Subject | Russian | Chinese |
gen. | авизóванный чек | 通知支票 |
gen. | авизо чека | 支票通知书 |
gen. | авизованный чек | 通知支票 |
busin. | акцепт чека | 支票承兑 |
busin. | акцептованный расчётный чек | 保付转账支票 |
busin. | акцептованный расчётный чек | 已承付的结算支票 |
busin. | акцептованный чек | 已承付支票 |
busin. | акцептованный чек | 保付支票 |
tech. | акцептованный чек | 签认的支票 |
tech. | акцептовать чек | 签认支票 |
gen. | аллонж к чеку | 支票附条 |
gen. | аллонж к чеку | 附在支票上的纸条 |
gen. | альтернативный чек | 记名来人即付支票 |
busin. | аннулированный чек | 作废的支票 |
econ. | аннулированный чек | 作废支票 |
busin. | аннулированный чек | 宣告无效的支票 |
econ. | аннулированный чек | 注销的支票 |
gen. | аннулированный чек | 注销支票 |
gen. | багажный чек | 行李牌儿 |
econ. | банк, представляющий чек к оплате | 提示银行 |
econ. | банк, представляющий чек к оплате | 提示行 |
econ. | банкирский чек | 财政汇票 |
IMF. | банковский чек | 银票 |
IMF. | банковский чек | 银条 |
IMF. | банковский чек | 银行本票 |
IMF. | банковский чек | 银行汇票 |
IMF. | банковский чек | 银行支票 |
gen. | банковский чек | 本票 |
busin. | банковый чек | 空白支票 |
busin. | безвалютный чек | 空头支票 |
busin. | безденежный чек | 空头支票 |
gen. | безотлагательный чек | 即期票 |
busin. | бланк чека | 空白支票 |
law | бланковый чек | 空白支票 |
fin. | блокированный чек | 冻结支票 |
mil. | боевая чека | 前断销 (взрывателя) |
tech. | боевая чека | 打火保险销 |
mil. | боевая чека | 危险销 |
mil. | боевая чека взрывателя | 引信剪断销 |
tech. | болт с чекой | 带开尾销螺栓 |
tech. | болт с чекой | 带锁螺栓 |
tech. | болт с чекой | 带锁螺栓有销螺栓 |
tech. | болт с чекой | 有销螺栓 |
tech. | болт с чекой | 带销螺栓 |
tech. | болт с чекой | 有开尾销螺栓 |
busin. | бронзовый чек | 空头支票 |
jarg. | бронзовый чек | 荒票 |
gen. | бросить чеку в колодец | 投辖井中 (чтобы задержать дорогого гостя) |
gen. | бросить чеку | 投辖 (в колодец, чтобы задержать дорогого гостя) |
tech. | быстросъёмная чека | 易拆保险销 |
gen. | быстросъёмная чека | 快卸销 |
gen. | валюта чека | 支票金额 |
busin. | валютированный чек | 印好金额的定额支票 |
busin. | "ваучер-чек" | "付款单证" |
gen. | ваучерный чек | 凭单支票 (особая форма чека, на корешке которого даётся информация о цели, причине платежа) |
gen. | вернуть чек | 跳票 |
gen. | взрезная чека | 剪力销 |
tech. | вилка-чека | 卡铁 |
gen. | винтовая чека | 螺丝销 |
gen. | владелец чека | 支票所有人 |
busin. | возвратный чек | 循环支票 |
busin. | возвращённый чек | 归还性支票 |
gen. | вручать чек | 交付支票 |
tech. | вставить чеку стреляющего механизма кресла | 插上座椅〔弹射机构〕保险销 |
tech. | вставляемая на земле предохранительная чека | 地面保险销 |
tech. | вставлять чеку | 装上保险销 |
tech. | вставлять чеку | 插上保险销 |
gen. | вставлять чеку | 设舝 (перед отправлением в путь) |
tech. | вставлять чеку стреляющего механизма кресла | 插上座椅〔弹射机构〕保险销 |
gen. | выбить чек на | 收款时售货员用机器打出...价格 (что-л.) |
gen. | выдавать чек | 发给交款取货单 |
gen. | выдернуть чеку ручной гранаты | 拉弦 |
tech. | вынимать чеку | 拔出保险销 |
gen. | вынимать чеку | 拨出保险销 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) выписать чек | 售货员开交款取货单 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) выписать чек | 开票 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) выписать чек | 签发支票 |
