DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вновь | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.а, ты вновь пожаловал!啊,你又来了!
gen.акции, выпущенные и затем вновь купленные回改股 (корпорацией-эмитентом)
gen.акции, выпущенные и затем вновь купленные корпорацией-эмитентом库存股份
lawакция, выпущенная и затем вновь купленная корпорацией-эмитентом库存股票
gen.вечер в честь вновь прибывших迎新晚会 (сотрудников, студентов)
gen.вещами, испорченными водой или огнём, вновь пользоваться нельзя水火之所犯的东西不能再用的
gen.вложение во вновь создаваемые производства绿地投资
gen.вновь аттестованный新士
gen.вновь браться за учёбу复学
gen.вновь броситься в бой又投入战斗
gen.вновь брошюровать重新装订
gen.вновь введённая учебная дисциплина新开的课程
gen.вновь введённый新行
tech.вновь ввести в эксплуатацию重新启用
tech.вновь вводить в эксплуатацию重新启用
gen.вновь вернуть重返
gen.вновь вернуть себе
gen.вновь вернуться再次返回
gen.вновь вернуться重返
gen.вновь вернуться в родной город重返家园
gen.вновь вернуться в школу重返校园
gen.вновь взял себе наложницу又娶了个妾 (второстепенную жену)
gen.вновь взяться за работу重新着手工作
gen.вновь возвращаться重回
el.вновь возвращающийся проток в основное русло реки再次汇入主河槽的一种分支流
gen.вновь войти в список复牌 (об акциях, ценных бумагах)
gen.вновь вспоминать又回忆起
gen.вновь встать в очередь重新排队
gen.вновь встретить старого друга旧雨重逢
gen.вновь встретиться再度相见
gen.вновь встретиться после долгой разлуки久别重逢
gen.вновь встречать再次遇见
gen.как (часто) + ~ вновь встречаться再一次相遇
gen.вновь вступать на престол新立 (в должность)
gen.вновь вступить в строй新开业
gen.вновь выбирать再选
busin.вновь выпущенные деньги重新发行的货币
gen.вновь выпущенные деньги新发行的货币
gen.~ +形动词 + что вновь вышедшая книга刚岀版的书
gen.вновь дополнить до квадрата重新配方
gen.вновь заболеть старой болезнью犯了病了
gen.вновь заболеть старой болезнью犯病
gen.вновь завоевать重夺
gen.вновь задуматься重新思考
gen.вновь занять должность复岗
gen.вновь занять свой должность复岗
gen.вновь занять свой пост复岗
tech.вновь заправляться топливом再加油
tech.вновь заправляться топливом再加燃料
tech.вновь запускать реактивный двигатель重新起动喷气发动机
tech.вновь запустить реактивный двигатель重新起动喷气发动机
el.вновь зарождающийся нейтрон再生中子【核】
gen.~ + 动词 вновь заявить重申
gen.вновь и вновь一遍又一遍
gen.вновь и вновь一再地
gen.вновь и вновь一再
gen.вновь и вновь поступают новости об успехах捷报频传 (победах)
gen.вновь и вновь растолковывать说千说万
gen.вновь избранный президент新当选总统
gen.вновь избрать министром连任部长
gen.вновь избрать президентом连任总统
gen.вновь издавать重新出版
publish.вновь изданный新刊
gen.вновь изобретённый прибор新发明的仪器
gen.вновь исследовать覆按
gen.вновь исследовать覆案
gen.вновь мысленно возвращаться意转心回 (к чему-л.)
