DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing белое | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.абсолютно белый без единого пятнышка洁白无瑕 (также о репутации)
gen.абсолютное белое тело绝对白体
gen.агат с красными и белыми прожилками缠丝鳿瑙
gen.агрегат белого конца漂白联合机
gen.агрегат белого конца漂白段联合机
gen.алые губки и белые зубки朱唇俫白齿
gen.алые губы и белые зубы朱唇皓齿
gen.ассоциация корреспондентов белого дома白宫记者协会
gen.бассейн для белых медведей白熊山
gen.безбрежно-белый白茫茫 (о белых просторах, например, о водяной пене)
gen.безупречно белый大白
gen.билет белого голубя白鸽票 (билет тотализатора в состязании голубятников; пров. Гуандун)
gen.бледный язык с белым слизистым налётом舌淡苔白
gen.бог белых пятен填补空缺的上帝
gen.бойцы в белых халатах白衣战士 (медицинские работники)
gen.болетопсис бело-чёрный白黑拟牛肝孔菌 (лат. Boletopsis leucomelaena)
gen.Большой белый овал大白椭圆 (на Сатурне)
gen.Большой белый овал大白斑 (на Сатурне)
gen.бомба с белым фосфором白磷弹
gen.брак представителей чёрной и белой расы黑人白人通婚
gen.брусок из белого электрокорунда на керамической связке粘土粘结剂油石
gen.буддийская одежда из белой кисеи素纱禅衣 (белого газа)
gen.бывают кабаны с белыми копытами有豕白蹢
gen.быть белым
gen.в белом наряде素裹 (например о земле в снегу)
gen.в белом переднике穿着白围裙
gen.люди в белых одеждах白衣 (о брахманах)
gen.в правой руке держал бунчук из белого волоса и им подавал команды右秉白旄以麾
gen.веер из перьев белого журавля鹤扇
gen.верхняя критическая частота области белого шума白噪声上限频率
gen.верхушка белой пагоды высоко взмывает в облака白塔顶尖八高云
gen.вести торговлю «белыми рабами»白奴行业
gen.ветви белого пера раскидывались над шляпой白色羽毛散披在帽子上
gen.~ + какой (каков) вечно белый终年白皑皑的
gen.вид ароматного растения с жёлтыми листьями и белыми цветами藒车
gen.вид ароматного растения с жёлтыми листьями и белыми цветами揭车
gen.вино белый мускат白玫瑰香酒
gen.вкушать белую тушь吃白墨饭 (мел)
gen.волосы стали белыми за ночь一夜白头
gen.вор средь бела дня白日鬼
gen.вороная лошадь с белой гривой
gen.вороная лошадь с белой мордой
gen.вороной конь с белыми бёдрами
gen.вороной конь с белыми пятнами
gen.«Воротнички» белые, серые, синие白领,灰领,蓝领
gen.восстание Белого лотоса白莲教起义 (империя Цин, 1796-1805 гг.)