econ. | выписывать чек | 开票 |
econ. | выписывать чек | 开发票 |
econ. | выписывать чек | 开支票 |
gen. | выписывать чек | 开交款取货单 |
econ. | выписывать чек в пользу | 为签发支票 |
econ. | выписывать чек в пользу | 为…签发支票 |
gen. | выписывать чек в сумме | 签发数额的支票 |
gen. | выписывать чек в сумме | 签发…数额的支票 |
bank. | выписывать чек на банк | 签发银行支票 |
tech. | выписывать чек на... банк | 开给…银行支票 |
gen. | выписывать чек приказу | 支付名下的支票 |
econ. | выписывать чек сверх остатка на текущем счёту | 签发活期透支支票 |
econ. | выплата по чеку | 按支票付款 |
econ. | выплата по чеку | 现金支票 |
IMF. | выпущенные чеки и гарантии | 已签发的支票或支付指令 |
tech. | вытяжная проволочная чека | 固定开伞销 (замка клапанов парашютной камеры) |
tech. | вытяжная проволочная чека | 拉线式开伞销 (замка клапанов парашютной камеры) |
gen. | вытяжная проволочная чека замка клапанов парашютной камеры | 拉线式开伞销 |
gen. | вытяжная проволочная чека замка клапанов парашютной камеры | 固定开伞销 |
tech. | вытяжная чека | 开伞销 (ранца парашюта) |
gen. | вытяжная чека ранца парашюта | 开伞销 |
fin. | гарантированный чек | 保付支票 |
commer. | гарантированный чек | 上票 |
busin. | действительный чек | 有效支票 |
tech. | денежный чек | 现金支票 |
gen. | день выписывания чека | 开出发票日期 |
n.chin. | зап. диал. срочный чек | 墨票 |
busin. | дивидендный чек | 红利支票 |
gen. | дивидендный чек | 股息券 |
busin. | дописка в чеках | 支票上的添注事项 |
arch. | дополнительная плата за получение денег по переводу в день предъявления переводного чека | 划头 (вопреки обычаю выплаты на следующий день, принятому в Шанхае) |
tech. | дополнительная чека | 附加保险销 |
fin. | дорожный чек | 旅游支票 |
fin. | дорожный чек | 旅行支票 |
fin. | дорожный чек | 旅行信用证 |
amer. | дорожный чек | 支票 |
gen. | какой + ~ дорожный чек | 旅行支票 |
busin. | дружеский чек | 融通空头支票 |
busin. | дружеский чек | 融通的空头支票 |
gen. | дубликат банковского чека | 二号票据 |
econ. | дублированный чек | 复本 |
gen. | Единообразный закон о чеках | 支票统一法 |
gen. | железная чека | 釭 |
gen. | железнодорожный тарифный чек | 铁路运费支票 |
law | заверенный чек | 签认的支票 |
busin. | заверенный чек | 保付支票 |
busin. | заверенный чек | 签认支票 |
tech. | закрепление чекой | 〔用〕保险销加固 |
gen. | замороженный чек | 冻结支票 |
gen. | заполнять чек | 开支票 |
avia. | запорная чека | 挡板扣销 |
IMF. | зарегистрированный чек | 登记支票 |
manag. | зарплатный чек | 工资支票 (чек на сумму зарплаты за вычетом положенных налогов и социальных взносов) |
gen. | заявление о потере чека | 支票挂失 |
tech. | именной чек | 记名支票 |
gen. | именной чек | 记名文票 |
busin. | имущественный чек | 财产凭证 |
gen. | индивидуальный приватизационный чек | 个人私有化支票 |
busin. | инкассированный чек | 托收支票 |
busin. | иностранный чек | 外国支票 |
st.exch. | инструкция банку о приостановке платежа по чеку | 停止交易指示 |
gen. | казённый обменный чек | 便钱 (при дин. Сун) |
IMF. | кассовый чек | 银行本票 |
el. | кассовый чек | 本票 |
IMF. | кассовый чек | 销售小票 |
IMF. | кассовый чек | 销售收据 |
IMF. | кассовый чек | 付款单 |
busin. | кассовый чек | 现金支票 |
tech. | клиновидная чека | 楔形保险销 |
gen. | клиновидная чека | 楔形保险销楔形销 |
