Subject | Russian | Chinese |
gen. | авиационная группа армии | 集团军机群 |
gen. | авторитет армии | 军威 |
gen. | авторитет армии | 威武 |
gen. | авторитет нашей армии непременно вырастет | 军威必张 |
gen. | американская армия | 美军 |
gen. | антияпонская объединённая армия | 抗日联军 |
gen. | армии всех стран мира | 世界各国军队 |
gen. | армии иноземцев | 洋兵 |
gen. | кому-чему + ~ет + что армии угрожает уничтожение | 军队面临溃灭的危险 |
gen. | что + ~ых армия безработных | 失业大军 |
gen. | армия безработных растёт | 失业大军在扩大 |
gen. | армия боевых идеологических работников, умеющих убеждать и вести за собой | 有战斗力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍 |
gen. | армия боеспособных идеологических работников, умеющих убеждать и вести за собой массы | 有战斗力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍 |
gen. | армия, борющаяся за правое дело, сильна | 师直为壮 |
gen. | армия во времена династии Мин | 明军 (1368—1644) |
gen. | армия, воюющая за справедливость | 义旗 |
gen. | армия генерала Ци Цзигуана | 戚家军 (во времена династии Мин см. 明 боролась против японских пиратов) |
gen. | армия героев | 雄兵 |
gen. | армия гибнет | 军队覆没 |
gen. | армия господствует | 军队控制 |
gen. | армия государства Цин | 清军 |
gen. | кто-что + ~ит армия гремит | 军队威名远扬 |
gen. | армия гуманности и справедливости | 仁义之兵 |
gen. | армия двигается | 军队在行进 |
gen. | армия Движения в защиту конституции | 护法军 |
gen. | армия династии Сун | 宋朝军队 |
gen. | армия династии Сун | 宋军 |
gen. | армия династии Тан | 大唐军队 |
gen. | армия династии Тан | 唐军 |
gen. | Армия за возрождение республики и демократии | 复兴共和与民主军 |
gen. | армия заботится о населении | 民拥军 |
gen. | армия заботится о населении | 军爱民 |
gen. | армия защищает | 军队保卫 |
gen. | армия и местность | 军地 |
gen. | армия и народ, военный и гражданский | 军民 |
gen. | армия и народ, военный и штатский | 军民 |
gen. | армия и правительство | 军政 |
gen. | армия и территория | 军地 |
gen. | армия императора | 天戈 |
gen. | армия империи | 帝国军队 |
gen. | что + ~а армия иностранных интервентов | 外国 |
gen. | армия кадров | 干部队伍 |
gen. | армия каренов | 克伦族军 |
gen. | армия Китая | 中国军队 |
gen. | армия командующего Лю Бочэна и политкомиссара Дэн Сяопина | 刘邓大军 |
gen. | «армия красных курток» | 红袄军 (повстанческая армия выступающая против династии Цзинь см. 金 была одета в красные куртки, отсюда и название) |
gen. | армия "Красных рубашек" | 红衫军 (массовые выступления сторонников изгнанного премьер-министра Таиланда Таксина Чинавата с конца 2009 г. по март 2010 г.) |
gen. | армия крупного княжества | 三军 |
gen. | Армия Лю-Дэна | 刘邓大军 |
gen. | армия милитаризма | 军国主义军队 |
gen. | армия мятежников | 叛军 |
gen. | что + на ~и армия на мирном положении | 军队处于和平状态 |
gen. | Армия национального освобождения Алжир | 民族解放军阿尔及利亚 |
gen. | армия национальной обороны | 国防军 |
gen. | армия не имеющая себе равной | 纵横驰骋 |
gen. | Армия независимости Качина | 克钦邦独立军 |
gen. | армия нового типа | 新型的军队 |
gen. | армия обиженных | 怨军 |
gen. | Армия освобождения Косово | 南斯拉夫科索沃解放军科索沃的阿尔巴尼亚分离主义者的武装组织 |
gen. | Армия освобождения Лесото | 莱索托解放军 |
gen. | армия особого назначения | 特种部队 |
gen. | армия особого назначения | 特种使命集团军 |
gen. | кто-что + ~ет армия охраняет | 军队保卫 |
gen. | армия под предводительством генерала Юэфэя | 岳家军 |
gen. | армия правительства | 政府军 |