gen.врач в белом халате穿白大褂的医生
gen.Вчерашний снег полностью покрасил землю в ослепительно-белый цвет, словно нарядил в красивый наряд昨天的一场雪,把大地全刷得白皑皑的,就像粉妆玉琢一般。
gen.выбросить белый флаг打出白旗
gen.выбросить белый флаг打白旗
gen.выбросить белый флаг举白旗
gen.выдавать чёрное за белое混淆黑白
gen.выдавать чёрное за белое混淆是非
gen.выдавать чёрное за белое颠倒黑白
gen.выдавать чёрное за белое捏弄是非
gen.выдавать чёрное за белое颠倒阴阳
gen.把黑的说成白的,将白的说成黑的。比喻故意颠倒是非,制造混乱。 выдавать чёрное за белое黑白混淆
gen.выдавать чёрное за белое是非颠倒
gen.выдавать чёрное за белое指鹿为马
gen.~ + на чём выделяться на белом фоне在白色的背景上很显眼
gen.выкинуть белый флаг打白旗
gen.выкинуть белый флаг举白旗
gen.выступать в белой маске装白脸 (изображать злодея, в традиционном театре отрицательные персонажи играют в белом гриме)
gen.гауссовский белый шум高斯白噪声
gen.гигрофор белый象牙白蜡伞
gen.гигрофор белый白蜡伞
gen.гнедая лошадь в белых чулках
gen.гнездо белых цветов一簇白花
gen.говорить о белом说白道绿
gen.когда голова ворона станет белой乌头白 (,а у лошади вырастут рога; такое именно условие государь Цинь поставил перед царевичем из княжества Янь, просившим отпустить его к себе домой. По легенде, это и случилось. Тогда государь вынужден был отпустить заложника; образн. о превращении невозможного в реальное при страстном желании)
gen.когда голова ворона станет белой, а у лошади вырастут рога乌头白马生角 (такое именно условие государь Цинь поставил перед царевичем из княжества Янь, просившим отпустить его к себе домой. По легенде, это и случилось. Тогда государь вынужден был отпустить заложника; образн. о превращении невозможного в реальное при страстном желании)
gen.головач белый白马勃 (лат. Calvatia candida)
gen.головач белый白秃马勃 (лат. Calvatia candida)
gen.головная повязка из белого шёлка缟巾
gen.головной убор белого цвета白冠 (траурный)
gen.голубовато-белый月白
gen.грабёж средь бела дня狮子大开口
gen.грабёж средь бела дня光天化日之下抢钱
gen.грабёж средь бела дня敲钉锤
gen.грабёж средь бела дня敲竹竿
gen.грабёж средь бела дня敲竹杠
gen.грабёж средь бела дня宰人
gen.гриб белой мускардины白僵菌
gen.громадный белый медведь大白熊
gen.губы красны и зубы белы唇红齿白 (образн. о прекрасной внешности; ср.: кровь с молоком)
gen.«даосы с белых скал»白石道人 (образн. об овцах)
gen.двойная сплошная линия разметки белого цвета双白实线
gen.двойная сплошная линия разметки белого цвета双白线
gen.дворик, украшенный белыми камнями琨庭 (похожими на яшму)
gen.деньги из белой оленьей кожи皮币 (обведённые каймой, дин. Хань)
gen.дерево с белой крепкой древесиной
gen.диастаз белой линии腹直肌分离
gen.«Диспут в Зале Белого тигра»白虎通
gen.длинный белый халат长衣
gen.доводить до белого каления使...火冒三丈
gen.дойти до белого каления极度愤怒
gen.домишко с белыми стенами白屋
gen.домишко с белыми стенами и красные ворота白屋朱门
gen.допиться до белых слонов喝得酩酊大醉
gen.достигнуть Белого моря到达白海
gen.достичь Белого моря到达白海
gen.доходить до белого каления怒不可遏
gen.дыхание выходило изо рта белым паром嘴里呼岀的气成了白雾
gen.если не чёрный, так непременно белый非黑即白
gen.есть вороные там с белыми бёдрами, есть жёлто-белые лошади там有驈有皇
gen.ждёт меня у дверей ― ах! белый шёлк в завитках ушей ― ах!俟我于着乎而充耳以素平而
gen.жемчужно-белый玓瓅 (цвет)
gen.женщина с белым лицом脸白的妇女
gen.жертва белого террора白色恐怖的蒙难者
gen.журналисты воспользовались случаем попробовать этот редкий вид белого чая记者借光品尝这一可遇不可求的老白茶
gen.заклеить окно белой бумагой以白纸糊窗
gen.заключить союз, зарезав в подтверждение клятвы белую лошадь刑白马为盟
gen.закрашивать белой краской垩慢
gen.закрашивать белой краской垩漫
gen.закрашивать белой краской垩墁
gen.заповедник снеговой горы белого коня白马雪山自然保护区
gen.играть белыми 或 чёрными执白棋类
gen.идеально белый洁白如玉
gen.идеология превосходства белой расы白人优越主义
gen.идеология превосходства белой расы白人至上主义
gen.ткань из белого шёлка-сырца
gen.изъян на белом скипетре ещё можно в какой-то степени исправить шлифовкой白圭之玷,尚可磨也
gen.или чёрный, или белый非黑即白
gen.Инициатива "Белые каски"白盔计划
gen.иньцы предпочитали белый цвет殷人尚白
gen.искажение градации в области белого白区浓淡次第失真
gen.испытания белым шумом白色杂波试验
gen.кабан с белыми копытами
gen.кабан с белыми копытами
gen.кайма из белого шёлка素纰
gen.камень, подобный белой яшме白珉
gen.канал с белым гауссовым шумом高斯白噪声通路
gen.канариум белый忠果 (Canarium album Raeusch.)