gen. | Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о чеках | 统一支票法公约 |
tech. | контровочная чека | 止动保险销 |
busin. | красный чек | 结算支票 |
busin. | красный чек | 转账支票 |
busin. | красный чек | 红色支票 |
fin. | кросс-чек | 划线支票 |
busin. | кросс-чек | 横线土:票 |
fin. | кроссированный чек | 划线支票 |
law | кроссированный чек | 平行钱支票 |
econ. | кроссированный чек | 平行线支票 |
law | кроссированный чек | 支票划线 |
econ. | кроссированный чек | 横线支票 (чек, который в результате добавления двух параллельных полос имеет ограничение по оплате) |
law | кроссированный чек | 横线支票 |
fin. | кроссировать чек | 支票划线 |
busin. | курс продавцов чека | 支票卖价 |
tech. | лимитированный чек | 限额支票 |
gen. | лимитированный чек | 禎额支票 |
busin. | лицевая сторона чека | 支票正面 |
busin. | лицо, выдавшее чек | 发票人 |
econ. | лицо, выставляющее вексель или выписывающее чек | 出票人 |
gen. | шанхайское местн. арх. начисление за выплату по переводу в день предъявления переводного чека | 汇头 (вопреки обычаю выплаты на следующий день) |
gen. | наземная предохранительная чека ручки аварийного сбрасывания фонаря | 应急抛盖手柄地面保险销 |
gen. | наконечник оси и чека | 輨辖 |
gen. | наконечник оси и чека | 錧辖 |
tech. | насос бака низших чек | 低位水箱水泵 |
tech. | натяжная чека | 拉紧销 |
gen. | недатированный чек | 未注日期的支票 |
gen. | недатированный чек | 无出票日期支票 |
econ. | недействительный чек | 失票 |
gen. | незаполненный чек | 空白支票 |
el. | неиндоссированный чек | 未背书支票 |
gen. | неиндоссированный чек | 未背书的支票 |
gen. | неиндоссированный чек | 未经背书的支票 |
fin. | некроссированный чек | 未划线支票 |
fin. | некроссированный чек | 无记名支票 |
fin. | некроссированный чек | 无划线支票 |
fin. | некроссированный чек | 非划线支票 |
fin. | некроссированный чек | 普通支票 |
busin. | нелимитированный чек | 非限额支票 |
fin. | необеспеченный чек | 空头支票 |
busin. | необеспеченный чек | 不保付支票 |
busin. | неоплаченный чек | 未付"款"支票 |
IMF. | неоплаченный чек | 无法兑现的支票 |
IMF. | неоплаченный чек | 未兑现支票 |
IMF. | неоплаченный чек | 未付支票 |
IMF. | неоплаченный чек | 拒付支票 |
busin. | неоплаченный чек | 支付支票 |
IMF. | непокрытый чек | 拒付支票 |
IMF. | непокрытый чек | 无法兑现的支票 |
busin. | непокрытый чек | 空头支票 |
law | непринятый чек | 跳票 |
comp. | номер чека | 支票编号 |
fin. | обеспеченный чек | 保付支票 |
gen. | обменный чек | 飞钱 (вручался продавцу в столице, реализовался на периферии) |
gen. | обменный чек | 便换 (при дин. Тан) |
gen. | обменять чек в банках | 向银行兑支票 |
gen. | обналичить чек | 兑换支票 |
gen. | обналичить чек | 支票兑现 |
gen. | обналичить чек | 兑现支票 |
busin. | оборотный чек | 流通支票 |
gen. | объявление о потере чека | 支票挂失 |
econ. | обычный кроссированный чек | 支票普通划线 (чек с двумя параллельными полосами) |
gen. | обычный некроссированный чек, который оплачивается предъявителю | 开放支票 |
econ. | оплата чеком | 用支票支付 |
gen. | оплаченный чек | 已付款支票 |
busin. | оплаченный чек | 已付款支票 |
econ. | оплаченный чек | 已付支票 |
econ. | оплаченный чек | 付后支票 |
tech. | оплаченный чек | 付讫支票 |
gen. | оплаченный чек | 注销支票 |
tech. | оплачивать чек | 支付支票 |
tech. | ордерный чек | 记名支票 |
busin. | ордерный чек | 已付支票 |