gen. | армия правого крыла | 下军 (в боевом порядке) |
gen. | армия предпринимателей | 企业军团 |
gen. | что + ~я армия прикрытия | 掩护部队 |
gen. | армия пролетариата | 无产阶级的军队 |
gen. | армия противовоздушной обороны | 对空防御军队 |
gen. | армия рабочих | 工人大军 |
gen. | армия разбита и территория отнята | 兵挫地削 |
gen. | армия Республики Сербской | 塞族共和国军 |
gen. | армия родилась | 军队诞生了 |
gen. | армия Северного похода | 北伐军 |
gen. | "армия семейства Чжао" | 赵家军 (ироническое название НОАК) |
gen. | армия следует | 军队跟随着 |
gen. | армия, служащая народу всей душой | 全心全意为人民服务的队伍 |
gen. | армия, служащая народу всем сердцем | 全心全意为人民服务的队伍 |
gen. | армия, служащая народу всеми помыслами | 全心全意为人民服务的队伍 |
gen. | Армия сопротивления Рахануэйна | 拉汉温抵抗军 |
gen. | армия, состоящая из демонов и духов | 鬼兵 |
gen. | армия, состоящая из неместного населения | 客籍军 |
gen. | Армия спасения | 救世军 (международная религиозная и благотворительная организация; англ. The Salvation Army) |
gen. | Армия спасения рохинджа Аракана | 若开罗兴亚救世军 (в Мьянме) |
gen. | армия сплотилась | 军队团结起来了 |
gen. | армия справедливости | 仁义之师 |
gen. | Армия Справедливости восстала ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян | 义师为天下起也,宜直入咸阳 (столицу Циньской империи) |
gen. | Армия Справедливости выступила ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян | 义师为天下起也,宜直入咸阳 (столицу Циньской империи) |
gen. | армия страны | 国家军队 |
gen. | армия строителей | 建设大军 |
gen. | армия тает | 军队数量在减少 |
gen. | армия Тайваня | 台军 |
gen. | армия Таймс | 陆军时报 |
gen. | армия Терай | 德赖军 |
gen. | армия труда | 劳动大军 |
gen. | армия, флот и авиация | 海陆空 |
gen. | армия, флот и авиация | 陆海空军 |
gen. | армия Франции | 法国军队 |
gen. | армия фронтовой авиации | 前线航空兵集团军 |
gen. | армия царства У | 吴军 |
gen. | армия царства Чу беспечна | 楚师轻窕 |
gen. | армия царства Чу легкомысленна | 楚师轻窕 |
gen. | армия царства Шу | 蜀军 |
gen. | армия Чан Кайши | 蒋军 (китайского военного и политического деятеля, 1887-1975) |
gen. | армия численностью в 12 конных дивизий | 12 个骑兵师的部队 |
gen. | армия читателей | 广大读者 |
gen. | армия читателей | 读者群 |
gen. | Армия Чэнь-Се | 陈谢纵队 (армия командующего Чэнь Гэна и политкомиссара Се Фучжи, сформированная в 1947 г) |
gen. | армия эпохи династии Мин | 明代军队 |
gen. | армия Южного Ливана | 南黎巴嫩军 |
gen. | армия Японии | 日本军队 |
gen. | архив армии | 军队档案馆 |
gen. | Архив Красной Армии | 红军档案部 |
gen. | Архив Красной армии | 红军档案馆 |
gen. | 4-ая полевая армия | 四野 |
gen. | Белорусская освободительная армия | 白俄罗斯解放军 |
gen. | бирманская регулярная армия | 缅甸国防军 |
gen. | богатая страна и сильная армия | 富国强兵 |
gen. | боеспособность армии | 军队的战斗力 |
gen. | боеспособность армии повысилась | 军队战斗力提高了 |
gen. | боец освободительной армии | 解放军 |
gen. | бойцы всей армии были преисполнены революционной отвагой | 全军战士满怀革命豪情 |
gen. | болгарская народная армия | 保加利亚人民军 |
gen. | большая армия | 人数众多的军队 |
gen. | большая армия | 大举 |
gen. | бороться с армией | 与军队作战 |
gen. | Бывшая национальная армия Уганды | 前乌干达国家军队 |
gen. | Бэйянская армия | 北洋军 (сухопутная армия империи Цин, создававшаяся с 1895 года и организованная по современному образцу) |
gen. | В сентябре 1858 года войска тайпинов ликвидировала Северобережный лагерь цинской армии | 1858年9月,天军攻破清军江北大营。 |
gen. | Венгерская Народная Армия | 匈牙利人民军 |
gen. | вернуться в армию | 回到部队 |