tech.вновь набирать высоту重新爬高
literal.вновь набраться сил余烬复然
literal.вновь набраться сил死灰复燃
literal.вновь набраться сил死灰复燎
literal.вновь набраться сил死灰复然
gen.вновь назначенный бухгалтер新任会计
gen.вновь назначенный директор新任厂长
gen.вновь назначенный секретарь新任的秘书
gen.вновь написанный新修
inf.вновь начать重启
gen.вновь начать активно действовать复活
gen.вновь начать торговлю新开业
inf.вновь начаться复始
gen.вновь не仍未
gen.«Вновь о путешествии на Запад»西游补
gen.вновь обдумывать再思
gen.вновь обнаружить重新发现
med.вновь образованные кости新生骨
gen.вновь образованный新组建的
gen.вновь обращаться к старым мечтам重温旧梦
gen.вновь обрести复得
gen.вновь озарить重新映射
gen.вновь озелененные зоны新绿地区
gen.вновь оклеить重新装裱
gen.вновь опоздать又迟到
formalвновь организованный新编
gen.вновь осваиваемые районы新开发地区
gen.вновь освобождённый район新区
gen.вновь открываемая лавка (предприятие, дело)
gen.вновь открывать重开
lawвновь открывшиеся доказательства新发现证据
gen.вновь открытый新张
gen.вновь открытый рейс新开通的航班
gen.вновь открытый в начале дин. Хань; вариант текста «Шу-цзин»逸书
gen.вновь открыть新辟
gen.вновь отредактированный新编
gen.вновь отремонтированное здание школы刚修复的校舍
gen.вновь отстроенный храм原庙
gen.вновь оформленный新办
gen.вновь перебирать все картины в бою重新回忆起战斗中的全部情景
gen.вновь перебирать зрелище борьбы с врагом重新回忆起与敌人斗争的场面
gen.вновь перебирать события в своей жизни逐一回想起一生中的事情
gen.вновь переписываться重新通信
gen.вновь поблагодарить再次感谢
gen.вновь побывать в знакомых местах旧地重游
gen.вновь подать заявление на торги重新投标
gen.вновь подниматься再兴
literal.вновь поднять голову余烬复然
literal.вновь поднять голову死灰复燃
literal.вновь поднять голову死灰复燎
literal.вновь поднять голову死灰复然
gen.вновь подняться回升 (повыситься)
gen.вновь пожалованный新授 (должностью...)
gen.вновь показать再次表明
gen.вновь полученный新到
gen.вновь получить распространение兴回来 (развитие)
gen.вновь помолодеть反老还童
gen.вновь понизиться重贬
gen.вновь посадили несколько деревьев新栽了几棵树
gen.вновь посетить再次访问 (что-л.)
gen.вновь посетить знакомые места旧地重游
gen.вновь построенный新盖
gen.вновь построенный дом刚建成的大厦
med.вновь поступивший пациент新病人
gen.вновь поступивший студент新生
gen.вновь поступивший ученик新生 (студент)
gen.вновь потерпеть поражение又遭到失败
gen.вновь появившиеся отрасли промышленности新兴工业
gen.вновь появившиеся посёлки不久前才出现的一些城镇
gen.вновь появившийся新生
gen.вновь появиться再次出现
gen.вновь появиться再现
gen.вновь появляться重出
gen.вновь прибывший新进入者
gen.вновь прибывший新来的人
gen.вновь прибывший初来
gen.вновь прибывший新来
gen.вновь прибывший新来乍到
gen.вновь прибывший新到
jarg.вновь прибывший арестант新号儿 (в тюремной камере)
gen.вновь прибыть в эти землиchóng践其地
gen.вновь привести в готовность знамёна и барабаны重振旗鼓 (образн. прийти в себя после поражения, восстановиться)
gen.вновь пригласить на службу起用
gen.вновь придвинуть гусли к себе и -заиграть返瑟而弦
gen.вновь принимать新招
gen.вновь принятый студент新生
gen.вновь принять на работу再就业 (после увольнения)
gen.вновь присоединённый район新区
gen.вновь приступить к работе上纲 (термин 90-х гг. XXв.)