law | ордерный чек | 记名支票 (выписанный в пользу определённого лица) |
econ. | ордерный чек | 指定人支票 (выписанный в пользу определённого лица) |
econ. | ордерный чек | 命令支票 |
econ. | ордерный чек | 抬头人支票 |
econ. | ордерный чек | 指示支票 (выписанный в пользу определённого лица) |
econ. | ордерный чек | 抬头支票 (выписанный в пользу определённого лица) |
busin. | ордерный чек | 付讫支票 |
gen. | ордерный чек | 抬头支票 |
agric. | орошение по чекам | 小块灌溉 |
agric. | орошение по чекам | 漫灌 |
mil. | отверстие для предохранительной чеки | 保险栓孔 |
gen. | отдать кому-л. чек | 给...支票 |
gen. | отказ в оплате чека | 拒绝支票支付 |
gen. | открытый чек | 无划线支票 |
busin. | открытый чек | 公开支票 |
gen. | открытый чек | 无记名支票 |
gen. | открытый чек | 普通支票 |
gen. | отменять чек | 支票作废 |
gen. | отрывной чек | 撕票 (напр. в такси) |
amer. | паевой чек | 份额汇票 (чек, выписанный на паевой счёт в кооперативном кредитном союзе) |
econ. | перевод чеком | 用支票转让 |
O&G | перевод чеком | 支票转让 |
econ. | перевод чеком | 用支票转帐 |
gen. | переводной чек | 汇款汇票 |
gen. | переводной чек | 汇划支票 |
busin. | переводный чек | 汇票 |
obs. | переводный чек | 飞券 |
econ. | передавать чек | 转让支票 |
gen. | передача права по чеку | 凭支票转让权利 |
busin. | перекрещенный чек | 划线支票 |
tech. | перекрещённый чек | 划线支票 |
gen. | пересылать деньги чеком | 用支票汇款 |
f.trade. | пересылать чек | 汇支票 |
gen. | пересылка денег в форме чека | 支票形式汇款 |
econ. | перечёркнутый чек | 平行线支票 |
fin. | перечёркнутый чек | 横线支票 |
busin. | перечёркнутый чек | 划线支票 |
busin. | плательщик по чеку | 支票付款人 |
gen. | платите по чеку в кассу No5 | 请按付款单在5号收款处付款 |
gen. | ~ + по чему платить по чеку | 按支票付款 |
econ. | платить чеком | 用支票支付 |
tech. | платёжный чек | 付款支票 |
law | погашать чек | 支票作废 |
econ. | погашенный чек | 废支票 |
econ. | погашенный чек | 废票 (билет) |
gen. | погашенный чек | 注销支票 |
slang | поддельный чек | 伪造支票 |
slang | поддельный чек | 伪造的支票 |
slang | поддельный чек | 涂改支票 |
busin. | поддельный чек | 假支票 |
law | поддельный чек, в котором сумма увеличена | 伪造的支票 |
gen. | подписание чека под чужим именем | 冒签支票 |
gen. | подписывать чек | 背书支票 |
econ. | получать деньги по чеку | 凭支票取款 |
gen. | получать платёж по чеку | 凭支票收款 |
tech. | получать по чеку | 按支票领取 |
gen. | получить деньги по чеку | 支票兑现 |
gen. | получить сколько-л. по чеку | 凭支票取得... |
econ. | поручение банку не оплачивать вексель или чек | 限损订单 |
econ. | поручение банку не оплачивать вексель или чек | 依限买卖指令 |
econ. | поручение банку не оплачивать вексель или чек | 止付通知 |
gen. | послать кому-л. чек | 寄给...支票 |
gen. | посылать чек в банк | 向银行开出支票 |
gen. | посылать чек за товары | 开出购货支票 |
gen. | посылать чек обратной почтой | 开出有回执的支票 |
tech. | походная предохранительная чека | 地面保险销弹射座椅的 |
tech. | походная чека | 地面保险销 |
busin. | почтовый чек | 邮政汇票 |
mil. | предохранительная чека | 保险栓 |
tech. | предохранительная чека | 保险销 (взрывателя) |
mil. | предохранительная чека | 保险销 |
mil. | предохранительная чека | 保险叉 |
avia., tech. | предохранительная чека аварийного сброса фонаря | 座舱盖应急抛放机构保险销 |