gen. | Верховный главнокомандующий союзными армиями | 盟军最高司令官 (звание времён Второй Мировой войны) |
gen. | воевать против его неприятеля армии и захватывать его полководцев | 午其军,取其将 |
gen. | Военно-воздушная инженерная академия Красной Армии | 红军空军工程学院 |
gen. | Военно-морской флот Народно-освободительной армии КНР | 中国人民解放军海军 |
gen. | Военно-техническая академия Рабоче-Крестьянской Красной Армии имени Ф.Э. Дзержинского ист. | Ф.Э.捷尔任斯基工农红军军事技术学院 (1926—1932 年) |
gen. | военно-техническое сотрудничество с зарубежными странами и армиями | 与外国和外国军队的军事技术合作 |
gen. | воздушно-десантная армия | 空降兵部队 |
gen. | ~ + чего возрождение армии | 军队的重建 |
gen. | воин, призванный на службу из семьи, из которой уже ранее был взят в армию один человек | 余子 |
gen. | Воинская учёба и дисциплина суть основа боеспособности армии | 军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本 |
gen. | воинская учёба и дисциплина суть основа боеспособности армии | 军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本 |
gen. | воинские звания американской армии | 美军军衔 |
gen. | воинские звания советской армии | 苏军军衔表 |
gen. | воинский дух нашей армии чрезвычайно высок! | 我军士气甚盛云! |
gen. | воины обеих армий ещё не понесли урона | 两军之士皆未慭也 |
gen. | воины разбитой армии | 残卒 |
gen. | восьмизнамённая армия династии Цин | 清军八旗 (маньчжурские войска, разделённые на восемь корпусов см. 镶黄旗; см. 正黄旗; см. 镶白旗; см. 正白旗; см. 镶红旗; см. 正红旗; см. 镶蓝旗; см. 正蓝旗) |
gen. | ~ + 动词 вскоре поступить в армию | 即将参军 |
gen. | вступать в армию | 入营 (в строй) |
gen. | вступать в армию | 参军 |
gen. | вступить в армию | 参军入伍 |
gen. | вступить в армию | 随兵 |
gen. | вступить в армию | 从戎 |
gen. | выбор вступить в армию | 选择参军 |
gen. | выбывать из списков армии | 除役 |
gen. | вывернуть армию домой | 归辔 |
gen. | ~ + из чего выключать из армии | 开除军籍 |
gen. | Генеральный штаб Российской армии | 俄罗斯军队总参谋部 |
gen. | генеральный штаб французской армии | 法军总参谋部 |
gen. | героическая армия | 英雄的军队 |
gen. | геройская армия | 英雄的军队 |
gen. | гибель армии | 军队溃灭 |
gen. | гибель всей армии | 全军覆灭 |
gen. | гибель всей армии | 全军尽墨 |
gen. | гибель всей армии | 全军覆没 |
gen. | Главное автотранспортное управление Красной Армии | 红军汽车运输总局 |
gen. | Главное политическое управление рабоче-крестьянской красной армии | 工农红军总政治部 |
gen. | главное политическое управление Российской Армии и Военно-Морского Флота | 陆海军总政治部 |
gen. | Главное политуправление Народно-освободительной армии Китая | 中国人民解放军总政治部 |
gen. | Главное управление по снабжению Красной Армии и флота продовольствием и предметами первой необходимости | 红军和红海军粮食及生活必须品供应总局 |
gen. | Главное управление по снабжению продовольствием армии и флота | 陆海军给养总局 |
gen. | Главное управление политической пропаганды Красной Армии | 红军政治宣传总局 |
gen. | Главное управление Рабоче-Крестьянской Красной армии | 工农红军总局 |
gen. | Главное управление связи Красной Армии | 红军通信总局 |
gen. | Главное управление формирования и укомплектования войск Красной Армии | 红军部队编制和补充总局 |
gen. | главные силы армии | 中坚 |
gen. | главные силы армии | 中军 |
gen. | главные силы армии | 主力军 |
gen. | глубина задачи армии | 集团军任务纵深 |
gen. | гостеприимство и дружба армии и народа | 军队和人民的热情发好 |
gen. | государственная народная армия | 国家人民军 |
gen. | Государственная национальная армия шанов | 掸邦国民军 |