inf.вновь пришедшие клиенты回头客 (в магазин или ресторан)
inf.вновь пришедшие покупатели回头客 (в магазин или ресторан)
gen.вновь пришедший进入者
gen.вновь просыпаться重新表现出
gen.вновь развившиеся отрасли промышленности新兴工业
gen.вновь раздаться再度响起
gen.вновь разъяснить重新解释
gen.вновь рассказать重新讲述
gen.вновь решившийся新发意 (вступить на путь буддизма)
gen.вновь родиться更生
gen.вновь родиться再生
tech.вновь связаться по радио с диспетчерским пунктом подхода重新〔用无线电〕与进场调度室联络
tech.вновь связываться по радио с диспетчерским пунктом подхода重新〔用无线电〕与进场调度室联络
gen.вновь сказать又说
gen.вновь сканировать重新扫描
gen.вновь сложенная стена вся покрылась пятнами新砌的墙全碱了
gen.как + ~ вновь создавать重新建立
busin.вновь созданная стоимость新创造价值
gen.вновь созданный新办
gen.вновь сойтись团圆
gen.вновь составленный新编
gen.вновь стать...变回
gen.вновь стать...回变
gen.вновь стать друзьями重归友好
psychol.вновь стать человеком自新
gen.вновь строящаяся линия新线
gen.вновь строящаяся линия新建铁路
gen.вновь строящийся завод新建工厂
gen.вновь сформированное правительство新组成的政府
gen.вновь сформированный新编
fig.of.sp.вновь увидеть свет重见光明
fig.of.sp.вновь увидеть свет重见天日
gen.вновь увидеться重逢
gen.вновь увидеться再见
gen.вновь угодил я в горестей пучину...予又集于蓼
gen.вновь уполномочить重新授权给
gen.вновь устанавливать重新设定
el.вновь установленное топливо重新插入的燃料【核】
gen.вновь утвердить重新确立
gen.вновь утверждаться на троне复祖统 (о династии)
gen.вновь учреждённый新立
gen.возродиться вновь复兴
gen.воодушевить на то, чтобы исправиться и начать вновь励精更始
gen.время не вернётся вновь光阴不再
gen.встретиться вновь после расставания分别后又见面
gen.встречаться вновь再会
gen.вся семья вновь собралась вместе阖家团圆
gen.всё, что в упадке, поднимется вновь百废其兴
gen.вытаскивать вновь на свет叨登 (напр. что-л. давно забытое)
gen.добиться своего возрождения и воспрянуть вновь光复旧物
gen.Дуншанец отшельник вновь объявился东山再起
gen."ж-ж-ж" вновь и вновь жужжит прялка, то Мулань во дворе ткёт唧唧复唧唧,木兰当户织
arch.заново отредактировать указ и вновь представить涂归 (на подпись императору)
gen.запускание вновь重新起动
gen.запускание вновь再起动
literal.зола разгорелась вновь死灰复燎
literal.зола разгорелась вновь死灰复燃
literal.зола разгорелась вновь余烬复然
literal.зола разгорелась вновь死灰复然
gen.и вновь он не попросил отпуска又不请急 (по неотложному делу)
gen.из вновь решённых дел я не знаю ни одного新决定的事我一宗都不知道
lawизбирать вновь改选
gen.исчезать и вновь становиться видимым灭明
gen.когда вновь появится на свете совершенномудрый человек, он непременно последует моим словам!圣人复起,必从吾言矣!
gen.когда вновь появятся совершенные мудрецы, они ничего не изменят в моих словах圣人复起,不易吾言矣
gen.кто этот в наши края вновь прибывший?适来此地者为谁
gen.ладья из ясеня плывёт-плывёт, то погрузится между волн, то вновь всплывёт на гребень...泛泛杨舟,载沉沉浮
gen.можно наполнить вновь долить кипяток в чайник для повторной заварки?可以续杯吗?
