скидках на товары) |
econ. | выдавать груз | 交货 |
econ. | выдавать груз со склада | 从仓库交货 |
gen. | выдавать группе | 发给班组 |
mil. | выдавать данные | 供给数据 |
tech. | выдавать данные пилоту | 向飞行员提供数据 |
gen. | ~ + чего выдавать денег | 发给部分钱款 |
gen. | ~ + что выдавать деньги | 发钱 |
gen. | выдавать диплом | 发给大学中学毕业证书 (或 аттестат зрелости) |
tech. | выдавать диспетчерское разрешение | 发出调度许可 |
econ. | выдавать доверенность | 发给委托书 |
econ. | выдавать документ | 发给文件 |
econ. | выдавать документ | 签发单据 |
econ. | выдавать документ | 发行票据 |
econ. | выдавать документ бесплатно | 免费发给文件 |
econ. | выдавать документ против расписки | 凭收据发给单证 |
gen. | выдавать жалованье | 发饷 (паёк, войскам) |
dial. | выдавать жалованье | 关钱 |
gen. | выдавать жалованье | 发薪 |
gen. | выдавать жалованье | 发俸 |
arch. | выдавать жалованье натурой | 禀食 (рисом) |
gen. | выдавать жалованье подённо | 论天发薪 |
gen. | выдавать желаемое за действительное | 把希望误作现实 |
gen. | ~ + кого-что + за кого-что выдавать кого-л. за артиста | 把...冒充为演员 |
gen. | выдавать зависть | 流露出嫉妒心情 |
tech. | выдавать заказ | 发付订货 |
fin. | выдавать заказ | 发出订单发付订货 |
tech. | выдавать заказ | 发出定货 |
tech. | выдавать заказ | 交付定货 |
gen. | выдавать заказ на закупку | 发出订购单 |
gen. | выдавать заказ на закупку | 发出进货订单 |
arch. | выдавать заложников | 交质 |
gen. | выдавать заложников | 出质 |
gen. | выдавать замуж | 聘嫁 (за...) |
gen. | выдавать замуж | 配人 |
gen. | выдавать девушку, дочь замуж | 聘姑娘 |
gen. | выдавать замуж | 聘出去 |
gen. | выдавать замуж | 把嫁给 |
gen. | выдавать замуж | 入 (дочь) |
gen. | выдавать замуж | 聘 |
gen. | выдавать замуж за нижестоящего | 降 |
gen. | выдавать замуж за низшего | 厘降 |
gen. | выдавать заработную плату | 开工钱 |
gen. | выдавать зарплату | 发工资 |
gen. | выдавать зарплату | 开支 (жалованье) |
gen. | выдавать зачинщиков | 供出主谋 |
gen. | выдавать и принимать | 放收 |
tech. | выдавать импульсы | 发出脉冲 |
gen. | выдавать инкассо плательщику | 将托收交给付款人 |
gen. | выдавать инкассо плательщику | 将不跟单汇兑让与付款人 |
gen. | выдавать инструменты для работы | 发给工作所需的工具 |
gen. | выдавать информацию о состоянии питания | 显示电源状态信息 |
gen. | выдавать истинное за ложное | 颠倒阴阳 |
gen. | выдавать истинное за ложное | 颠倒是非 |
dial. | выдавать истинную подоплёку | 泄底 |
gen. | 动词 + ~у выдавать карточку | 发卡 |
gen. | 动词 + ~у выдавать карточку | 发证 |
gen. | выдавать карту | 发卡 |
gen. | выдавать квартиру | 分房 |
gen. | выдавать квитанцию | 开发票 |
econ. | выдавать квитанцию | 开具收条 |
gen. | выдавать квитанцию | 付给收据 |
gen. | выдавать квитанцию талон о получении | 出具收据 |
gen. | выдавать книги читателям библиотеки | 把书籍借给图书馆读者 |
tech. | выдавать команду о счётно-решающем устройстве | 发出指令指计算机 |
busin. | выдавать коносамент | 发给提单 |
gen. | выдавать копию за подлинную картину | 以复制品冒充原画 |