gen. | Да разве они могут преградить нам путь? Тем более что Освободительная армия нас прикрывает | 他们还能挡住咱们的路吗?别说有解放军掩护呢 |
gen. | движение армии с юга на север | 部队从南方调往北方 |
gen. | Движение в поддержку армии | 拥军运动 |
gen. | Движение в поддержку армии | 支援军队运动 |
gen. | движение за оказание армией помощи населению | 爱民运动 |
gen. | Демократическая каренская буддистская армия | 克伦民主佛教军 |
gen. | демонстрировать мощь армии | 暴兵威 |
gen. | деморализация армии | 士气低少 |
gen. | доблестная армия | 英勇的军队 |
gen. | добровольно вступить в армию | 自动参军 |
gen. | добровольное общество содействия армии | 支援陆军志愿协会 |
gen. | Добровольное общество содействия армии, авиации и флота | 陆海空军支援志愿协会 |
gen. | добровольное общество содействия армии, авиации и флоту | 支援陆海空军志愿协会 |
gen. | добровольное общество содействия армии, авиации и флоту | 陆海空军志愿支援协会 |
gen. | Дом Красной Армии | 红军之家 |
gen. | Дом красной армии | 红军之家 |
gen. | дом офицеров советской армии | 苏军军官之家 |
gen. | доморощенная армия | 莽军 |
gen. | единство устремлений партии, армии и народа | 党心所向、军心所向、民心所向 |
gen. | закуфронт комиссия по закупке продовольствия для армии фронта | 粮食采购支前委员会 |
gen. | заместитель министра армии | 陆军副部长 (США) |
gen. | ~ + кого-чего запас армии и флота | 陆海军预备役 |
gen. | ~ое + что запасная армия республики | 共和国预备集团军 |
gen. | запасная армия республики | 共和国预备集团军 |
gen. | записаться в армию | 投营 |
gen. | записаться добровольцем в армию | 报名当志愿兵 |
gen. | зарубежные армии | 外国军队 |
gen. | зачислить в армию | 把编入军队 |
gen. | зачислить в армию | 把…编入军队 |
gen. | зачислять в армию | 编入军队 |
gen. | знамя армии | 军军师、团旗 (或 дивизии, полка) |
gen. | зримая связь между наступающими частями армии | 各进攻部队间的目视联络 |
gen. | изолированная армия, без подкрепления со стороны | 孤军奋战 |
gen. | израильская армия | 以军 |
gen. | императорская голландская сухопутная армия | 荷兰皇家陆军 |
gen. | индонезийская армия | 印度尼西亚陆军 |
gen. | индустриальная резервная армия | 工业后备军 |
gen. | Инженерная группа армии Соединённых Штатов Америки | 美国陆军工程师兵团 |
gen. | интендант армии | 集团军军需官 |
gen. | Ирландская республиканская армия | 爱尔兰共和军 |
gen. | исключать из армии | 开除出军队 |
gen. | исключать из списков армии | 除役 |
gen. | использование армии на гражданских работах | 兵工 (напр. подъём целины, строительство путей сообщения) |
gen. | использование армии на общих работах | 兵工 (напр. подъём целины, строительство путей сообщения) |
gen. | чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней | 养兵千日,用在一时 |
gen. | чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней | 养军千日,用在一朝 |
gen. | чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней | 养兵千日,用兵一时 |
gen. | истощённая армия | 羸师 |
gen. | 1-й фронт Красной армии | 红军第一方面军 (см. 中央红军) |
gen. | кавалерия армии династии Тан | 唐军骑兵 |
gen. | кавалерия танской армии | 唐军骑兵 |
gen. | Кавказская Красная Армия | 高加索红军 |
gen. | Кавказская Краснознаменная армия | 高加索红旗军 |
gen. | капитуляция армии | 军队投降 |
gen. | каренская армия | 克伦族军 |
gen. | Китайская экспедиционная армия | 中国远征军 |
gen. | Клуб российской армии | 俄罗斯军队俱乐部 |
gen. | клуб российской армии | 俄军俱乐部 |
gen. | командарм командующий армией | 军长 |
gen. | командарм командующий армией | 军司令员 |
gen. | командир разбитой армии | 贲军之将 |
gen. | ~ + чего командование армии | 集团军司令部 |
gen. | ~ + чего командование армии | 集团军首长 |