gen.канариум белый青果 (Canarium album Raeusch.)
gen.капуста бело-голая芥兰
gen.капуста бело-голая隔蓝
gen.капуста бело-голая芥蓝
gen.картон белый白板纸
gen.каша из белого риса大米饭
gen.каша из белого риса白米饭
gen.китайский белый шёлк中国产白茧丝
gen.клавулинопсис жёлто-белый黄白拟锁瑚菌 (лат. Clavulinopsis luteoalba)
gen.клумба цветёт белым цветом花坛中盛开着白花
gen.количество белых кровяных телец白雪球计数
gen.коллоидальный белый азотнокислый胶质锌白粉
gen.Конференция по старению, организованная Белым домом白宫老龄问题会议
gen.конь с белым крупом
gen.корень канариума белого白榄根
gen.корова с белым пятном на лбу额上有块白斑的母牛
gen.корпус белого знамени正白旗 (один из восьми корпусов знамённых войск, дин. Цин)
gen.корреспондент воспользовался случаем попробовать этот редкий белый чай记者借光品尝这一可遇不可求的老白茶
gen.крапинка на белой яшме白璧微瑕
gen.крапинка на белой яшме白玉微瑕
gen.красивая своей белой кожей肤白貌美
gen.красная стрела с железным остриём и белым оперением飞凫
gen.красные и белые кровяные шарики红血球和白血球
gen.кто сбил этот белый камень?谁打的这张白
gen.кубок из белой яшмы夜光杯 (преподнесённый чжоускому Му-вану)
gen.куриная кожа и белые волосы鹤发鸡皮
gen.куриная кожа и белые волосы鸡皮鹤发
gen.кусака бело-пёстрый白纹伊蚊
gen.кусок белого шелка匹练
gen.кушак из гладкого белого шёлка и белая полотняная одежда缟纻
gen.лампа белого света白光灯
gen.лампа тепло-белого света热白光灯
gen.лампа тёплого белого света暖白光管
gen.лампа тёплого белого света纸条式电报机
gen.лампа холодно-белого света冷白光灯
gen.лампа холодного белого света冷白光管
gen.лампа холодного белого света冷白光灯
gen.«летящий белый»飞白 (стиль каллиграфии с белыми просветами, как будто в кисти не хватило туши; создан во II в. н.э.)
gen.«летящий белый»飞白书 (стиль каллиграфии с белыми просветами, как будто в кисти не хватило туши; создан во II в. н.э.)