law | выдавать копия | 发给副本 |
gen. | выдавать корма | 券发饲料 |
gen. | выдавать корреспонденцию | 发信件 |
gen. | выдавать краткосрочную ссуду под ростовщические проценты | 放打印子 |
fin. | выдавать кредит | 放贷 |
law | выдавать кредит | 提供贷款 |
gen. | выдавать кривое за прямое | 扭曲作直 |
law | выдавать лицензию | 发给许可证 |
law | выдавать лицензию | 发放许可证 |
gen. | выдавать ложное за настоящее | 化假为真 |
gen. | выдавать ложь за истину | 颠倒黑白 |
gen. | выдавать ложь за истину | 以假当真 |
gen. | выдавать льготное пособие | 优赡 (оказывать материальную помощь, семьям погибших на войне или при исполнении служебных обязанностей в мирные дни) |
gen. | выдавать льготное пособие | 优恤 (оказывать материальную помощь, семьям погибших на войне или при исполнении служебных обязанностей в мирные дни) |
gen. | выдавать лёгкое за тяжёлое и принимать тяжёлое за лёгкое | 轻出重入 (о меняльной лавке, где преуменьшали вес серебра клиента и преувеличивали вес серебра, выдаваемого клиенту) |
gen. | выдавать мясо по талонам | 凭票供应肉 |
mining. | выдавать на-гора | 出井 |
econ. | выдавать наличными | 发现 |
gen. | выдавать напряжение | 流露出紧张疑惑心情 (或 сомнение) |
gen. | выдавать недовольство | 流露出不满 |
gen. | выдавать неожиданные новости | 爆大料 |
gen. | выдавать несколько коносаментов на одну партию | 一批货发给若干张提单 |
gen. | выдавать несуществующее за реальное | 矜伪 |
gen. | выдавать нефть | 生产出石油 |
gen. | выдавать ноу-хау | 提供诺浩 |
gen. | выдавать одежду | 发衣服 |
gen. | выдавать зимнюю одежду | 授衣 (в 9-м лунном месяце, также название каникул в гос. школах, дин. Тан) |
fig.of.sp. | выдавать одно за другое | 张冠李戴 |
gen. | выдавать оплату | 发放工资 |
gen. | выдавать опухшее лицо за здоровую полноту | 打肿脸做充胖子 (обр. в знач.: делать хорошую мину при плохой игре) |
gen. | выдавать организацию | 岀卖组织 |
law | выдавать ордер | 发出订货单 |
law | выдавать ордер | 出票 (билет, карточку) |
gen. | выдавать оружие | 发武器 |
gen. | выдавать отвар | 放粥 (пшённый, рисовый) |
gen. | выдавать отсутствие за наличие | 化无为有 |
gen. | выдавать пароль | 泄露口令 |
law | выдавать паспорт | 发放护照 |
law | выдавать паспорт | 发给证明书 |
gen. | выдавать паспорт | 发身份证 (护照) |
gen. | выдавать патент | 授予专利权发给专利证 |
tech. | выдавать патент | 发给专利证 |
gen. | выдавать патент | 授予专利权 |
gen. | выдавать патронов | 供给部分子弹 |
mil. | выдавать патроны | 分发子弹 |
gen. | выдавать патроны | 发子弹 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выдавать кому-л. пенсию | 发给...退休金 |
gen. | выдавать пенсию | 发养老金 |
gen. | выдавать планы | 泄露计划 |
fig.of.sp. | выдавать плохое за хорошее | 唱沙作米 |
gen. | выдавать плохое за хорошее | 把坏的说成好的 |
gen. | ~ + по чему выдавать по квитанции | 凭收据付给 |
gen. | выдавать 或 получать по норме | 按定量发给领取 |
gen. | выдавать по паспорту | 凭护照发给 |
gen. | выдавать по порциям | 按定量供应 |
gen. | выдавать по рецепту | 凭处方发给 |
