Subject | Russian | Chinese |
gen. | бамбуковый верх | 簟茀 (навес; на экипаже) |
geogr. | Бежецкий верх | 别热茨克高地 (возв.) |
gen. | без верха нет низа | 无所谓下 |
gen. | без верха нет низа | 没有上 |
gen. | близкий к верхам | 清切 |
gen. | боковые части верха | 鞋帮 (обуви) |
gen. | борта и верх | 版盖 (экипажа) |
gen. | брать верх | 刘 (над кем-л.) |
gen. | брать верх | 占胜 |
gen. | брать верх | 盖过 |
gen. | брать верх | 站占上风 |
gen. | брать верх | 主定 (напр. над чувством) |
gen. | брать верх над | 操纵 (кем-чем-л.) |
gen. | брать верх над | 占上风 (кем-чем-л.) |
gen. | брать верх над | 胜 (кем-л.) |
gen. | какой + ~ брезентовый верх | 防水布车篷 |
gen. | брезентовый верх | 布蓬 (напр. коляски рикши) |
gen. | брезентовый верх автомобиля | 车篷 |
gen. | брезентовый верх фургона | 车篷子 |
gen. | брезентовый верх фургона | 车篷 |
gen. | быть на верху блаженства | 感到无上幸福 |
gen. | быть разработанным в верхах | 上制 |
gen. | быть решённым в верхах | 上制 |
gen. | в верхах это принесёт покой правителю, в низах будет удобно для всего народа | 上以安主体下以便万民 |
gen. | в самом верху | 顶尖位置 |
gen. | в самый верх | 最上边 |
ed. | в соперничестве двух сторон верх одерживает одна из них | 一边倒 |
gen. | верх банкета | 挡土埝顶 |
gen. | верх безобразия | 太不像话 |
gen. | верх безобразия | 岂有此理 |
gen. | верх безумия | 狂妄之至 |
gen. | верх беспристрастия и гармоничности | 中和之极 |
gen. | верх бесстыдства | 无耻之极 |
gen. | Верх-Бисертский Ут | 上比谢尔茨基乌特 |
gen. | верх выгородки | 堆芯围板顶部 |
gen. | верх глупости | 愚蠢到极点 |
gen. | верх глупости | 愚蠢之极 |
gen. | верх глупости | 愚蠢透顶 |
gen. | верх глупости | 上愚 |
tech. | верх головки рельса | 轨面 |
tech. | верх головки рельса | 钢轨顶面 |
gen. | верх головы единорога | 麟之定 |
gen. | верх городской стены | 城头 |
gen. | ~ + чего верх горы | 山顶 |
gen. | ~ + чего верх горы | 顶峰 |
gen. | ~ + чего верх грузовика | 卡车车篷 |
gen. | верх дерева | 树梢 |
gen. | на вид верх добродетели | 岸然道貌 |
gen. | на вид верх добродетели | 道貌凛然 |
gen. | на вид верх добродетели | 道貌岸然 |
gen. | верх дома | 楼房最上层 |
gen. | верх дома | 楼房最上一层 |
gen. | верх дома | 楼顶 |
gen. | верх дома | 房顶 |
gen. | верх зала покрыт лаком | 殿上髤漆 |
busin. | верх здесь | 此面向上 (манипуляционный знак) |
gen. | верх и низ | 高下 |
gen. | верх и низ | 衣裤 (одежды; например кофта и штаны) |
gen. | верх и низ | 上梁下梁 |
gen. | верх и низ | 六方 |
gen. | верх и низ | 上下 |
gen. | ~ + чего верх изящества | 极为精致 |
tech. | верх импульса | 脉冲顶 |
gen. | Верх-Исетский завод Урал | 上伊谢特工厂乌拉尔 |
gen. | верх-исетский металлургический завод | 上依谢特冶金工厂 |
gen. | верх-исетский металлургический завод | 上伊谢季冶金厂 |
gen. | верх искусства | 艺术的顶峰 |
gen. | верх искусства | 艺术的高峰 |
gen. | верх искусства | 机略 (стратегии) |
tech. | верх кабины | 舱顶 |