gen.линии выделялись на белом листе бумаги白纸上线条分明
gen.листья, засыхая, часто становятся коричневыми, цветы, увядая, редко остаются белыми业病多紫花凋少白
gen.какой (或 каков) + как ~ лицо бело как мрамор脸色像大理石那样苍白
gen.лицо серо-белого цвета, закатившиеся глаза, мышечное подёргивание, перегиб шеи, руки с разогнутыми пальцами, открытый рот с высунутым языком и эгофония肺痫
gen.лопастник черно-белый黑白马鞍菌 (лат. Helvella leucomelaena)
gen.лотосовое белое вино莲花白酒
gen.луна как из белого нефрита珂月
gen.любая одежда белого цвета素衣
gen.любить белое бельё爱穿白色的内衣
gen.мандаринки и белые цапли鸳鹭
gen.маскирование содержанием белого цвета白色掩蔽
gen.маскирование содержанием белого цвета白色灰雾
gen.маскирование хроматических цветов содержанием белого или чёрного用黑色或白色把彩色描影掩蔽
gen.маслёнок белый黄白乳牛肝菌 (лат. Suillus placidus)
gen.маслёнок белый琥珀乳牛肝菌 (лат. Suillus placidus)
gen.маслёнок белый琥珀粘盖牛肝菌 (лат. Suillus placidus)
gen.матерчатые туфли на белой подошве粉底布鞋
gen.машина белого цвета白车
gen.мелкая цикада с широкой белой головкой
gen.мелкий краб с белым панцирем招潮 (появляется во время морского прилива)
gen.метод белого света白光法
gen.метод "Белый тигр качает головой"白虎摇头法 (приём в иглоукалывании, при котором оператор легонько качает рукоятку иглы вправо и влево после введения её и появления Дэ-ци (преднамеренного ощущения))
gen.млечник белый乳黄色乳菇 (лат. Lactarius musteus)
gen.модель белого шума白色噪声模型
gen.~ + 谓语 мозг состоит из серого и белого вещества大脑由灰白质组成
gen.молочно-белый乳白色
gen.молочно-белый乳白
gen.молочно-белый皛溔
gen.молочно-белый
gen.молочно-белый皛皛
gen.молочно-белый涅白
gen.молочно-белый (цвет яшмы)
gen.молочно-белый дым乳白色的烟
gen.молочно-белый колпак乳白玻璃罩
gen.молочно-белый огонь乳白色灯光
gen.молочно-белый цвет奶白色
gen.морская парусная джонка с двумя белыми пятнами имитация глаз на носу小白点 (на побережье пров. Цзянсу и Чжэцзян)
gen.моряк в белом костюме穿着白色制服的水兵
gen.мраморного-белый мертвец面色苍白的死人
gen.мутно-белый灰白色
gen.мясо под белым соусом奶汁肉
gen.на белой яшме ни пятнышка白玉无瑕
gen.на белой яшме ни пятнышка白璧无瑕
gen.на белом свете在人世间
gen.на белом фоне синие узоры白底蓝花儿
gen.на войну ехать на белых лошадях戌事乘翰
gen.на востоке все лошади вороные с белым东方尽駹
gen.на рогатом чёрном драконе с белым безрогим в пристяжке驾青虬兮骖白螭
gen.набивка белого металла减磨合金填料
gen.Над рекой стоял белый пар河面上一片白雾
gen.надеюсь увидеть твой белый тюрбан!庶见素冠
gen.наилучший белый上白 (цвет)
gen.наложница я бы желала от Вас получить белую лисью шубку妾愿得君狐白裘
gen.наложница я бы мечтала от Вас получить белую лисью шубку妾愿得君狐白裘
gen.намазать рот известью - есть белым嘴上抹石灰 (ртом)
gen.намазать рот известью - есть белым嘴上抹石灰——白吃 (ртом)
gen.нация в белом白衣民族 (название корейцев из-за белого цвета одежды)
gen.начальник администрации белого дома白宫办公厅主任
gen.негниючник ярко-белый纯白微皮伞 (лат. Marasmiellus candidus)
gen.нежно-белый粉装玉琢
gen.некрашеный чистый белый шёлк
gen.нижнее белое платье, надевавшееся под церемониальную одежду素衣
gen.~и + чего нитки белого цвета白线
gen.носить на голове белый шёлковый платок冠素
gen.Ну и цены, грабёж средь бела дня!价格这么高真是狮子大开口!