gen.На втором этапе три корпуса вновь одновременно продвигались в горные районы центрального Шаньдуна第二步,三个兵团再齐头向鲁中山区推进
gen.На седьмой день соревнований Америка вновь обошла Китай по числу золотых медалей第7比赛日金牌数美国反超中国
mil.навешивать вновь скомандованный заряд挂上新指定的装药
gen.навешивать вновь скомандованный заряд装上新指定的装药
gen.навешивать вновь скомандованный заряд挂上新制定的装药
gen.надолго разлучиться и вновь встретиться久别重chóng
gen.налог на вновь возделанную землю垦地税
gen.наполнить вновь续杯
el.наполнять вновь再装满
el.наполнять вновь回填
el.наполнять вновь再充水
gen.начинать вновь打头儿 (с самого начала)
gen.не мочь вновь передавать不可重放
gen.нежданно вновь потерпеть такую неудачу不想又吃了这一闪
gen.нежданно вновь потерпеть эту неудачу不想又吃了这一闪
gen.ныне эта ситуация вновь повторяется如今这种情况再度上演
gen.оборваться и вновь продолжаться без перерыва绝而复续
gen.одолжил - отдай, затем вновь сможешь одолжить有借有还,再借不难
gen.ожить вновь复萌
gen.осенний дождь то переставал, то начинался вновь秋雨断断续续的
gen.относиться с должным уважением к вновь прибывшим людям и с сердечностью к знакомым礼新亲故
gen.относиться с должным уважением к вновь прибывшим людям и с сердечностью к старым礼新亲故
gen.отступать и вновь идти вперёд却行
gen.партизанские отряды должны уметь рассредоточиваться, должны уметь и вновь сосредоточиваться游击队要散开,又要收得拢
bank.передача части активов вновь образуемой дочерней компании, сопровождающаяся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании创设式分立
lawпередача части активов вновь образуемой дочерней компании, сопровождающаяся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании存续式分立
gen.повторять вновь打头儿
gen.повторять вновь打头
gen.повторять одно и то же неоднократно, поднимать один и тот же вопрос вновь и вновь炒冷饭
gen.подняться вновь复兴
gen.подняться вновь东山再起
gen.подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег等下个月我手头松一些,再给你寄钱去
gen.подрывать и вновь поднимать洼隆 (об авторитете)
el.пополнение вновь回填
el.пополнение вновь再装满
el.пополнение вновь再充水
gen.потерять и обрести вновь聊复
gen.появиться вновь重出江湖
gen.появиться вновь卷土重来
gen.появляться и вновь исчезать浮没
представление в храме предков вновь умершего朝祖 (за день до вынесения гроба)
fin.преимущественное право существующих акционеров на вновь выпускаемые акции优先购股权
gen.прийти вновь再临
gen.~ + 谓语 прошлый вновь всплыло перед глазами往事又浮现在眼前
gen.разлучаться и встречаться вновь离合
gen.расправляться и вновь складываться伸缩
gen.рассматривать вновь重新考虑
gen.расстегнуть и вновь застегнуть пояс解开又重新系上腰带
gen.расцвести вновь复兴
gen.родиться вновь и сменить кости脱胎换骨
relig., rel., budd.рождаться вновь投生
gen.свесились ветви ивы, иволга так миловидна, вновь распустились цветы柳亸莺娇花复殷
gen.сердце вновь заколотилось心又怦然急跳起来
gen.следовательно, отец и сын вновь погубили страну仍父子再亡国
gen.сменить струны и вновь их натянуть改弦更张
gen.становиться вновь незнакомым回生 (о иероглифе)
gen.то легко их струны потянет, то медленно щиплет, то приглушит и вновь теребит轻拢慢捻抹复挑
gen.то широко разворачиваться, то вновь сворачиваться旋旋开来,旋旋收
gen.только что очи смежил, как вновь пробудился副能小睡迁惊觉
tech.триммировать вновь再调整
gen.тундра вновь оживает после пурги冻土带在暴风雪后复苏
gen.увидеться вновь再次相见
gen.усаживать на землю и вновь поднимать их坐之起之 (солдат)
gen.установление вновь复位
gen.установление вновь重调
gen.установление вновь调零
gen.установление вновь复原
gen.цветы отцвели, и вновь завязались бутоны花落复含
gen.эти два куска дерева не были хорошо приклеены и вновь отошли这两块木头没粘好,又开了
gen.эти два куска дерева не были хорошо приклеены и вновь разошлись这两块木头没粘好,又开了
gen.эти два куска дерева не были хорошо склеены и вновь отошли这两块木头没粘好,又开了
gen.эти два куска дерева не были хорошо склеены и вновь разошлись这两块木头没粘好,又开了
gen.Это дело уже прошлое, и нет нужды толковать вновь这件事情已经过去了就别再掰哧了。
gen.эту кашу я вновь положу в котёл我把这饭再坐锅里去 (разогреть)