DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing а не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
а не而不是
а не то要不然
а не то那好吧
а не то只要…就
а не то就是嘛
а не то可不是吗
а не то要不
а не холодно ли будет в такой лёгкой одежонке?穿这样的单衣裳不冷吗
Арбузы необходимо отсортировать и ценообразование формировать исходя из их размера и спелости, а не валить все в одну кучу西瓜都经过认真挑选,根据成熟度和个头大小分等出售,不搞“一锅煮”。
благородный человек решает дела словами, а не силой君子动口不动手
близок локоть, а не укусишь拉鼻子进嘴——办不到
верить слухам, а не фактам贵耳贱目
верь глазам, а не ушам耳听为虚,眼见为实
верь глазам, а не ушам耳闻是虚,眼见是实
верь глазам, а не ушам耳闻是虚,眼观为实
водка с мартини, взболтать, а не смешивать伏特加马丁尼,摇匀,不要搅
военная сила измеряется качеством, а не количеством兵在精而不在多
выражается в любви к ближнему, таит в себе силу, влияет на все живое, а не только мудрецов и философов显诸仁,藏诸用,鼓万物而不与圣人同忧
глупости это, а не культура!什么鸡毛的文化
говорить надо исходя из реальных фактов, а не наобум说话应该实事求是,不兴胡说
говорить сердцем, а не устами由心不由嘴
давать деньги, а не брать倒找 (本想要对方付给财物,反而要拿出财物给予对方。)
девушка, которой важна любовь с первого взгляда, а не рост или богатство只看眼缘不看身高和家产的姑娘
делать упор на гражданские, а не военные дела抑武崇文
делать упор на гражданские, а не военные дела崇文抑武
делать упор на гражданские, а не военные дела重文轻武
дело нужно делать толком, а не тянуть резину办事要利落,不要拖泥带水
мне дорога истина, а не лицо向理不向人
если Вы, государь, не являетесь совершенным правителем, то это потому, что Вы этого не делаете не хотите, а не потому, что Вы к этому неспособны не можете !故王之不王,不为也,非不能也!поэтому
Если придерживаешься другого мнения, говори прямо, а не издевайся над людьми有意见就直说,不要埋汰人
если у вас есть претензии, так обсудите, а не распускайте руки!大家有话好说,别动手!
завидовать паре мандаринок, а не вечной жизни只羡鸳鸯不羡仙
завоевание власти является лишь началом революции, а не её завершением取得政权只是革命的开始,而不是革命的终结
и колокола, и барабаны у тебя, а не бьёшь, не ударяешь в них子有钟鼓,弗鼓弗考
Идём скорее, а не то опоздаем!快走吧!不然就迟到了!
камень, а не человек铁石心肝
камень, а не человек铁心石肠
камень, а не человек铁肠石心
камень, а не человек铁石心肠
критиковать само дело, а не его исполнителя对事不对人
круглый, а не вращается员而不垸 (не крутится)
курица выращенная в естественных условиях, а не на фермах森林鸡
лечить симптомы, а не болезнь头痛灸头,脚痛灸脚
лечить симптомы, а не болезнь头疼医头,脚疼医脚
лечить симптомы, а не болезнь头痛医头,脚痛医脚
лечить симптомы, а не основную причину治标不治本 (заболевания)
линейка закройщика - мерить других, а не себя裁缝的尺子——量人不量己
лучше встать и делать, а не сидеть и говорить坐而言,不如起而行
лучше записать, а не полагаться на память好记性不如烂笔头
метод, рассчитанный на быструю отдачу, а не на длительную перспективу短期化行为
метод, рассчитанный на быструю отдачу, а не на длительную перспективу行为短期化
метод, рассчитанный на быструю отдачу, а не на длительную перспективу短期行为
метод, рассчитанный на быстрый эффект, а не на длительную перспективу短期化行为
метод, рассчитанный на быстрый эффект, а не на длительную перспективу行为短期化
метод, рассчитанный на быстрый эффект, а не на длительную перспективу短期行为
мы хотим мира, а не войны!我们要和平,不要战争 !