gen.обшивать чёрно-белой шёлковой каймой黼纯
gen.одежда, отороченная мехом белой собаки白狗摄服
gen.одежды из белого шёлка и полотна缟纻
gen.одежды обрамлены белой яшмой, пояс украшен золотом绿腰白玉,带佩黄金
gen.одеться в белое穿白
gen.один децибел равен одной десятой бела一分贝等于贝的十分之一
gen.окрасить в белый цвет淫之以白
gen.округлые густые белые облака一团团浓厚的白云
gen.оставил мне стрелу с белым оперением留我一白羽
gen.осыпался белый тополь...白杨惨兮
gen.отмечать белым撮白
gen.оторочка из белого шёлка素纰
gen.отряд белых白匪支队
gen.офис "Белого дома"白宫办公室
gen.палач в белом халате白衣屠夫
gen.парк белой цапли白露洲公园
gen.парк гора белых облаков白云山公园
gen.парламент белых людей白人议院
gen.пена белых облаков朵朵如烟的白云
gen.переменный красно-белый огонь红白互光灯
gen.перо белой цапли鹭翿
gen.перо белой цапли鹭羽
gen.перчатки белого цвета白色手套
gen.печь белый хлеб из муки высших сортов пшеницы用上等小麦面烤制白面包
gen.пилюли "Белый феникс"白凤丸
gen."Пилюли из чёрной курицы для белого феникса"乌鸡白凤丸
gen.писать чёрной краской на белом грунте墨书粉地
gen.По небе гуляют комья белых облаков天上浮动着朵朵白云
gen.По небу плывут белые облака天空中流荡着朵朵白云
gen.в проманьчжурских источниках повстанцы секты «Белый лотос»川楚教匪 (поднявшие восстание в провинции Сычуань и Хубэй против маньчжур, 1795-1803 гг.)
gen.подгруздок бело-чёрный白黑红菇 (лат. Russula albonigra)
gen.поднять белый флаг扬素挥
gen.покрывать белой краской (белилами, известью)
gen.полог верх из белого шёлка素簚
gen.полосы белой материи引布 (особенно: рит. перед гробом в процессии, которыми отделяют группу ближайших родственников покойного)
gen.пора белого террора白色恐怖时期
gen.что + на ~е портрет на белом фоне白底色照片
gen.почти белый近乎白色的
gen.превосходство белой расы白人至上
gen.превращать белое в чёрное伪质 (и наоборот)
gen.предпочитать белое вино喜欢白葡萄酒
gen.представлять белую ночь想象自夜
gen.представлять чёрное белым墨以为明
gen.прекрасен Наньшань, ослепительны белые камни南山粲,白石烂
gen.прекрасный и белый瑜白
gen.преступления белых воротничков白领犯罪
gen.приболотник белый皱盖罗鳞伞
gen.прибыть на край белого света来到世界边缘
gen.придавить циновку для сидения белой яшмой以白玉镇坐席
gen.Принимать белое за чёрное是非倒置
gen.Принимать белое за чёрное颠倒黑白
gen.принимать белое за чёрное把事情看颠倒
gen.принимать белое за чёрное把好事看成坏事
gen.принимать белое за чёрное是非倒置
gen.принимать белое облачко за отдалённый холмик把小朵的白云当作是远处的小丘
gen.принимать белый за чёрный把事情看颠倒
gen.принц на белом коне真命天子
gen.принц на белом коне白马王子
gen.природа белого шёлка素丝质
gen.пришивать белый воротник к рубашке把白色活领缝在衬衣上
gen.~ + где приём в Белом доме在白宫举办的招待会
gen.программа белых флагов白旗方案
gen.продукты из белой муки精白米面食品
gen.продукты из белой муки精制食品
gen.прозрачно белый朗白
gen.прозрачно-белый晶白
gen.прозрачно-белый огонь透明白光
gen.Прозрачно синее небо и ослепительно белые облака выглядят, как будто их только что вымыли天空蓝得透明,云片白晃晃的,都像刚刚洗过的一样
gen.прокалить до белого каления烧到白热
gen.проститься с белым светом告别人世
gen.проститься с белым светом死去
gen.проходить по белому снегу, уподобляясь ему в чистоте度白雪以方洁