gen. | выдавать по случаю брака | 因结婚而发给 |
gen. | выдавать по справке | 凭证明发给 |
gen. | выдавать по счёту | 按数发给 |
gen. | выдавать по талон ам | 凭票发放 |
gen. | выдавать по частям | 拔付 (в несколько приёмов) |
gen. | ~ + кого-что выдавать подпольщиков | 出卖地下工作者 |
econ. | выдавать подряд | 承包给 |
econ. | выдавать полис | 签发保险单 |
econ. | выдавать полис | 出立保险单 |
econ. | выдавать полис | 发行保险单 |
gen. | выдавать полиции | 向警察局检举 |
gen. | выдавать полностью | 出清 |
gen. | выдавать пособи по безработице | 发给失业补助金 |
econ. | выдавать пособие | 赈恤 (нуждающимся) |
econ. | выдавать пособие | 赈与 |
econ. | выдавать пособие | 明补 |
econ. | выдавать пособие | 赈给 |
econ. | выдавать пособие | 振恤 |
gen. | выдавать пособие взаймы | 赈贷 |
gen. | выдавать пособие взаймы | 振贷 |
gen. | выдавать право на въезд | 发给入境许可证 |
gen. | выдавать премии служащим | 给职员发奖金 |
gen. | выдавать премию | 给...颁奖 (кому-л.) |
gen. | 动词 + что + по ~ям выдавать пресную воду по порциям | 定量配给淡水 |
gen. | выдавать призы | 发放奖品 |
law | выдавать приказ о вызове в суд | 发出传票 |
gen. | выдавать продовольствие 或 топливо по порциям | 定量配给粮食燃料 |
gen. | выдавать продуктов | 提供部分食品 |
gen. | выдавать кому-л. продукты | 把食品发给... |
gen. | выдавать продукцию | 出活 |
gen. | выдавать пропуск | 发给通行证 |
gen. | выдавать противнику | 向敌人报告 |
gen. | выдавать противозачаточные средства | 发放避孕药具 |
gen. | выдавать пшеницу | 供给麦子 |
gen. | выдавать радость | 流露出高兴恐惧心情 (或 страх) |
gen. | выдавать раздражение | 流露岀焦躁 |
gen. | выдавать разрешение на использование изобретения | 允许使用发明 |
gen. | выдавать разрешение на использование изобретения | 发放利用发明成果许可证 |
fin. | выдавать расписку | 出具收据 |
fin. | выдавать расписку | 发给收据 |
law | выдавать распоряжение | 发出传票 |
law | выдавать распоряжение о вызове в суд | 发出传票 |
gen. | выдавать растерянность | 流露岀心慌意乱 |
gen. | выдавать руководителей | 岀卖...的领导人 (чего-л.) |
gen. | выдавать рыбий глаз за жемчужину | 鱼目混珠 |
gen. | выдавать с головой | 扒豁子 |
gen. | выдавать с головой | 出首 (преступника) |
gen. | выдавать сахар за уксус | 拿糖作醋 |
gen. | выдавать средства сверх меры | 滥发 |
tech. | выдавать свидетельство | 授予证明书 |
tech. | выдавать свидетельство | 发给执照 |
tech. | выдавать свидетельство | 发给证书授予证明书 |
gen. | выдавать связь с | 暴露同...的联系 (кем-чем-л.) |
gen. | выдавать себя | 伪冒 (за кого-л.) |
gen. | выдавать себя | 混充 (за кого-л.) |
gen. | выдавать себя | 暴露自己 |
gen. | выдавать себя | 把自己冒充为 |
gen. | выдавать себя | 伪称 (за кого-л.) |
gen. | выдавать себя | 冒充 (за кого-л.) |
gen. | выдавать себя | 冒替 (за кого-л.) |
gen. | выдавать себя | 捏称 (за кого-л.) |
gen. | выдавать себя за... | 自命 |
gen. | выдавать себя за... | 自诩 |
gen. | выдавать себя за... | 假冒 |
gen. | выдавать себя за | 假充 (кого-л.) |
gen. | выдавать себя за... | 充 |