на вечеринку лучше ехать за рулём собственного автомобиля, а не на попутках - вы будете полностью готовы сразу уехать оттуда自驾车去派对而不搭便车,所以一切准备就绪就可以出发
на деле, а не на словах有实无名
谓语 + ~ надо действовать, а не рассуждать应该行动、而非议论
надо работать всей душой, а не постоянно заботиться о своих личных интересах你工作上要一心一意的,别老是有私心
нам нужен мир, а не война!我们要和平,不要战争 !
наносить утренние, а не вечерние визиты朝而不夕
наша семья ужинала во дворе, лунными ночами - при свете луны, а не было луны, так при свете звёзд我们家的晚饭在院子里吃,有月亮的日子借着月光,没月亮的日子,只好向星星借光
не вставай на путь преступления, а не то можешь угодить под нож不要走黑道,否则会挨刀
нет ни щеколды, ни шпингалета, ― а не откроешь!无关楗而不可开
нужно работать всерьёз, а не для показухи工作要扎扎实实,不要搞花架子
обещать много, а не давать ничего口惠而实不至
обращать внимание лишь на вещь, а не на человека见物不见人
обращать внимание на манеры, а не на форму察其貌而不察其形 (внешность)
он − заместитель, а не начальник是副的,不是正的
он любит членом, а не сердцем他走肾不走心
поддаваться на ласку, а не на принуждение吃软不吃硬
правят люди, а не законы是人治、而非法治
проповедовать "служение делу, а не лицам"宣扬"为事业而不为个别人"
прочен ли престол царя или деспота, грозит ли ему опасность иль гибель близка ― это целиком и полностью зависит от него самого, а не от кого-л. другого王霸安存,危殆灭亡,制与在我,亡乎人
разве группа А не такова же, как группа Б?甲派不是跟乙派一样吗?
размещать по возрасту, а не по чину序齿不序官
руководствоваться чувством, а не разумом意气用事、办事不理智
служить делу, а не лицам为事业服务、而不是为某些人效劳
"смеются над беднотой, а не над проституцией"笑贫不笑娼
совершенный Человек думает о высших принципах, а не о пище君子谋道,不谋食
совершенный человек ставит людей выше своего оклада, а не наоборот君子与其使食浮于人也,宁使人浮于食
совершенный человек ставит людей выше своего содержания, а не наоборот君子与其使食浮于人也,宁使人浮于食
стремиться увещевать, а не перечислять欲谏不欲陈 (ошибки правителя)
студенты во всем самостоятельны, а не полагаются на своих родителей大学生都自力更生而不依靠父母
судить по результатам, а не по словам征名责实
судить по результатам, а не по словам循名责实
считаться с делами, а не с лицами对事不人
трудовой энтузиазм только увеличивается, а не сокращается工做热情有增无减
ты не глупый, а не усердный你不是不聪明,而是不认真
Ты получишь жену, если перелезешь через ограду соседа и обнимешь его невинное дитя – дочку, а не обнимешь, то не получишь жены. Так полезешь ли ты обнимать её?逾东家墙而搂其处子,则得妻,不搂,则不得妻,则将搂之乎?
уметь заботиться о рождённом небом, а не подавлять его能养天之所生而勿撄之
умеющему не сложно что-л. сделать, а не умеющему - трудно难者不会,会者不难
учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价
хоть и зрячий, а не узнал горы Тайшань有眼不识泰山 (знаменитости; ср.: а слона-то и не приметил)
ценить культуру, а не военное дело抑武崇文
ценить культуру, а не военное дело崇文抑武
ценить культуру, а не военное дело重文轻武
ценить культуру, а не торговлю重文轻商
ценить тонкость работы, а не количество продукции贵精不贵多
ценить точность работы, а не количество продукции贵精不贵多
шесть Фу-органов перевозит и преобразует пищевые продукты, а не хранит их六腑者,传化物而不藏
это зависит от людей, а не от неба这由人不由天
动词 + ~ я говорю о людях вообще, а не о тебе我说的是一般的人、而不是你
Я согласен с тобой, мы должны быть осторожны, а не валить все в один котел我同意你所说的,我们必须极其谨慎,不要把什么东西都一锅煮.
я хочу дружить с тобой, а не встречаться我只和你谈朋友,不谈恋爱