gen.прощаться с белым светом告别人世
gen.пульсирующий белый карлик脉动白矮星 (тип звёзд)
gen.пульсирующий белый карлик闪变白矮星
gen.пух белого гуся白鹅绒
gen.пух белой утки白鸭绒
gen.пышка из белой муки大饼
gen.пять швов белым шёлком素丝五緎 (на шубе)
gen.работники белого воротника白领工作者
gen.разбавленные белым цветом裸粉色
gen.разглядывать в руке человека белое лезвие ножа看清那人手中闪着白光的刀刃
gen.разрешение белого цвета白色许可证
gen.разрешение на бланке белого цвета с красной полосой по диагонали带红斜线的白色许可证
gen.разыгрывать роль "бедной невинной овечки", прикидываться "белым и пушистым"扮演“白莲花”的角色
gen.распространяться по всему белому свету布满天下
gen.расстаться с белым светом告别人世
gen.расстаться с белым светом死去
gen.рафинированный белый сахар绵白糖
gen.рисово-белый米白色
gen.ровный и белый齿齿 (как зубы)
gen.род белые котинги白伞鸟属 (лат. Carpodectes)
gen.род белые куропатки雷鸟属 (лат. Lagopus)
gen.рукав из белого тонкого шёлка纨袖
gen.руководитель аппарата Белого Дома白宫幕僚长
gen.ср. русск. "белый и пушистый"白莲花
gen.рыба под белым соусом奶油白汁鱼
gen.рыжий конь с белым брюхом
gen.рядом с Циндао — холмы белого песка沧岛之胁,有白沙之墟焉
gen.с белым пушком白毫 (о чае, прародитель русского слова "байховый")
gen.с белыми ворсинками白毫
gen.садик, украшенный белыми камнями琨庭 (похожими на яшму)
gen.сбруя из белой кожи鹄缨
gen.сверх белый超白
gen.светильник заливающего белого света泛射白光照明灯
gen.светильник заливающего белого света泛射照明灯
gen.свинья с белыми копытами
gen.свинья с белыми копытами
gen.сделать знамя жёлто-белым以黄与白为帜
gen.седум бело-розовый景天
gen.санскр. Svetambara секта белой одежды白衣外道 (джайнская секта)
gen.санскр. Śvētāmbara секта белой одежды白衣外道 (джайнская секта)
gen.семейство белые ржанки鞘嘴鸥科 (лат. Chionidae)
gen.семена белой горчицы白芥子
gen.семена горчицы белой Semen Sinapis Albae黄芥子
gen.серебристо-белый银白 (цвет)
gen.серебристо-белый星星
gen.серебристо-белый лак银白色漆
gen.«Серебряные иглы с белым пушком»白毫银针
gen.серовато-белый灰白的
gen.серовато-белый灰白色
gen.сине-белый фарфор青白瓷
gen.сине-белый цвет蓝白色
gen.сказка про белый бычок车轱轳话
gen.сквозь белое проступает красное白里泛红
gen.слегка белый窃脂
gen.смешать белое с чёрным и больше не различать белого昆于黑不知白 (в чёрном)
gen.снежно-белый素洁 (素雅而洁净)
gen.снежные вершины гор и белые облака слились в одно целое山顶的积雪与白云已贴合无间
gen.动词 + 前置词 + что (相应格) снимать на чёрно-белую плёнку拍在黑白胶片上
gen.сны средь бела дня白日做梦
gen.сны средь бела дня白日梦
gen.собака с белым носом приносит несчастье хозяину白鼻子狗妨主人
gen.совершенно белый十分白的
gen.совершенно белый素素
gen.совершенно белый красивый камень珉石 (уступающий яшме)
gen.совершенно белый красивый камень珉玉 (уступающий яшме)
gen.совиньон белый长相思 (сорт белого винограда)
gen.содержать в себе проглоченного белого феникса吞凤 (образн. о талантливости литератора)
gen."состаренный" белый чай老白茶
gen.сосуд из белого воска白蜡制的容器
gen.союз белого Лотоса莲社 (молитвенное буддистское общество)
gen.союз Белого Лотоса白莲社 (молитвенное буддийское общество, с IV в.)