gen. | командование Ливанской армии | 黎巴嫩陆军司令部 |
gen. | командовать армией | 任集团军司令 |
gen. | командовать армией | 指挥一个集团军 |
gen. | комиссар армии | 团军政委 |
gen. | Конголезская национальная армия | 刚果国民军 |
gen. | конная армия | 骑兵集团军 |
gen. | конная армия | 马军 |
gen. | конная армия | 骑兵军 |
gen. | конно-механизированная армия | 骑兵机械化集团军 |
gen. | контроль над армией | 军权 |
gen. | легче собрать армию в тысячу воинов, чем найти одного хорошего полководца | 千军易得,一将难求 |
gen. | Ленинградская военно-воздушная академия Красной Армии ист. | 1941-1946 年列宁格勒红军空军学院 |
gen. | Ливийская национальная армия | 利比亚国民军 (ЛНА) |
gen. | Литературное объединение Красной Армии и Красного флота | 红军与红海军文艺联合会 |
gen. | Литературное объединение Красной Армии и Флота | 红军红海军文学联合会 |
gen. | "Марш наступающей армии" | 进军歌 (государственный гимн Вьетнама) |
gen. | медаль почёта армии | 陆军荣誉奖章 |
gen. | Мемориальное кладбище павших героев советской армии | 苏军烈士陵园 (в г. Далянь) |
gen. | мемориальный музей местонахождения представительства восьмой армии | 八路军办事处纪念馆 |
gen. | Милиционная армия | 民兵部队 |
gen. | милиционная армия | 民兵部队 |
gen. | министр армии и флота, военный и военно-морской министр | 海陆相 |
gen. | минская армия | 明代军队 |
gen. | ~ + кого-что мобилизовать армию 或 войска | 动员军队部队 |
gen. | мобилизовать в армию | 动员去参军 |
gen. | могущественная армия | 强大的军队 |
gen. | модернизация армии | 现代化军队 |
gen. | Монгольская народная армия | 蒙古人民军 |
gen. | Монгольская народно-революционная армия | 蒙古人民革命军 |
gen. | мотомеханизированная армия | 摩托机械化集团军 |
gen. | моторизировать армию | 使军队摩托化 |
gen. | мощная армия | 强兵 |
gen. | мощная армия | 强大的军队 |
gen. | мощная армия | 强阵 |
gen. | мощная армия врага | 坚敌 |
gen. | мощь армии | 军威 |
gen. | мощь нашей армии непременно вырастет | 军威必张 |
gen. | мятежническая армия | 叛乱部队 |
gen. | навести порядок в армии | 振兵 |
gen. | наводить порядок в армии | 振兵 |
gen. | надёжная армия | 可靠的军队 |
gen. | нападающая армия | 入侵部队 |
gen. | направление армии | 军队的调遣 |
gen. | направлять армию | 派军队 |
gen. | находиться при армии | 从军 |
gen. | начоперод начальник оперативного отдела армии | 军作战部长 |
gen. | начпоарм начальник политического управления армии | 军政治部部长 |
gen. | начукарм начальник укомплектования армии | 军征兵局长 |
gen. | наша армия | 我军 |
gen. | Наша армия растёт и мужает изо дня в день | 我们的军队在日益发展壮大 |
gen. | наёмная армия | 雇佣军队 |
gen. | наёмническая армия | 客籍军 |
gen. | неоспоримое руководство армией со стороны партии | 党对军队的绝对领导 |
gen. | Непальская армия | 尼泊尔军队 |
gen. | Непальская королевская армия | 尼泊尔皇家陆军 |
gen. | нет никого, кто бы не воодушевился, услышав о героических подвигах армии народных добровольцев | 听了志愿军英勇事迹,莫不振奋 |
gen. | нормы образования китайской народной армии освобождения | 中国人民解放军队列条令 |
gen. | обе армии | 两军 |
gen. | обеспечивать армию одеждой | 供给军队服装 |
gen. | обеспечить армию боеприпасами | 供给军队弹药 |
gen. | облигация используемая в армии | 军用票 |
gen. | ~ + что образовать армию | 建立军队 |
gen. | общее действие армии | 三军协同作战 |
gen. | объединённая англо-французская армия | 英法联军 (времён Второй опиумной войны 1856-1860 гг.) |
gen. | объединённая армия восьми империалистических государств | 八国联军 (1900 г.; вторгшийся в Китай военный альянс, состоявший из России, США, Германии, Великобритании, Франции, Японии, Австро-Венгрии и Италии) |