gen. | верх колесницы | 杠盖 |
chem. | верх колонны | 塔顶部 |
gen. | верх красноречия | 极善辞令 |
mech. | верх крыла | 翼背 |
gen. | верх крыши | 房顶的顶訊 |
gen. | верх крыши | 屋脊 |
gen. | верх-левая часть | 左上部分 |
gen. | верх лежанки | 榻板儿 |
gen. | верх лежанки | 榻板 |
gen. | верх лестницы | 梯子的最上一级 |
gen. | верх мастерства | 技巧炉火纯青 |
gen. | верх мастерства | 成风斤 (по притче Чжуан-цзы о плотнике Ши, стёсывавшем кусочек глины с носа иньца топором) |
gen. | верх мастерства | 技艺的高超 |
gen. | верх мастерства | 技艺高超 |
gen. | верх мастерства | 神乎其技 |
gen. | верх на матрац | 褥面儿 (тюфяк) |
gen. | верх на одеяло | 被面 |
gen. | верх на похоронных дрогах | 輤 |
gen. | верх наглости | 横蛮之极 |
gen. | верх нахальства | 厚颜无耻到极点 |
gen. | верх нахальства | 无赖已极 |
gen. | Верх-Нейвинский пруд | 上涅伊温斯基湖 |
gen. | верх нелогичности | 非常不合逻辑 |
gen. | верх несерьёзности | 极不严肃 |
gen. | верх несчастья | 最大的不幸 |
gen. | верх нетактичности | 太无分寸 |
gen. | верх нетерпимости | 忍无可忍 |
gen. | верх, низ и четыре страны света | 六虚 |
gen. | верх, низ и четыре страны света | 六区 |
gen. | верх, низ и четыре страны света | 六极 |
footwear | верх обуви | 腮帮 |
footwear | верх обуви | 鞔 |
footwear | верх обуви | 鞋帮 |
gen. | верх обуви | 鞋面儿 |
gen. | верх одежды | 上衣 |
gen. | верх одеяла | 被面子 |
gen. | верх одеяла | 被面儿 |
gen. | верх одеяла | 被面 |
gen. | верх очарования | 林下之风 |
gen. | верх очарования | 林下风 |
gen. | верх паланкина | 轿顶 |
bot. | верх паланкина невесты | 满天星 (изукрашенный оловянными шариками) |
gen. | верх печи | 炉顶 |
gen. | верх печи | 炉上部 |
gen. | верх платья | 连衣裙上部 |
build.struct. | верх плиты | 炉台儿 |
build.struct. | верх плиты | 炉台子 |
build.struct. | верх плиты | 炉台 |
gen. | верх повозки | 幦 |
gen. | верх повозки | 蒲蔽 (плетённый из тростника) |
gen. | верх подлости | 无耻之尤 |
forestr. | верх полога | 帐顶 (над кроватью) |
polite | верх признательности | 感谢之至 |
gen. | верх смелости | 极其勇敢 |
gen. | верх совершенства | 完美无缺 |
gen. | верх совершенства | 绝唱 |
gen. | верх совершенства | 至善至美 |
gen. | верх совершенства | 绝倡 |
gen. | верх совершенства | 尽善尽美 |
gen. | верх счастья | 最大的幸福 |
gen. | верх крышка футляра для гадательных палочек | 上韇 |
tech. | верх фюзеляжа | 机背 |
tech. | верх фюзеляжа | 机身上部 |
gen. | верх хамства | 无赖已极 |
nautic. | верх цистерны | 柜顶 |
gen. | верх шапками | 帽顶 |
gen. | верх шапки | 帽顶 |
gen. | верх шеста | 杆顶 |
gen. | верх шкафа | 柜顶 |
gen. | верх экипажа | 车盖 |
gen. | верх экипажа | 车帐 |
gen. | верх экипажа | 衡盖 |
gen. | верх экипажа | 簚 |
gen. | верх экипажа | 车篷子 |
gen. | верх экипажа | 轻便马车车建 |
gen. | верх полог экипажа | 车幔 |
gen. | верх экипажа | 车篷 |
gen. | верх экипажа | 葆 (обычно: из перьев) |
gen. | верх экипажа | 轩盖 |
gen. | верх экипажа | 油盖 |