gen. | выдавать себя за... | 充作 |
gen. | выдавать себя за... | 挂打幌子 |
gen. | выдавать себя за... | 挂幌子 |
gen. | выдавать себя за... | 充当 |
gen. | выдавать себя за... | 伪装 |
gen. | выдавать себя за | 冒称 |
gen. | выдавать себя за авторитет | 冒充权威 |
gen. | выдавать себя за больного | 装病 |
gen. | выдавать себя за влиятельное лицо | 自厚 |
gen. | выдавать себя за врача | 冒充医生 |
gen. | выдавать себя за дельного | 充能干儿 (человека) |
gen. | выдавать себя за дельного человека | 充能干儿 |
gen. | выдавать себя за должностное лицо | 捏称官人 |
gen. | выдавать себя за другого | 癞蛤蟆骑水老鼠——假充马队的 |
gen. | выдавать себя за другого | 裤腰带上挂死老鼠——冒充猎人 |
gen. | выдавать себя за другого | 充名冒籍 |
mining. | выдавать себя за другого | 冒顶 |
gen. | выдавать себя за другого | 裤腰里挂个死老鼠——混充打猎人 |
gen. | выдавать себя за другого | 冒名顶替 |
law | выдавать себя за другое лицо | 冒充 (с целью обмана и т.п.) |
law | выдавать себя за другое лицо | 冒名顶替 (с целью обмана и т.п.) |
law | выдавать себя за другое лицо | 伪装 |
law | выдавать себя за другое лицо | 假冒身份 (с целью обмана и т.п.) |
gen. | выдавать себя за знатока | 假充内行 |
gen. | выдавать себя за знатока | 混充内行nèiháng |
gen. | выдавать себя за знатока | 充行家hángjiā |
gen. | выдавать себя за знатока | 冒充内行 |
gen. | выдавать себя за знатока | 充行家 |
gen. | выдавать себя за знающего человека | 强不知以为知 |
gen. | выдавать себя за кого-л. присваивать себе | 诈冒 (чьё-л. звание) |
gen. | выдавать себя за специалиста | 冒充内行 |
gen. | выдавать себя за способного | 充能干儿 (человека) |
gen. | выдавать себя за способного человека | 充能干儿 |
gen. | выдавать себя за хозяина | 冒称业主 (владельца) |
gen. | выдавать себя за чиновника | 冒充官员 |
gen. | выдавать себя за кого-л., провозгласить себя | 自封 |
gen. | выдавать себя с головой | 露出马脚 |
gen. | выдавать секрет | 泄露秘密 |
law | выдавать секрет | 泄密 |
gen. | выдавать секрет | 露楦头 |
econ. | выдавать сертификат | 授予证书 |
econ. | выдавать сертификат | 颁发证书 |
tech. | выдавать сертификат | 发给证书 |
gen. | выдавать сертификат, документ | 发证 (и т.д.) |
tech. | выдавать сертификат лётной годности | 发给适航证书 |
gen. | выдавать сертификацию | 发证明书给 |
gen. | выдавать снаряды | 发给炮弹 |
tech. | выдавать со склада | 出仓 |
arch. | выдавать содержание натурой | 禀食 (рисом) |
gen. | выдавать солдату | 发给士兵 |
gen. | выдавать сообщников | 供岀同案犯 |
gen. | выдавать соратника | 出卖战友 |
law | выдавать справку | 开证明 |
gen. | выдавать справку о | 开...证明 (чём-л.) |
gen. | выдавать средства | 支给 |
fin. | выдавать ссуду | 出贷 |
gen. | выдавать ссуду под залог документов | 凭抵押单据发放贷款 |
gen. | выдавать ссуды | 苓放贷款 |
gen. | выдавать стипендию | 发助学金 |
gen. | выдавать стипендию | 发奖学金 |
gen. | выдавать стипендию студентам | 给大学生发放助学金 |
gen. | выдавать студентам беспроцентный кредит | 贷学金 |