gen. | объединённая воздушная армия | 联合空军 |
gen. | огромная армия борцов за мир | 和平战士大军 |
gen. | одним махом смести тысячную армию врага | 横扫千军 |
gen. | он поступил в армию | 他投身行伍 |
gen. | оперативное построение армии | 集团军战役布置 |
gen. | организации и единицы, являющиеся примером в совместном развитии духовной культуры с армией | 军民共建文明单位 |
gen. | оснастить армию | 装备军队 |
gen. | основная автомобильная дорога армии | 集团军主要汽车路 |
gen. | основные силы армии | 主力军 |
gen. | основные силы армии переправились через р. Янцзы и двинулись на юг | 大军渡江南下 |
gen. | остатки разбитой армии | 残兵 |
gen. | отдать все силы службе в армии | 投效军中 |
gen. | отдел военных сообщений армии | 集团军军事交通处 |
gen. | отдел снабжения горючим армии | 集团军燃料供应科 |
gen. | Отдельная Кавказская армия | 高加索独立军 |
gen. | Отдельная кавказская армия | 高加索独立集团军 |
gen. | оторвавшаяся часть армии | 悬军 |
gen. | отправить армию в поход | 征辔 |
gen. | отпускать из армии | 准许...离开部队 |
gen. | отрывать армию от народа | 使军队脱离人民 |
gen. | офицер армии | 指挥使司 |
gen. | офицеры и бойцы народно-освободительной армии | 解放军官兵 |
gen. | очередной призыв в армию | 应届召兵 |
gen. | очередной призыв в армию | 例行的征兵 |
gen. | пекинский военный округ китайской народной армии освобождения | 中国人民解放军北京卫戍区 |
gen. | перевооружить армию | 用新武器装备军队 |
gen. | передовой отряд Красной армии | 红军先遣队 |
gen. | передовой эшелон тыла армии | 集团军后勤先遣运队 |
gen. | победа армии | 军队的胜利 |
gen. | победа над какой-л. армией | 战胜...军队 |
gen. | повернуть армию назад | 回师 |
gen. | повернуть обратно армию | 班师 |
gen. | повстанческая армия | 反抗军 |
gen. | повстанческая армия | 起义军 |
gen. | повышение боеспособности армии | 军队战斗力的提髙 |
gen. | подавать в армию | 申请入伍 |
gen. | подготовка в армии | 在军队培养 |
gen. | поддержка армии | 军队的支援 |
gen. | поддержка армии и забота о семьях военнослужащих | 双拥 |
gen. | поддержка армии и забота о семьях военнослужащих | 拥政爱民,拥军优属 |
gen. | поднимать армию в поход | 推兵 |
gen. | поднять оснащенность нашей армии на новый уровень | 把我军装备提高到一个新的水平 |
gen. | поднять престиж своей армии | 振武 |
gen. | поединок двух армий | 两军对战 |
gen. | пойти в армию | 去参军 |
gen. | покидать армию | 离开军队 |
gen. | полагаться на армию | 阻兵 |
gen. | положение армии | 军队的状况 |
gen. | помощник 校 尉 в армии | 副尉 (дин. Тан-Юань) |
gen. | пополнить армию свежими силами | 以有生力量补充军队 |
gen. | пополнить ряды армии | 充兵 |
gen. | порядок в армии | 军队的制度 |
gen. | последовать с армией в поход | 从征 |
gen. | Правила выборов депутатов Народно-освободительной армии во Всекитайское собрание народных представителей и в местные собрания народных представителей различных ступеней | 全国人民代表大会和地方各级人民代表大会的人民解放军代表选举办法 |
gen. | призвать в армию | 号召参军 |
gen. | призвать в армию | 号召…参军 |
gen. | призвать в ряды армии | 征召入伍 |
gen. | призыв в армию | 被召入伍 |
gen. | призывать в армию | 招入伍 |
gen. | призывать в армию | 号召参军 |
gen. | призывать в армию | 被召入伍 |
gen. | призывать в армию | 号召…参军 |
gen. | призывать насильно в армию | 强征 (强迫征收为公共事业) |
gen. | призываться в армию | 应征入伍 |
gen. | присоединяться к регулярным частям армии | 参加正规部队 |
gen. | проводы в армию | 欢送去参军 |
gen. | промышленная армия | 产业军 |
gen. | процветание армии | 兴军 |
gen. | равносильная армия | 实力相等的军队 |
gen. | равносильные армии | 实力相等的军队 |
gen. | разбить его армию | 取其师 |