gen. | верх экипажа | 藩 |
gen. | верх экипажа из перьев хвоста фазана | 翟葆 |
gen. | верх экипажа, украшенный перьями | 翟茀 |
gen. | верха сапог | 靴面儿 |
gen. | верха сапог | 皮靴的跗面 |
gen. | верхи действуют | 上有所好,下必甚焉 (подают пример) |
gen. | верхи действуют | 上行下效 (подают пример) |
gen. | верхи действуют подают пример, низы — подражают | 上行下效 |
gen. | верхи действуют подают пример, низы — подражают | 上有所好,下必甚焉 |
gen. | верхи и низы | 上下 (напр., правитель и подчинённые, богатые и бедные, взрослые и дети) |
gen. | верхи и низы | 上上下下 |
gen. | верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности | 上下交征利而国危矣 |
gen. | верхи и низы будут оспаривать выгоды друг у друга, и государство окажется в опасности | 上下交征和而国危矣 |
gen. | верхи и низы в добром согласии | 上和下睦 |
gen. | верхи и низы горят одним и тем же желанием | 上下同欲 |
gen. | верхи и низы единодушны | 上下通气 |
gen. | верхи и низы занимают ясную позицию | 上下察也 (проявляют себя отчётливо) |
gen. | верхи и низы используют друг друга | 上下相取 (помогают друг другу) |
gen. | верхи и низы страны находятся в полном согласии | 上下和调 |
gen. | верхи и низы обманывают друг друга | 上下相蒙 |
gen. | верхи и низы относятся друг к другу ласково | 上下相呕 (с теплотой) |
gen. | верхи и низы государства понимают друг друга и устремления их одинаковы | 上下交而其志向也 |
gen. | верхи и низы препираются между собой и нет меж ними согласия и единства | 上下交引而不和同 |
gen. | верхи и низы чуждались друг друга | 下上相遁 |
gen. | ~и + чего верхи интеллигенции | 知识界的上层人物 |
inf. | верхи общества | 上流社会 |
inf. | верхи общества | 贵游 |
gen. | верхи общества | 社会的上层人物 |
gen. | верхи какой-л. организации | ...团体的上层人物 |
gen. | взаимные визиты на верхах | 高层互访 |
gen. | вздёрнутый к верху | 上仰 |
gen. | взобраться на верх | 爬到顶部 |
gen. | взойти на верх | 走上...的最顶端 (чего-л.) |
gen. | взять верх | 占先 |
gen. | взять верх | 占强 |
gen. | взять верх | 占先儿 |
gen. | взять верх | 专美 |
gen. | взять верх | 专美于前 |
gen. | взять верх | 占上风 (над кем-л.) |
gen. | взять верх в драке | 店斗殴中占上风 |
fig.of.sp. | взять верх на состязаниях | 夺锦袍 |
fig.of.sp. | взять верх на состязаниях | 夺锦 |
fig.of.sp. | взять верх на экзаменах | 夺锦袍 |
fig.of.sp. | взять верх на экзаменах | 夺锦 |
gen. | влезать на верх дома | 爬上屋顶 |
gen. | встреча в верхах | 高级会议 |
gen. | встреча в верхах | 高级领导会见 |
gen. | что + в ~ах встреча в верхах | 最高级会晤指国家元首或政府首脑 |
gen. | встреча в верхах | 高级会谈 |
gen. | встреча в верхах | 峰会 |
gen. | всё перевёрнуто верх дном | 翻底朝天 |
tech. | высота по верху втулки несущего винта | 旋翼桨毂顶高 |
gen. | выше верха | 上上 |
gen. | глянцевитый верх | 有光泽发亮的面子 |
gen. | гофрированный верх | 布纹面 |
gen. | ~ + 前置词 + ~ (相应格) грузовик без верха | 无篷货车 |