gen.Союз белых поясов白带子会 (кооперативная организация взаимопомощи семье на случай смерти кормильца; также 老人会 Союз Стариков)
gen.сплошная линия разметки белого цвета单白实线
gen.сплошная оклейка стен белой бумагой四白落地 (до пола)
gen.средь бела дня白日儿
gen.средь бела дня光天
gen.средь бела дня大白日
gen.средь бела дня在光天化日之下
gen.средь бела дня众目睽睽之下
gen.средь бела дня光天化日之下
gen.средь бела дня白昼间
gen.средь бела дня在大白天里
gen.средь бела дня大天白日
gen.средь бела дня白日
gen.средь бела дня вознестись на небеса白日升天
gen.средь бела дня зажечь фонарь — понапрасну白天打灯笼——白搭
gen.стакан белого стекла白玻璃杯
gen.стандартный белый диск标准辨别盘
gen.статистический белый шум随机白色噪声
gen.статуэтка из белого стеатита白色块滑石雕像
gen.статуэтка из белого стеатита白色滑石雕像
gen.стать белым变白
gen.страна белой горы白山之国
gen.странствовать по белому свету走遍四方
gen.строение с белой штукатуркой素室
gen.стройные ряды стройными рядами как жёлтые фениксы и белые цапли鹓班鹭序 (о рядах чиновников на аудиенции)
gen.струящийся белый шёлк白练腾空 (о водопаде)
gen.суп из белой фасоли白豆汤
gen.считать чёрное белым墨以为明
gen.сян с белой головкой白头镶
gen.таможенное оформление по "белым" схемам白关
gen.те из них, которые белы其白者
gen.теория белого и чёрного кота猫论 (прагматическая теория, исходящая из высказывания Дэн Сяопина, о том, что "неважно какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей")
gen.теория белого и чёрного кота黑猫白猫论 (прагматическая теория, исходящая из высказывания Дэн Сяопина, о том, что "неважно какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей")
gen.теория белого и чёрного кота白猫黑猫论 (прагматическая теория, исходящая из высказывания Дэн Сяопина, о том, что "неважно какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей")
gen.люминесцентная лампа тепло-белого света热白光荧光灯
gen.ткань на чёрной основе с белым утком
gen.ткать тонкий белый шёлк织缣
gen.то тучки белые плывут, то вдруг как сизые собаки白云苍狗 (образн. о быстрой смене обстановки, неожиданных переменах)
gen.то тучки белые плывут, то вдруг как сизые собаки苍狗白云 (образн. о быстрой смене обстановки, неожиданных переменах)
gen.тонкие белые пальцы指如葱根
gen.тонкий белый шёлк纨素
gen.тонкое белое полотно白苎
gen.тонкое белое полотно白纻
gen.торговля «белыми рабами»白奴贩卖
gen.торговцы белой смертью贩卖白色死亡剂的商人
gen.три наступающих белых солдата红三兵 (Модель представляет собой группу из трёх белых свечей с последовательно повышающимися ценами закрытия)
gen.Тут район гоминьдановский, господствуют белые. Я прикинулся дурачком и сделал вид, что ничего не знаю那是国民党白鬼子的天下嘛,我就给他个装疯卖傻,一问三不知. (王愿坚《三张纸条》)
gen.когда у лошади будут рога, а ворона станет белой马角乌白 (ср.: когда рак свистнет)
gen.у него белое лицо, как у заядлого курильщика他的脸白煞煞的,像个大烟鬼
gen.узорчатый белый шёлк萋菲贝锦
gen.узорчатый белый шёлк贝锦萋斐
gen.узорчатый белый шёлк贝锦萋菲
gen.узорчатый белый шёлк萋斐贝锦
gen.украсить его белым шёлковым тканьём素丝祝之
gen.уровень сигнала, соответствующий максимуму белого в изображении电视最白点的信号电平
