Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Kalmyk
Kazakh
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Terms
for subject
Figure of speech
containing
чем
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
больше ущерба,
чем
пользы
得不补失
больше ущерба,
чем
пользы
得不酬失
больше ущерба,
чем
пользы
得不偿失
в
чём
мать родила
赤条精光
каждое поражение
чему
-то учит
挨一拳头学一着
лучше быть первым в деревне,
чем
последним в городе
鸡尸牛从
лучше быть первым в деревне,
чем
последним в городе
牛后
лучше быть первым в деревне,
чем
последним в городе
宁为鸡口,无为牛后
лучше быть первым в деревне,
чем
последним в городе
宁为鸡口,不为牛后
лучше быть первым в деревне,
чем
последним в городе
宁为鸡口,毋为牛后
лучше быть первым в деревне,
чем
последним в городе
鸡口牛后
лучше быть первым на деревне,
чем
последним в городе
宁为鸡口无为牛后
лучше делать хотя бы понемногу,
чем
много говорить
宁做蚂蚁腿,不学麻雀嘴
в знач.
лучше, когда один говорит правда,
чем
когда сотня поддакивает и со всем соглашается
千夫诺诺不如一士谔谔
лучше меньше сейчас,
чем
много потом
宁收当年麦,不收来年秋
лучше один раз увидеть,
чем
сто раз услышать
一图胜千言
лучше погибнуть геройски,
чем
жить в позоре
宁可玉碎,何能瓦全
лучше поздно,
чем
никогда
补牢顾犬
лучше поздно,
чем
никогда
亡羊补牢,犹为未晚
лучше поздно,
чем
никогда
亡羊补牢
лучше синица в руках,
чем
журавль в небе
宁收当年麦,不收来年秋
лучше умереть стоя,
чем
жить на коленях
宁可玉碎不为瓦全
(букв. лучше разбится на куски, как нефрит, чем сохраниться, как черепица)
не иметь понятия, в
чем
дело
丈二和尚
не останавливаться ни перед
чем
蹈汤赴火
не останавливаться ни перед
чем
赴蹈汤火
не останавливаться ни перед
чем
蹈火探汤
не останавливаться ни перед
чем
入火赴汤
не останавливаться ни перед
чем
履汤蹈火
не останавливаться ни перед
чем
蹈火赴汤
не останавливаться ни перед
чем
蹈赴汤火
не останавливаться ни перед
чем
赴汤蹈火
не разбираться,
что
к чему
扣盘扪烛
ни с
чем
не сравнимый
独具一格
остаться ни при
чём
向隅
остаться ни при
чём
乡隅
остаться ни с
чем
抱空窝
остаться ни с
чем
鸡飞蛋打
бить
по
чему
попало
蒙头盖脑
получить не то,
что
хотел и к чему стремился
鱼网鸿离
работников больше
чем
нужно
人浮于世
тратить больше,
чем
зарабатываешь
寅吃卯粮
трещать о
чём
попало
拉蓬扯纤
человек, ни в
чём
не разбирающийся
眊聩
чем
больше принуждения, тем сильнее сопротивление
诡衔窃辔
чем
больше, тем лучше
韩信用兵,多多益办
чем
больше, тем лучше
韩信将兵,多多益善
чем
меньше врагов, тем меньше препятствий
少个对头少堵墙
чем
старше, тем умнее
发短心长
(о стариках)
чем
хуже, тем больше желания вырваться из тупика
穷则思变
Get short URL