tech. | предохранительная чека замка отцепки купола | 伞衣脱离锁保险销 (парашюта) |
gen. | предохранительная чека замка отцепки купола парашюта | 伞衣脱离销保险销 |
tech. | предохранительная чека механизма выпуска тормозного парашюта | 减速伞放伞机构保险销 |
tech. | предохранительная чека механизма сброса фонаря | 抛〔座舱〕盖机构保险销 |
gen. | предохранительная чека скобы управления сбросом фонаря | 弹射座椅护腿抛盖手柄保险销 |
tech. | предохранительная чека скобы управления сбросом фонаря, установленной на катапультном кресле | 弹射座椅护腿抛盖手柄保险销 |
tech. | предохранительная чека скобы управления сбросом фонаря, установленной на катапультном кресле | 弹射座椅抛盖手柄保险销 |
gen. | представлять чек к оплате | 用支票支付 |
busin. | предъявитель чека | 支票持有人 |
tech. | предъявительный чек | 不记名支票 |
busin. | предъявительский чек | 见票即付支票 |
law | предъявительский чек | 凭票即付来人的支票 |
busin. | предъявительский чек | 不记名支票 |
busin. | предъявительский чек | 来人支票 |
law | предъявить к оплате чек | 兑付 |
f.trade. | предъявлять чек к оплате | 用支票支付 |
econ. | прекратить платёж по чеку | 停止按支票支付 |
econ. | премиальный чек | 赠券 (на несколько чеков выдаётся премия в том же магазине) |
gen. | преступление доставления денег из банка чеком | 使用支票骗取银行金钱罪 |
IMF. | приватизационный чек | 私有化凭证 |
gen. | приватизационный чек | 俄私股债券 |
busin. | приватизационный чек | 私有化发票 |
gen. | приватизационный чек | 私有化支票 |
gen. | приватизационный чек | 私有化证券 |
law | приказ вкладчика о приостановке платежа по чеку | 止付令 |
fin. | приказ вкладчика о приостановке платежа по чеку | 停止支付指示 |
law | приказ вкладчика о приостановке платежа по чеку | 停付指示 |
bank. | принять чек | 认票 (банкноту) |
econ. | просроченный чек | 失效支票 (stale check, stale cheque) |
econ. | просроченный чек | 过期支票 |
law | просроченный чек | 失效支票 |
tech. | пусковая чека | 起动销 |
busin. | путевой чек | 旅行支票 |
gen. | какой + ~ путевой чек | 旅行支票 |
tech. | разводная чека | 开尾销 |
commer. | разменный чек | 上票 |
tech. | разрезная чека | 口弹簧销 |
tech. | разрезная чека | 开口销 |
busin. | расчёт чеками | 支票方式结算 |
econ. | расчёт чеком | 转帐支票 |
busin. | расчётный чек | 转账支票 |
tech. | расчётный чек | 结算支票 |
busin. | расчёты акцептованными чеками | 保付支票结算方式 |
gen. | расчёты чеками | 支票结算 |
gen. | реализовать чек | 换票 |
busin. | "резиновый чек | "可做不同解释的支票 |
busin. | ректа-чек | 非转让支票 |
busin. | ректа-чек | 不可转让支票 |
agric. | рисовой чек | 水稻畦田 |
agric. | рисовые чеки | 水稻畦田 |
agric. | рисовые чеки | 水稻蛙田 |
agric. | рисовые чеки | 稻田 |
agric. | рыбоводство на рисовых чеках | 稻田养鱼 |
tech. | рычаг включения боевой чеки пиромеханизма | 打火保险销接通杆弹射 机构 |
econ. | специальный кроссированный чек | 特别划线支票 (с двумя параллельными полосами) |
busin. | специальный чек | 特别支票 |
gen. | средняя цена чека на клиента | 客单价 (рассчитывается как общий доход поделенный на количество клиентов) |
tech. | срезающая чека | 剪切销 |
tech. | срезающаяся чека | 剪切销 |
mil. | срезная чека | 切断栓 |
tech. | срезная чека | 剪切销保险销 |
tech. | срезная чека | 剪切销 |
mil. | срезная чека | 剪切保险销 |
law | срочный чек | 远期汇票 (оплачиваемый в срок, который в нем указан) |