gen.условия чётко прописаны чёрным по белому, вы не можете так просто отказаться от них这些条件白纸黑字,一清二楚,想抵赖是抵赖不掉的
gen.учение Белого Лотоса白莲教 (тайного общества)
gen.фонари в форме белого лотоса白莲 (их пускают по воде во время праздника 中元节)
gen.форма белого цвета白色制服
gen.фотографировать на чёрно-белую плёнку用黑白胶卷拍照
gen.холодно-белого света люминесцентная лампа冷白光荧光灯
gen.люминесцентная лампа холодно-белого свечения白炽冷光荧光灯
gen.холодно-белый свет日光灯冷白光
gen.храм белое облако白云寺
gen."цветок белого лотоса"白莲花 (образн. ирон. о с виду доброй, невинной девушке, за приятной наружностью которой скрывается коварное, злонамеренное существо с темной душой и ущербными мыслями)
gen.цветы белого лотоса白莲花 (образн. о доброй, непорочной, невинной девушке)
gen.цветы белой акации洋槐花
gen.чай из белой тыквы冬瓜茶
gen.чай из белой хризантемы白菊茶
gen.человек белой расы白人
gen.Человек в белом костюме白衣人 (фильм 1951 г. режиссёра Александра Маккендрика)
gen.человек из домишка с белыми стенами白屋人家
gen.человек с голубыми глазами и белой кожей蓝眼白肤人
gen.чертить белые следы留下道道白色迹印
gen.четвёрка пегих мерно-белых коней阴白杂毛驷
gen.чёрная зима и белый снег玄冬素雪
gen.чёрная свинья против белого барана乌猪对白羊 (обр. о полном контрасте)
gen.чёрно-белый黑白相间
gen.чёрно-белый黑白
gen.чёрно-белый黑白色
gen.чёрно-белый
gen.чёрные и белые黑白 (поля на шахматной доске, стороны в партии)
gen.чёрные и белые одежды缁素
gen.чёрные и белые шашки перемешаны黑白棋子花掺着
gen.чёрные иероглифы на белом фоне白地黑字
gen.чёрный вперемежку с белым黑白相间
gen.чёрный и белый кони骊翰
gen.Чёрный и белый Ли黑白李 (老舍短篇作品)
gen.чёрный с белыми пятнами黑白花儿 (напр. о масти животного)
gen.чёрный текст на белом фоне白底黑字
gen.чёрный, чередующийся с белым黑白相间
gen.чёрным по белому白纸黑字
gen.чёрным по белому非常明显
gen.чёрным по белому开宗明义
gen.чёрным по белому написано白纸写黑字
gen.шапка из белой оленьей кожи皮弁
gen.шапка из белой оленьей кожи韦弁 (церемониальный головной убор знати)
gen.шапка из чёрной с белым ткани綅冠
gen.шашки есть чёрные и белые, не надо их смешивать棋子有黑有白,不要搀夥
gen.шевелить белые головки кувшинок使睡莲的白色花朵摇动
gen.шитый белыми нитками无他tuō缪巧
gen.шлифовальная головка из белого электрокорунда白刚玉磨头
gen.штука белого шелка匹练
gen.штука белого шёлка疋练
gen.шёлк в чёрно-белую клетку花搭缟
gen.экватор белых сосисок白肠赤道 (шутливое наименование для разграничения северной и средней Германии)
gen.электрокорунд белый白色电炉氧化铝
gen.электроннолучевая трубка с экраном белого свечения白色荧光屏阴极射线管
gen.Эма белое埃马贝卢人小巽他
gen.это всё равно, что воскресить мертвеца и одеть плотью белые кости繄起死人而肉白骨也
gen.это – красное просо и белое просо维穈维芑
gen.этот холст белили долго, но цвет его белым так и не стал这块布漂了又漂,颜色还是不白
gen.эффект белого медведя白熊效应
gen.эффект белого слона白象效应
gen.южный белый кедр南方白杉木
gen.японский белый дуб小叶青冈 (лат. Quercus myrsinifolia)
gen.японский белый шёлк日本产白茧丝
gen.яркий белый свет银光
gen.ясные очи и белые зубы皓齿明眸
gen.ясные очи и белые зубы明眸皓齿
Showing first 500 phrases