gen. | разведотдел штаба армии | 集团军侦察处 |
gen. | раздутые штаты армии | 冗兵 |
gen. | разоружение армии | 裁军 |
gen. | ракетная армия | 导弹部队 |
gen. | рассечь армию противника | 切断敌人部队 |
gen. | расстраивать армию противника | 使敌军陷入瘫痪 |
gen. | рваться в армию | 向往去部队 |
gen. | республиканская армия | 共和军 |
gen. | Республиканская армия Илириды | 伊利里达共和军 |
gen. | российская армия | 俄罗斯军队 |
gen. | российская армия | 俄军 |
gen. | Руандийская освободительная армия | 卢旺达解放军 |
gen. | руководить армией | 挥师 |
gen. | руководить армией | 麾军 |
gen. | рядовой действующей армии | 战士 |
gen. | ряды народной армии | 人民军队的队伍 |
gen. | с воодушевлением идти в армию | 慷慨参军 |
gen. | с тем, чтобы уничтожить его армию | 俾队其师 |
gen. | самая сознательная армия | 最有觉悟的军队 |
gen. | самоуверенная армия | 骄兵 |
gen. | самый сознательный армия | 最有觉悟的军队 |
gen. | санитарно-противоэпидемический батальон армии | 集团军卫生防疫营 |
gen. | Сапатистская армия национального освобождения | 萨帕塔民族解放军 |
gen. | свинцовая армия | 印刷大军 |
gen. | Северовирджинская армия | 北弗吉尼亚军团 (основное боевое соединение Конфедеративных штатов Америки на Восточном театре Американской гражданской войны) |
gen. | Северо-Восточная антияпонская объединённая армия Китая | 抗联 |
gen. | Северо-Восточная антияпонская объединённая армия Китая | 东北抗联 |
gen. | Северо-Восточная антияпонская объединённая армия Китая | 东北抗日联军 |
gen. | Северо-Восточная демократическая объединённая армия | 东北民主联军 (наименование Северо-Восточной народно-освободительной армии с 14 января 1946 года по 1 января 1948 года) |
gen. | Северо-западная армия | 西北军 («Народная армия» - войска, подчинённые Фэн Юйсяну) |
gen. | система вербовки в армию | 募兵制 |
gen. | система добровольной службы в армии | 志愿兵役制度 |
gen. | система комплектования армии наемниками | 佣兵制 |
gen. | система набора в армию | 募兵制 |
gen. | система наёмной армии | 雇佣兵役制 |
gen. | система организации армии | 军事制度 |
gen. | система организации армии | 军制 (вооруженных сил) |
gen. | служба в действующей армии | 服现役 |
gen. | служба в кадровой армии и состояние в запасе | 常备役 |
gen. | снабжать армию продовольствием | 给军队供应粮食 |
gen. | снаряжать армию | 整军经武 |
gen. | собирать армию в поход | 陈师鞠旅 |
gen. | собирать деньги на армию | 筹饷 |
gen. | совмещенный запасный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны | 方面军的空军集团军和防空合成预备指挥所 (фронта) |
gen. | совмещенный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны | 方面军的空军集团军和防空合成指挥所 (фронта) |
gen. | совмещённый командный пункт войск противовоздушной обороны и оперативной группы воздушной армии фронтового назначения | 防空部队和方面军空军集团军作战组合成指挥所 |
gen. | современная армия | 现代化的军队 |
gen. | современная армия | 现代化军队 |
gen. | сократить численность армии на миллион человек | 裁军百万 |
gen. | сокращать армию | 减兵 |
gen. | ~ + что сокращать армию | 裁减军队 |
gen. | сокращать армию | 裁军 |
gen. | солдат действующей армии | 战士 |
gen. | солдат кадровой армии | 常备兵 |
gen. | солдат циньской армии | 秦军士兵 (армии династии Цинь) |
gen. | солдаты всех трёх армий были как будто закутаны в шёлковую вату | 三军之士皆如挟纩 (им было так тепло) |
gen. | солдаты разбитой армии | 溃兵 |
gen. | солдаты уничтоженной армии | 溃兵 |
gen. | сохранять армию | 保留军队 |
gen. | союзные армии | 盟军 |
gen. | спасти армию | 济师 |
gen. | специальная армия | 专业兵种 |
