Subject | Russian | Chinese |
gen. | ему было невыносимо вспоминать о прошлом | 往事不堪回首 |
gen. | ему было страшно вспоминать о прошлом | 往事不堪回首 |
gen. | как + ~ быстро вспоминать | 迅速忆起 |
gen. | «В девятый день девятой луны вспоминаю братьев, живущих в Шаньдуне» | 九月九日忆山东兄弟 (стихотворение Ван Вэя см. 王维) |
gen. | как + ~ вдруг вспоминаться | 突然回忆起 |
gen. | вместе вспоминать | 一道回忆起 |
gen. | вновь вспоминать | 又回忆起 |
gen. | время от времени вспоминаться | 时而回忆起 |
gen. | всегда вспоминать | 随时想起 |
gen. | всегда вспоминать | 频忆 |
gen. | кто-что + ~ется + кому вспоминается близкий друг | 想起好朋友 |
gen. | вспоминается кому-л. великая битва | 伟大的战役重现...脑中 |
gen. | вспоминается детство | 回忆起童年 |
gen. | вспоминается любимый роман | 忆起喜爱的小说 |
gen. | вспоминается пережитое | 回想起过去的遭遇 |
gen. | вспоминается какое-л. событие | 回想起...事件 |
gen. | вспоминается кому-л. старинная песня | ...回忆起一首古老的歌曲 |
gen. | вспоминается тихий город | 想起宁静的城市 |
gen. | вспоминается какой-л. фильм | 回忆起...电影 |
gen. | вспоминается чудесная ночь | 回忆起一个美妙的夜晚 |
gen. | вспоминаешь события, и возникают сотни дум | 抚事煎百虑 |
gen. | вспоминать адрес | 想起...的地址 (кого-л.) |
gen. | вспоминать без труда | 不难想起 |
gen. | вспоминать былое | 再作冯妇 |
gen. | вспоминать былое | 道故 |
gen. | вспоминать былое | 又作冯妇 |
gen. | вспоминать былое | 重作冯妇 |
gen. | вспоминать былые времена | 忆曩 |
gen. | вспоминать былые годы | 遥想当年 |
gen. | вспоминать быль прежних лет | 回忆过去岁月的往事 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) вспоминать в пути | 在旅途中想起 |
gen. | вспоминать в разговоре | 在谈话中想起 |
gen. | вспоминать о ком-л. вдали | 远念 (на чужбине) |
gen. | вспоминать чьи-л. глаза | 回想起...的眼睛 |
gen. | вспоминать чей-л. голос | 回想起...的声音 |
gen. | вспоминать дату | 回想起日期 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) вспоминать детство | 回忆童年 |
gen. | вспоминать добром | 记住的好处 |
gen. | вспоминать добром | 记住…的好处 |
gen. | вспоминать добрым словом | 记住的好处 |
gen. | вспоминать добрым словом | 记住…的好处 |
gen. | вспоминать за чаем | 喝茶时回忆起 |
gen. | вспоминать забытое | 回忆起已遗忘的东西 |
gen. | вспоминать зиму | 回忆起冬天 |
gen. | вспоминать иностранец ца | 回忆起外国人 |
gen. | вспоминать интересный случай | 回忆起一件趣事 |
gen. | вспоминать интересный эпизод | 回忆起一件趣事 |
gen. | вспоминать каникулы | 回忆假期 |
gen. | вспоминать лицо матери | 回忆起母亲的面容 |
gen. | вспоминать лучшие годы | 遥想当年 |
gen. | вспоминать май | 回忆起五月 |
gen. | вспоминать какое-л. мгновение | 记起...时刻 |
gen. | вспоминать какую-л. мелодию | 回忆起...曲调 |
gen. | вспоминать множество случаев из детства | 回忆起童年的许多事 |
gen. | вспоминать свою молодость | 回忆自己的青春 |
gen. | вспоминать название книги | 想起书名 |
gen. | вспоминать новогоднюю встречу | 回忆起新年联欢会 |
gen. | вспоминать номер телефона | 想起电话号码 |
gen. | вспоминать о... | 谂 |
gen. | вспоминать о... | 念及 |
gen. | вспоминать о... | 思 |
gen. | вспоминать о безвозвратно ушедшем | 重温旧梦 |
gen. | вспоминать о былом | 怀旧氛围 |
gen. | вспоминать о былом | 怀旧 |
gen. | вспоминать о важном деле | 想起-件重要的事 |
gen. | вспоминать о детстве | 回忆童年 |
gen. | ~ + о ком-чём вспоминать о дочери 或 родных | 想起女儿亲人 |
gen. | вспоминать о друге | 怀友 |
gen. | вспоминать о его поручении | 想起他的委托 |
gen. | вспоминать о ее хозяине | 见鞍思马 |