gen. | выдавать студентам тетради | 批改后把练习本发还给学生 |
gen. | выдавать студенческие билеты | 发学生证 |
law | выдавать сублицензию | 发放副许可证 |
econ. | выдавать субсидии | 给予补贴 |
gen. | выдавать сурепное масло по порциям | 定量配给菜油 |
econ. | выдавать счёт-фактуру | 交付帐单 |
gen. | выдавать тайну | 泄露秘密 |
gen. | выдавать тайну | 泄机 |
gen. | выдавать тайну | 泄密 |
gen. | выдавать талоны | 发票证 |
gen. | выдавать тревогу | 流露岀惊恐不安 |
fin. | выдавать удостоверение | 发给证件 |
tech. | выдавать удостоверение | 发给证书 |
tech. | выдавать удостоверение о лётной годности | 发给适航证书 |
tech. | выдавать указания для разворотов и ориентации | 发生转弯和定向指示 |
gen. | выдавать учебники | 发教科书 |
fig.of.sp. | выдавать фальшивое за подлинное | 鱼目混珠 |
gen. | выдавать финансовые средства | 提供资金 |
gen. | выдавать форму | 发制服 |
gen. | выдавать хлеб из житниц для прокорма населения | 冗食 |
gen. | выдавать хлеба | 发给一些面包 |
tech. | выдавать целеуказание оператору радиолокационной станции | 向雷达操作员发出目标指示 |
arch. | выдавать часть военного пайка деньгами | 搭放 (по половинной ставке) |
gen. | выдавать чек | 发给交款取货单 |
gen. | выдавать членов | 招供岀...的成员 (чего-л.) |
gen. | выдавать какие-л. чувства | 流露出...感情 |
gen. | выдавать чувства | 露出表情 |
gen. | выдавать чужие мысли за свои | 把别人的观点说成是自己的 |
gen. | выдавать чужие мысли за свои | 剿说 |
gen. | выдавать чужую работу за свою | 把别人的作品冒充为自己的 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 混淆是非 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 混淆黑白 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 颠倒黑白 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 是非颠倒 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 颠倒阴阳 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 捏弄是非 |
gen. | 把黑的说成白的,将白的说成黑的。比喻故意颠倒是非,制造混乱。 выдавать чёрное за белое | 黑白混淆 |
gen. | выдавать чёрное за белое | 指鹿为马 |
gen. | выдавать шутки | 发噱 |
gen. | выдавать явку | 供出接头地点 |
gen. | выдаваться вперёд | 犨于前 |
gen. | выдаваться из | 迈 (ряда) |
gen. | выдаваться из массы | 出尤 |
gen. | выдаваться из массы | 角立 |
gen. | выдаваться из массы | 逸群 |
gen. | выдаваться из массы | 出一头地 |
gen. | выдаваться из обывательской среды | 佣中佼佼 |
gen. | выдаваться из толпы | 超群 |
gen. | выдаваться на четыре цуня | 射四寸 |
gen. | выдаваться своими талантами | 英拔 |
gen. | выдаёт компании удостоверение о хозяйствовании | 发给公司营业执照 |
gen. | глаза её вид выдавали горе | 眼神她的样子流露岀痛苦 |
gen. | говор выдавал в ком-л. южанина | 口音表明...是南方人 |
gen. | государство выдавало | 国家发放... (что-л.) |
gen. | добровольно выдавать себя властям | 自归 |
gen. | жаба в куриных перьях - выдаёт себя за прекрасную птицу | 癞蛤蟆披鸡毛——充当漂亮鸟 |
gen. | заметно выдаваться | 卓卓 |
gen. | заметно выдаваться | 卓出 |
gen. | запах выдавал охотнику зверька | 气味使猎人发现了野兽 |
gen. | заранее выдавать | 提前发给 |