law | срочный чек | 定期汇票 (оплачиваемый в срок, который в нем указан) |
gen. | станок, печатающий чеки | 支票打印机 |
gen. | стебель с чекой | 插销 (в артиллерии) |
tech. | стержень с чекой | 插销兵器,军械的 |
tech. | стопорная чека | 止动销 |
gen. | стукаться чеками | 辖击 |
gen. | сумма чека прописью | 银码大写 |
busin. | такс-фри чек | 退税单 |
busin. | такс-фри чек | 免税单 |
busin. | талон чека | 支票存根 |
gen. | тип чека | 支票类型 |
gen. | товар без чека не выдаётся | 没有取货单不付货 |
law | товарный чек | 钱票儿 (магазина) |
law | товарный чек | 销售小票 |
law | товарный чек | 销售收据 |
law | товарный чек | 销货单 |
law | товарный чек | 发票 |
law | товарный чек | 钱票 (магазина) |
law | товарный чек | 钱票子 (магазина) |
busin. | товарный чек | 取货单 |
busin. | травелерс-чек | 旅行支票 (英 traveler's cheque) |
gen. | травелерс-чек ком. | 英 traveller's cheque旅行支票 |
busin. | транзитный чек | 联运发票 |
busin. | трансфертный чек | 过户支票 |
busin. | трансфертный чек | 转账支票 |
avia., tech. | трос тросе к чеке выстрела | 打火臂传动钢索弹射机构的 |
hist., econ. | трудовые чеки | 劳动券 |
gen. | трэвел-чек | 旅行支票 |
tech. | туристский чек | 旅行支票 |
busin. | туристский чек | 旅游支票 |
gen. | какой + ~ туристский чек | 旅行支票 |
gen. | "увеличенный" чек | 涂改支票 (чек с фальшиво увеличенной суммой) |
IMF. | удостоверенный чек | 银行保付支票 |
IMF. | удостоверенный чек | 保付支票 |
law | удостоверенный чек | 保付支票 (с надписью банка о принятии к платежу) |
gen. | универсальный товарный чек с фиксированной суммой | 通用定额发票 |
law | уплатить наличными по чеку | 兑付 |
econ. | уплатить чеком | 支拨 |
gen. | уплачивать по чеку | 按支票付款 |
gen. | уплачивать чеком | 用支票支付 |
busin. | устаревший чек | 过期支票 |
busin. | фактивный чек | 假发票 |
busin. | фактивный чек | 伪造发票 |
gen. | фальшивый чек | 假发票 |
gen. | фальшивый чек | 假支票 |
gen. | частично уплачиваемый банковский чек | 部分兑现支票 |
gen. | чек без даты | 未注日期的支票 |
gen. | чек без даты | 无出票日期支票 |
bank. | чек без покрытия | 空头支票 |
busin. | чек без права передачи | 无权转让的支票 |
busin. | чек без права передачи | 非流通支票 |
gen. | чек безналичных расчётов | 转账支票 |
gen. | чек-бокс | 复选框 |
econ. | чек в погашение | 已结的支票 |
gen. | чек в счёт причитающейся суммы | 用于付款的帐户支票 |
gen. | чек в счёт причитающейся суммы | 存款帐户支票 |
gen. | чек в уплату | 付款的支票 |
gen. | чек в уплату | 付…款的支票 |
gen. | чек, выдаваемый при оплате банковской картой | 签购单 |
econ. | чек, выданный отдельным лицом | 个人支票 (в отличие от чека компании) |
law | чек, выписанный банком на самого себя | 银行票据 |
law | чек, выписанный одним банком на другой | 银行票据 |
fin. | чек для платежей в рамках данного банка | 本行票据 |
fin. | чек для получения наличных денег | 普通支票 (в отличие от кроссированного чека) |
busin. | чек для получения наличных денег | 非划线支票 |
busin. | чек для расчётов с транспортом | 运费结算支票 |
gen. | чек за проезд на такси | 的票 |
busin. | чек из лимитированной книжки | 限额支票 |
busin. | чек из нелимитированной книжки | 非限额支票 |
busin. | чек кассира | 银行支票 |
amer. | чек кассира | 银行本票 (подписанный кассиром банка) |
busin. | чек-каунтер | 存款人背书支票 |
gen. | чек материальной помощи благосостояния | 福利救济支票 |