gen. | вспоминать о ее хозяине | 睹物思人 |
gen. | вспоминать о параде | 回忆检阅 |
gen. | вспоминать о письме | 想起信 |
gen. | вспоминать о каком-л. приёме | 回忆...接见 |
slang | вспоминать о прошлом | 怀旧氛围 |
slang | вспоминать о прошлом | 缅怀往事 |
slang | вспоминать о прошлом | 抚今追昔 |
slang | вспоминать о прошлом | 怀旧 |
slang | вспоминать о прошлом | 缅想前尘 |
gen. | вспоминать о прошлом | 回忆过去 |
gen. | вспоминать о прошлом и заглядывать в будущее | 回顾过去展望未来 |
gen. | вспоминать о родине | 忆乡 |
gen. | вспоминать о своей земле | 怀念故土 |
gen. | вспоминать о семье | 想家 (находясь на чужбине) |
gen. | вспоминать о каком-л. событии | 想起...事件 |
gen. | вспоминать о ссоре с женой | 回忆起与妻子的争吵 |
gen. | вспоминать о старых делах | 旧事重题 |
gen. | вспоминать о старых делах | 旧事重提 |
gen. | вспоминать о старых друзьях | 思旧 |
gen. | вспоминать о хорошем | 回忆起美好的事情 |
gen. | вспоминать об интересном путешествии | 想起有趣的旅行 |
gen. | вспоминать об обещании | 忆起诺言 |
gen. | вспоминать об осени | 回忆秋天 |
gen. | вспоминать об университете | 回忆起大学 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) вспоминать один эпизод за другим | 回忆起一件又一件小事 |
gen. | ~ + кого-что вспоминать отца | 想起父亲 |
gen. | вспоминать по отметкам | 按记号回忆 |
gen. | вспоминать какое-л. правило | 想起...规则 |
gen. | вспоминать при встрече | 在会面时想起 |
gen. | вспоминать приятное | 回忆起愉快的事情 |
gen. | вспоминать прошедшее | 回忆往事 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) вспоминать прошедший | 回忆往事 |
gen. | вспоминать прошлое | 追 |
gen. | вспоминать прошлое | 后顾 |
gen. | вспоминать прошлое | 忆昔 |
gen. | вспоминать прошлое | 忆起往事 |
gen. | вспоминать прошлое | 回首往事 |
gen. | вспоминать прошлое | 追忆往事 |
gen. | вспоминать прошлое | 思前 (минувшие времена) |
gen. | вспоминать прошлое | 回首 |
gen. | вспоминать прошлые события | 回首往事 |
gen. | вспоминать путешествие | 回忆旅行 |
gen. | вспоминать разговор с | 回忆起与...的谈话 (кем-л.) |
gen. | вспоминать роман | 回忆起小说 |
gen. | вспоминать с благодарностью | 感念 |
gen. | вспоминать о ком-л. с благодарностью | 感慕 (любовью) |
gen. | вспоминать с благодарностью о своей матери | 满怀感激之情回忆起自己的母亲 |
gen. | вспоминать с грустью | 眷恋 |
gen. | вспоминать с любовью | 仰慕 |
gen. | вспоминать с любовью | 爱念 |
gen. | вспоминать с любовью | 慕仰 |
gen. | вспоминать с любовью | 系怀 |
gen. | вспоминать с любовью | 仰企 |
gen. | вспоминать с трудом | 好不容易想起 |
gen. | вспоминать свою старую дружбу | 话旧 |
gen. | вспоминать семью | 回忆家人 |
gen. | вспоминать слова преподавателя | 忆起老师的话 |
gen. | вспоминать какое-л. событие | 回忆起...事件 |
gen. | вспоминать чей-л. совет | 想起...的忠告 |
gen. | вспоминать старую дружбу | 叙旧 |
fig.of.sp. | вспоминать старые обиды | 翻老账 |
fig.of.sp. | вспоминать старые обиды | 老翻旧账 |
fig.of.sp. | вспоминать старые обиды | 翻旧账 |
gen. | вспоминать студенческую жизнь | 回忆起大学生活 |
gen. | вспоминать там добрым словом | 记住在那里的好处 |
gen. | вспоминать там добрым словом | 记住…在那里的好处 |
gen. | вспоминать товарищей по оружию | 回忆战友 |
gen. | вспоминать третье и извращать четвёртое | 念三倒四 |
gen. | вспоминать чью-л. улыбку | 回想起...的笑容 |
gen. | вспоминать умершего | 题念 |
gen. | вспоминать юность | 回忆少年时代 |
gen. | вспоминая о прежних горестях | 忆苦思甜 |