gen. | держать верх | 占首位 |
gen. | держать верх в конкуренции | 在竞争中取胜 |
gen. | дикий виноград тянется к верху | 野葡萄向上伸去 |
gen. | до верха | 满 |
gen. | довести до сведения верхов | 升闻 |
gen. | дойти до достигнуть верха пределов совершенства | 超凡入圣 |
gen. | достичь верха | 达到...的登峰造极的程度 (чего-л.) |
gen. | какой + ~ древесный верх | 树顶 |
gen. | дуга, на которой держится верх экипажа | 橑 |
tech. | дуга складного верха | 摺叠上盖的弧线 |
gen. | единодушие верхов и низов | 上下一心 |
gen. | единодушие верхов и низов | 上下同心 |
gen. | единство стремлений верхов и низов | 上下同欲 |
construct. | езда по верху | 上承 |
gen. | если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать | 上幽险,则下渐诈 |
gen. | женщины берут верх | 阴盛阳衰 |
gen. | жить на самом верху | 住在最高一层楼 |
gen. | жить на самом верху | 住在最上一层 |
auto. | жёсткий верх | 硬顶 |
inf. | забирать верх | 把持家务 |
gen. | забраться на верх | 爬到顶部 |
gen. | ~ + что + куда закидывать голову к верху | 仰起头 |
gen. | закрыть кожаный верх экипажа | 结轖 |
gen. | занавески и верх экипажа | 容盖 |
gen. | 动词 + ~ занимать весь верх дома | 占据房子的整个顶层 |
gen. | заполнить что-л. до верха | 把...塞填满 |
gen. | захватывать и верхи, и низы | 彻上彻下 |
gen. | знак "Верх" | 向上 (маркировка на упаковке товара) |
gen. | зонтичный верх экипажа | 扇莨 |
gen. | идти в верх | 往上游去 |
gen. | изукрашенный верх экипажа | 油碧幢 (знатной дамы) |
gen. | иметь неустойчивый верх | 上晃 |
gen. | иметь связи в верхах | 通天 |
gen. | каракулевый верх | 卡拉库尔羔皮做的面子 |
gen. | Картахенская встреча в верхах | 卡塔赫纳首脑会议 |
gen. | квадратный верх | 方顶 |
gen. | квадратный кирпич, которым выложен верх кана | 炕面砖 |
gen. | книга лежит в шкафу на самом верху | 书放在柜子里最上一格 |
gen. | когда верхи и низы страны ведут между собой борьбу из-за выгод, государство оказывается в опасном положении | 上下交征利而国危矣 |
gen. | когда верхи и низы грызутся из-за выгод, страна попадает в беду | 上下交征利而国危 |
textile | кожа для верха обуви | 面革 |
tech. | кожа для верха обуви | 鞋面革 |
gen. | кожа для верха обуви и кожподкладка | 鞋面皮革及皮衬垫 |
gen. | какой + ~ кожаные верха | 皮面料 |
gen. | кожаный верх | 皮子车篷 |
gen. | коляска без верха | 不带顶篷的小推车 |
O&G, sakh. | конденсатор на верху колонны | 塔顶冷凝器 |
busin. | конференция на верхах | "峰会" |
busin. | конференция на верхах | 高级会议 |
gen. | красный верх | 红色面料 |
gen. | критические замечания на верху страницы | 顶批 |
gen. | критические пометки на верху страницы | 顶批 |
gen. | кучи земли на верху дамбы | 堤牛子 (для ремонта в случае прорыва) |
gen. | лошадь под верх | 乘骑的马 |
gen. | лошадь под верх | 骑的马 |
gen. | любопытство взяло верх | 好奇心占了上风 |
gen. | люди из верхов общества | 这是上流人 |
gen. | маркирование верх | 向上标记 |
gen. | маркировка верх | 向上标记 |