arch. | чек меняльной лавки | 单力票 (в Шанхае) |
busin. | чек на выплату доходов по облигациям | 购买债券的发票 |
gen. | чек на полкило колбасы | 买半公斤香肠的取货单 |
busin. | чек на получение зарплаты | 工资支票 |
gen. | чек на предъявителя | 凭票即付来人的支票 |
law | чек на предъявителя | 空白支票 |
gen. | чек на предъявителя | 空白汇票 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) чек на предъявителя | 不记名支票 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) чек на предъявителя | 凭票即付的支票 |
gen. | чек на предъявителя | 无记名支票 |
busin. | чек на предъявителя | 见票即付支票 |
gen. | чек на предъявителя | 不记名支票 |
gen. | чек на предъявителя | 来人支票 |
gen. | чек на предъявителя | 空票 |
gen. | чек на ситец | 买印花布的取货单 |
gen. | чек на сумму | 款额为的支票 |
gen. | чек на сумму | 款额为…的支票 |
busin. | чек на товар | 领货单 |
gen. | ~ + на что чек на товар | 付款后的领货单 |
gen. | чек наличными | 现金支票 |
gen. | чек наличных расчётов | 现金支票 |
econ. | чек, не имеющий ценности | 空头支票 |
econ. | чек, не принятый к оплате банком | 银行拒不接受的支票 |
gen. | чек, не принятый к оплате банком | 拒付支票 |
gen. | чек, не снабжённый передаточной надписью | 未背书的支票 |
gen. | чек о выдаче денег | 取款单 |
fin. | чек об оплате | 货款单据 |
gen. | чек, отказанный от уплаты | 被拒付的支票 |
fin. | чек по клиринговым расчётам | 交换票据 |
econ. | чек по клиринговым расчётам | 划拨清算支票 |
busin. | чек покупателя | 购货发票 |
law | чек предъявителя | 来人支票 |
law | чек предъявителя | 不记名支票 |
busin. | чек-расписка | 背书支票 |
gen. | чек с наступившим сроком платежа | 到期支票 |
busin. | чек с обеспечением | 保付支票 |
busin. | чек с общим кроссированием | 普通划线支票 |
busin. | чек с отсрочкой платежа | 远期支票 |
gen. | чек с подписью | 签购单 |
gen. | чек с распиской кассира | 出纳签了字的支票 |
busin. | чек со специальным кроссированием | 特别划线支票 |
gen. | чек универмага | 商店取货单 |
gen. | чека в три цуня | 三寸之辖 (образн. о мелочи, решающей все дело) |
avia., tech. | чека выстрела | 打火臂 |
tech. | чека замка выпущенного положения главного шасси | 主起落架下位锁保险销 |
tech. | чека замка выпущенного шасси | 起落架下位锁保险销 |
tech. | чека затыльника | 后挡板制动销枪尾销 |
tech. | чека затыльника | 后挡板制动销 |
tech. | чека затыльника | 枪尾销 |
gen. | чека защёлки | 锁键梢 |
mil. | чека защёлки магазина | 弹匣扣销 |
tech. | чека катапультного кресла | 弹射座椅保险销 |
gen. | чека колеса | 轮销子 |
gen. | чека колодки | 闸瓦销 |
tech. | чека консольного топливного бака | 翼尖〔燃〕油箱锁销 |
tech. | чека поршня | 活塞销 |
tech. | чека ручного включения аварийного кислородного прибора | 人工接通氧气设备插销 |
gen. | чека ствола | 枪管销 |
tech. | чека стреляющего механизма катапультного кресла | 弹射机构保险销弹射座椅的 |
tech. | чека тормозной колодки | 闸瓦穿销 |
mil. | чека ударника | 击针销 |
IMF. | чеки на безбумажных носителях | 支票截留 |
gen. | чеки шанхайских банков | 申票 |
gen. | чекист работник ЧЕКА | 肃反委员会工作人员 |
law | чистый чек | 光票 (чек без прилагающихся к нему документов) |
amer. | «чистый чек» | 空白支票 (подписанный банковский документ, в котором не указаны имя получателя или сумма платежа) |
gen. | чистый чек | 光票 |
tech. | шпилька-чека | 插销 |
busin. | электронный чек | 电子支票 |
gen. | электронный чек | 电子支票 (ECheck) |