gen. | способ построения армии в боевой порядок | 阵式 |
gen. | ~ + чего сражение двух сильных армий | 两支强大军队的交战 |
gen. | сражение между какими-л. армиями | ...军队之间的会战 |
gen. | ставить перед армией | 给军队提出 |
gen. | старая армия | 旧军队 |
gen. | старый армия | 旧军队 |
gen. | стиль армии | 军队作风 |
gen. | строительная армия | 建设兵团 |
gen. | строительство армии | 军队的建设 |
gen. | сунская армия | 宋朝军队 |
gen. | сухопутная армия | 陆军 |
gen. | сухопутная армия самообороны | 陆上自卫队 |
gen. | Сянская армия | 湘军 (вооружённое формирование, созданное цинским сановником Цзэн Гофанем в Хунани для подавления Тайпинского восстания 1850-1864 гг.; названа по наименованию реки Сянцзян) |
gen. | тактическая воздушная армия | 战术空军集团军 |
gen. | танзанийская народная регулярная армия | 坦桑尼亚人民国防军 |
gen. | Театр Российской армии | 俄罗斯军队剧院 |
gen. | терять четверть армии | 伤亡1⁄4军队 |
gen. | толкнуть свою армию на поражение | 縻军 |
gen. | трудовая армия | 劳动队伍 |
gen. | трудовая армия | 劳动大军 |
gen. | тунисская народная армия | 突尼斯国民军 |
gen. | тыл армии | 军队后方 |
gen. | тыл армии | 后路 |
gen. | тяжёлая пехота армии династии Сун | 宋军重步兵 |
gen. | уйти в армию | 去参军 |
gen. | уйти из армии | 离队 |
gen. | Украинская повстанческая армия | 乌克兰起义军 |
gen. | Украинское литературное объединение Красной армии и флота | 乌克兰红军与红海军文学联合会 |
gen. | укреплять армию | 加强军队 |
gen. | укреплять армию | 添兵 |
gen. | укреплять сплочённость между армией и органами власти | 加强军政团结 |
gen. | Университет национальной обороны Народно-освободительной армии Китая | 中国人民解放军国防大学 |
gen. | усиливать армию | 增强军队 |
gen. | усиливать армию | 强军 |
gen. | фашистская армия | 法西斯军队 |
gen. | федеративная регулярная армия | 联邦国防军 |
gen. | ~ + чего фронт действующей армии | 作战部队前线 |
gen. | химический корпус армии | 陆军化学兵团 (США) |
gen. | Хозяйственная академия Красной Армии и Флота | 红军、红海军经济管理学院 |
gen. | цвет вражеской армии | 敌人的王牌军 |
gen. | целая армия безработных | 一支失业大军 |
gen. | целая армия пехоты | 整军的步兵 |
gen. | 50-центовая армия | 五毛 (неофициальное название китайских проправительственных блогеров и участников интернет-форумов, высказывающих положительное мнение о правительстве КНР, Коммунистической партии Китая и проводимой государственной политике) |
gen. | 50-центовая армия | 五毛党 (неофициальное название китайских проправительственных блогеров и участников интернет-форумов, высказывающих положительное мнение о правительстве КНР, Коммунистической партии Китая и проводимой государственной политике) |
gen. | Центральнокитайская полевая армия | 华野 (одна из пяти крупных полевых армий НОАК во времена гражданской войны в Китае 1945-1949 гг.) |
gen. | циньская армия | 秦军 (армия династии Цинь) |
gen. | Чрезвычайная комиссия по снабжению Красной Армии | 红军供应特设委员会 |
gen. | чрезвычайный уполномоченный Совета Обороны по снабжению Красной армии и флота | 国防委员会红军红海军供应全权代表 |
gen. | Чёрная Армия Венгрии | 匈牙利黑军 |
gen. | Шаньдунская полевая армия | 山野 (одна из полевых армий НОАК во времена гражданской войны в Китае 1945-1949 гг.) |
gen. | Шаньсийская армия | 晋军 |
gen. | 8-я армия Национально-революционной армии | 国民革命军第八路军 (одно из соединений Национально-революционной армии Китая, контролировавшееся китайскими коммунистами) |
gen. | 2-я группа армий | 第二方面军 |
gen. | 1-я группа армий | 第一方面军 |
gen. | Японская Квантунская армия | 日本关东军 |