gen. | мнение берёт верх | 意见占上风 |
gen. | мужество одерживает верх | 英勇气概占了上风 |
auto. | мягкий верх | 软顶 (например, в кабриолете) |
gen. | мягкое женская сила инь может взять верх над твёрдым | 柔能制刚 (мужской силой ян) |
gen. | находиться на верху | 来浪 (на самой вершине) |
gen. | на верху бюрократической лестницы | 诸官之上 |
gen. | на верху стены | 墙头 |
gen. | на верху стены | 墙头儿 |
gen. | на самом верху | 最顶上 |
gen. | на самом верху | 尽上头 |
gen. | на самом верху | 最上端 |
gen. | на самом верху | 最上面 |
gen. | на самом верху | 顶上 |
gen. | нагрузить вагон до самого верха | 把车皮装满 |
tech. | наклейка "верх" | "请勿倒置"表示牌标签 |
busin. | наклейка "верх" | "此端向上"标志 |
gen. | наклейка верх | 请勿倒置表示牌 |
gen. | наливайте спиртное в бокалы до самого верха - так вы выражаете своё уважение к человеку, но наливая чай, поступайте наоборот, иначе вы обидите противоположную сторону | 酒满敬人,茶满欺人 |
gen. | налить в стакан воды до верха | 往杯子里斟满水 |
gen. | налить до верху | 灌得满满 |
gen. | налить до самого верха | 倒得满满 |
gen. | нахватавшийся верхов | 末学 |
gen. | нахвататься верхов | 半解一知 |
gen. | нахвататься верхов | 知道一点皮毛 |
gen. | нахвататься верхов | 只学到一点皮毛 |
gen. | нахвататься верхов | 一知半见 |
gen. | нахвататься верхов | 一知半解 |
gen. | начинать с верха | 打头儿 (начала) |
gen. | начинать с верха | 打头 (начала) |
gen. | невозможность поднять руки в верх | 上肢不能举 |
gen. | несъёмный верх | 固定式车篷 |
tech. | нулевой батокс верха | 上零点纵切线 |
gen. | обманывать верхи | 谩上不谩下 |
tech. | ограничение сигнала по верху | 正向限幅 |
tech. | ограничение сигнала "по верху" | 正向限幅 |
tech. | ограничение сигнала "по верху" | 信号上限幅 |
tech. | ограничение сигнала по верху | 信号上限幅 |
gen. | одержать верх | 夺标 |
gen. | одержать верх | 取得优势 |
gen. | одержать верх | 占上风 (над кем-л.) |
gen. | одержать верх в дискуссии | 辩胜 |
fig. | одержать верх в споре | 辩倒 |
gen. | одержать верх над врагом | 压倒敌人 |
gen. | одержать верх над командой а | 战胜甲队 |
gen. | одержать верх после поражения | 扭转局势 |
gen. | одерживать верх | 戡 |
gen. | одерживать верх | 占上风 |
gen. | одерживать верх | 敝 |
gen. | одерживать верх | 盖 (над кем-л.) |
gen. | одерживать верх | 压人 (над кем-л.) |
gen. | одерживать верх в стычке | 在武装冲突中获胜 |
gen. | одерживать верх над | 压 (кем-л.) |
gen. | одерживать верх над командой А | 战胜甲队 |
gen. | одерживать верх над любой техникой | 战胜任何技术装备 |
dril. | определение местоположения верха цементного кольца | 确定水泥环顶部位置 |
gen. | опускать верх экипажа | 放下马汽车篷 (或 автомобиля) |
gen. | остеклённый верх | 镶上玻璃的上部 |
avia., tech. | остеклённый верх | 镶装玻璃的上盖 |
gen. | остеклённый верх | 镶半玻璃的上盖 |
gen. | острый верх | 尖顶 |
gen. | острый вырез верхов обуви | 剪子口儿 |
gen. | 前置词 + ~ (相应格) от низа до верха | 从下到上 |