gen. | вспоминая о прежних горестях, думать о будущих радостях | 忆苦思甜 |
slang | вспоминая о прошлом | 思前算后 |
gen. | грустно вспоминать прошлое | 忧伤地回忆往事 |
gen. | долго вспоминать | 长相忆 (о нём) |
gen. | едва вспоминать | 好容易才想起 |
gen. | ей тяжело вспоминать о | 她回想起...感到沉重 (ком-чём-л.) |
gen. | 铺开荆草, 坐于道边。 指老友相逢叙旧. жадно вспоминать прошлое | 班荆叙旧 (при встрече старых друзей) |
gen. | 铺开荆草, 坐于道边。 指老友相逢叙旧. жадно вспоминать прошлое | 班荆道旧 (при встрече старых друзей) |
gen. | 铺开荆草, 坐于道边。 指老友相逢叙旧. жадно вспоминать прошлое | 班荆道故 (при встрече старых друзей) |
gen. | живо вспоминаться | 活生生地回忆起 |
gen. | за весельем не вспоминать о Шу | 乐不思蜀 (по истории последнего царя дома Хань, который, предавшись удовольствиям в Лояне, забыл о своём царстве Шу; образн. в знач. забыть о родных местах, забыть о доме; самозабвенно веселиться, наслаждаться, забыв обо всем) |
gen. | легко вспоминать | 很容易回想起 |
gen. | многократно вспоминать | 多次想起 |
gen. | 动词 + ~ мочь вспоминать | 能回忆起 |
gen. | не было ни минуты, чтобы не вспоминали о тебе | 无时无刻不想念着你 |
gen. | не вспоминать о ссоре | 回忆不起争吵的情形 |
gen. | не вспоминать о старых грехах | 不念旧恶 (ошибках) |
gen. | не надо вспоминать прошлое | 往事休提 |
gen. | невольно вспоминать | 不由得回忆起 |
gen. | невольно вспоминать | 情不自禁地回忆起 |
gen. | невольно вспоминаться | 情不自禁地向忆起 |
gen. | некстати вспоминать | 回忆得不是时候 |
gen. | неожиданно вспоминать | 突然想起 |
gen. | неустанно вспоминать | 驰念 (уноситься мыслями к...) |
gen. | неустанно вспоминать | 驰系 (уноситься мыслями к...) |
gen. | неустанно вспоминать | 驰思 (уноситься мыслями к...) |
gen. | неустанно вспоминать | 驰结 (уноситься мыслями к...) |
gen. | о прошлом ты не вспоминай | 过去的事你别提了 |
gen. | опять вспоминаться | 再次回想起 |
gen. | по вечерам вспоминать | 每晚想起 |
gen. | поднимаю голову - наблюдаю яркую луну, опускаю голову - вспоминаю о родине | 举头望明月,低头思故乡 (静夜思, 唐李白) |
gen. | позволять кому-л. вспоминать | 使...回忆 |
gen. | порой вспоминать | 有时回忆 |
gen. | постоянно вспоминать | 朝夕思慕 |
gen. | постоянно вспоминать | 经常回想起 |
gen. | постоянно вспоминать | 戴 |
gen. | пытаться вспоминать | 企图回忆起 |
gen. | редко вспоминать | 很少想起 |
gen. | с возмущением вспоминать | 怨思 |
gen. | с волнением вспоминать | 激动地回忆起 |
gen. | с грустью вспоминать о прошлом | 慨想 |
gen. | с любовью вспоминать | 怀着爱心回忆 |
gen. | с любовью вспоминать | 缅怀 |
gen. | с тоской вспоминать | 狐死首丘 (прошлое, родные места и т. п) |
gen. | с уважением вспоминать о | 寅恭 (ком-л.) |
gen. | с удовольствием вспоминать о прошлом | 喜说往事 |
gen. | сквозь призму чего вспоминать | 带着回忆 |
gen. | случайно вспоминать | 偶然想起 |
book. | со скорбью вспоминать | 轸念 (кого-л.) |
gen. | со скорбью вспоминать | 悼念 (о покойном) |
gen. | в знач. со скорбью вспоминать о покойном при виде оставленной им вещи | 人琴俱亡 |
gen. | в знач. со скорбью вспоминать о покойном при виде оставленной им вещи | 人琴俱逝 |
gen. | спокойно вспоминать | 从容不迫地回忆 |
gen. | сразу вспоминать | 立即回想起 |
gen. | стараться вспоминать | 竭力回忆 |
gen. | страшно вспоминать | 想起来觉得可怕 |
gen. | тотчас вспоминать | 立即回想起 |
gen. | усиленно вспоминать | 竭力设法回忆起 |
gen. | часто вспоминать | 念念 (кого-л.) |
gen. | часто вспоминаться | 常浮上心头 |
fig.of.sp. | ярко вспоминать | 过电影 |
gen. | ясно вспоминаться | 清晰地回忆起 |