gen. | заранее выдавать | 超前分配 (напр. зарплату) |
gen. | зарплату даже за прошлый месяц ещё не выдавали! | 连上月的工资还没放 |
literal. | земельный надел, выдававшийся отставным часто недееспособным чиновникам | 口分田 |
gen. | консул выдаёт паспорт и визу | 领事办理护照和签证 |
gen. | курица залезла на дерево - выдавать себя за героя | 老母鸡上树——冒充英雄 |
gen. | ~ + как ловко выдавать | 巧妙地冒充 |
gen. | ~ + что мартен выдавал первую плавку | 马丁炉炼出第一炉钢 |
gen. | машина выдавала информацию | 机器给出信息 |
offic. | на руки не выдаётся | 不外借 |
gen. | намеренно выдавать | 有意冒充 |
gen. | не выдавать... | 忍着不说 |
gen. | не выдавать | 不露 |
gen. | не выдавать | 护 (кого-л.) |
gen. | не выдавать друга | 不出卖朋友 |
gen. | не выдавать своего присутствия | 保密 |
gen. | ~ + как невольно выдавать | 无意中泄露 |
gen. | неосторожное движение выдавало вора | 小偷一不小心露岀了马脚 |
gen. | ничем не выдавать своего волнения | 无论如何不流露岀自己的激 |
inf. | обманом выдавать себя за... | 混 |
gen. | оборотня выдаёт хвост | 狐狸精露尾 |
gen. | овца забежала в стадо ослов - выдавать себя за другого | 绵羊跑到驴群里——充大个儿 |
gen. | кто-что + ~ёт он выдавал | 他发给... (что-л.) |
gen. | кто-что + ~ёт он не выдавал врагу никого из товарищей | 他未向敌人岀卖住何同志 |
police | операция по задержанию лиц, причастных к распространению или употреблению наркотиков, в ходе которой полицейские выдают себя за наркоторговцев | 反向诱捕行动 |
gen. | какая-л. организация выдавала | ...组织发给... (что-л.) |
gen. | ~ + 动词 особо выдаваться сильными способностями | 突岀才能显露得特别明显 |
gen. | повесить на пояс дохлых мышей - выдавать себя за охотника | 裤腰带上挂死老鼠——冒充猎人 |
gen. | повесить на пояс дохлых мышей - выдавать себя за охотника | 裤腰里挂个死老鼠——混充打猎人 |
gen. | помесячно выдавать зарплату | 论月给工资 |
tech. | пресс выдаёт 15 заготовок в час | 压力机每小时压出15件毛坯 |
gen. | какие-л. признаки выдавали заговор врага | ...迹象使敌人的阴谋败露 |
gen. | рис, выдававшийся казной сиротам и бедным | 孤贫粮 |
gen. | рыбий глаз выдавать за жемчужину | 鱼目混珠 |
gen. | сберкасса выдавала | 储蓄所支付... (что-л.) |
gen. | сегодня выдают жалованье | 今天关了饷 |
gen. | сколь он внушителен, сколь выдаётся! | 赫兮暄希 |
gen. | скулы сильно выдаются | 颧骨高耸 (признак жестокости, крутого нрава) |
gen. | случайно выдавать | 偶然泄露 |
gen. | специально выдавать | 特发 |
gen. | сразу выдавать | 立刻发给 |
gen. | срочно выдавать | 火速发给 |
gen. | Сунь Цюань выдаёт замуж младшую сестру | 孙权嫁妹——赔了夫人又折兵 |
tech. | терминал выдаёт запрос на справочные сведения | 终端提出询问索取参考数 据 |
tech. | терминал выдаёт предупредительное сообщение | 终端发出警告 |
gen. | товар без чека не выдаётся | 没有取货单不付货 |
gen. | умело выдавать | 善于冒充 |
gen. | флаг и пайза, выдававшиеся императорскому посланцу в качестве мандата | 王命旗牌 |
gen. | хватать и выдавать властям | 扭禀 |
gen. | цех выдавал детали | 车间生产岀零件 |
gen. | шёпот чей-л. выдавался резче всех | ...低语声显得很突岀 |