auto. | откидной верх | 能折上的车篷 |
gen. | открывать с верха | 先开顶部 |
nucl.pow. | открытый верх | 敞篷 (о транспорте) |
gen. | отметка верха кронштейна | 支架顶标高 |
O&G, tengiz. | отметка верха трубы | 管顶标高 |
gen. | парадная шляпа с истрёпанными полями - верх хороший | 烂边礼帽——顶好 |
gen. | какие + ~и партийные верхи | 党的领导层 |
mil. | парусиновый верх | 帆布车篷 |
gen. | перевернуть верх дном | 翻底朝天 |
gen. | перевёртывать бочку дном к верху | 把桶翻过来底朝天 |
gen. | переговоры в верхах | 最高级谈判 |
gen. | плетёный бамбуковый верх | 簟茀 (у экипажа) |
gen. | бамбуковый плетёный верх экипажа | 筤 |
gen. | по верхам глядеть | 走路东张西望 |
gen. | по верхам глядеть | 马虎大意 |
obs. | под верх | 用作坐骑 |
obs. | Под верх | 乘骑的 |
gen. | поднятый верх | 已支起的车篷 |
gen. | поднятый верх | 支起的车篷 |
gen. | 动词 + ~ поднять верх | 支起车篷 |
gen. | подняться на верх | 登上...之颠 (чего-л.) |
gen. | подъёмный верх | 可以支起的车篷 |
arch. | покрывало верха колесницы | 杠衣 |
gen. | полный до самого верха | 倒得满满的 |
tech. | положение руля до отказа на верх | 升降舵向上倾斜最大位置 |
gen. | положить на верх | 放置上边 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) положить что-л. на верх шкафа | 把...放到柜顶上 |
gen. | положить на верх шкафа | 放在柜子高头 |
gen. | полотняные чехлы, прикрывающие верх голенища | 护袜 |
gen. | пользуясь богатством и благоволением верхов, вести в столице роскошный образ жизни | 恃其富宠以泰于国 |
gen. | пользуясь богатством и благоволением верхов, вести в стране роскошный образ жизни | 恃其富宠以泰于国 |
gen. | правительственные верхи | 政府首脑 |
law | править верхи | 统治阶级的上层人物 |
law | править верхи | 上层统治集团 |
law | правящие верхи | 统治阶级的上层人物 |
law | правящие верхи | 上层统治集团 |
gen. | правящие верхи | 最高层当权人物 |
gen. | правящие верхи | 统治集团 |
gen. | проникать до верхов | 上下达 |
tech. | протачивать верх | 车外圆 |
tech. | проточить верх | 车外圆 |
gen. | прошитый верх | 衲脸儿 (туфель) |
gen. | прошитый верх | 衲脸 (туфель) |
fig.of.sp. | проявлять верх забывчивости | 徙宅忘妻 |
gen. | разграничить таким образом верхи и низы | 以辩上下 |
gen. | разум одерживает верх | 理智占了上风 |
gen. | решение на верхах | 高层决策 |
gen. | 动词 + в ~ах решить что-л. в верхах | 由最高一层解决 |
gen. | с верху до низу | 从上到下 |
gen. | с низу до верху | 从下到上 |
gen. | с самого верху | 最上头 |
gen. | самый верх | 最上端 |
gen. | самый верх | 最上层 |
gen. | самый верх | 最上面 |
gen. | связав снопы и нагрузив до верха воз, вернуться домой | 稛载而归 |
gen. | сидеть в верхах | 高高在上 |
gen. | сидеть на верху | 坐在...顶上 (чего-л.) |
gen. | синий верх | 蓝色顶部 |
gen. | скатывающийся верх | 可以卷起来的车篷 |
gen. | скатывающийся верх | 可卷起来的车顶 |
gen. | складной верх | 折叠式车篷 |
fig.of.sp. | скользить по верхам | 蜻蜓点水 |
inf. | скользить по верхам | 浮皮潦草地学习 |
gen. | смонтированный на верху | 顶部安装 |
gen. | сначала открывать верх | 先开顶部 |
dial. | снова взять верх | 翻把 |
gen. | снять верх дачи | 租别墅的最上一层 |
busin. | совещание в верхах | 最高级会议 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) совещание в верхах | 首脑会议 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) совещание в верхах | 最高级会议 |
gen. | совещание в верхах | 首脑会议 |
gen. | совещание в верхах | 峰会 |
gen. | ~ + 谓语 соображения берут верх | ...看法占...的上风 (над чем-л.) |
gen. | сообщать низам волю верхов и доводить жалобы низов до верхов | 出纳 |
gen. | сообщать низам волю верхов и доводить жалобы низов до верхов | 出内 |
gen. | состреливать верх | 调整射向 |
gen. | спокойствие и мир как в верхах, так и в низах | 朝野清安 |
gen. | спускать верх экипажа | 放下马车车篷 |
gen. | спустить верх | 放下车篷 |
gen. | спуститься с верха горы | 从山顶下来 |
gen. | спущенный верх | 放落下的车篷 |
gen. | спущенный верх | 放下的车篷 |
gen. | ставить верх обуви на подмётку | 绱 |
gen. | старая привычка снова взяла верх | 故态复萌 |
gen. | степень верха совершенства | 炉火纯青的地步 |
gen. | стоять к верху ногами | 倒立 |
gen. | стоять на верху | 站在...顶上 (чего-л.) |
gen. | стоять на верху | 站在上风头 |
gen. | стремиться одержать верх | 力争上流 (в соревновании, споре) |
gen. | стремиться одержать верх | 力争上游 (в соревновании, споре) |
gen. | стропы верха экипажа | 车盖维 |
gen. | стёганый верх | 衲脸儿 (туфель) |
gen. | стёганый верх | 衲脸 (туфель) |
gen. | сужение к верху и расширение к низу | 上窄下宽 |
gen. | суперкороткий верх | 超短上衣 |
gen. | Токийское экономическое совещание в верхах | 东京经济首脑会议 |
gen. | толкать на верх | 推高 |
gen. | труба, направленная в верх | 上升道 |
gen. | трубка с сужением к верху и расширением к низу | 上窄下宽的管 |
gen. | уборщик верха печей | 炉顶清扫工 |
gen. | удар в мяч верх лицевым плечом | 正手肩上击球 |
gen. | удариться головой о верх экипажа от сильного толчка | 由于猛然的震动头碰在车篷上 |
gen. | упасть с верха крыши | 从屋顶上掉下来 |
gen. | упасть с верха крыши | 从房顶上掉下来 |
gen. | усилить добрую славу верхов правителей и ослабить горести низов | 益上之誉而损下之优 (простого народа) |
gen. | установленный на верху | 顶装 |
gen. | утёс, у которого верх так ровен, что можно сидеть | 钧矶平可坐 |
gen. | франко-африканская конференция в верхах | 法国-非洲首脑会议 |
inf. | хватать верхи | 浮皮潦草地学习 |
inf. | хватать верхи | 研究问题不深入 |
inf. | хватать верхи | 不知半解 |
gen. | ход на верх | 劫 (башни, террасы) |
gen. | четырёхугольный верх пагоды | 露盘 |
arch. | чёрный верх | 皂盖 (повозки начальника области; образн. в знач. начальник области) |
gen. | чёрный верх | 玄衣纁裳 |
arch. | чёрный верх и красные борта | 皂盖朱轓 (повозки начальника области; образн. в знач. начальник области) |
gen. | ширина призмы по верху | 道床上部宽度 |
gen. | шубный верх | 皮袄面 |
gen. | экипаж и верх экипажа | 舆盖 |