DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing худой | all forms | exact matches only
RussianChinese
без добра нет худа祸福相依
бледный и худой黄瘦
более-менее худой瘦瘦哋 (sau-sáu-déi)
болезненно худой瘦瘦的
быть на худой конец пригодным
в такой степени худ能瘦
动词 + ~ (相应格) видеть худое见到坏事
воспользоваться огнём, чтобы заделать худой котёл趁火儿箍漏锅
воспользоваться огнём, чтобы залатать худой котёл趁火儿箍漏锅
впалый или худой瘪塌塌 (形容凹陷或很瘦的样子)
выбирать худых挑肥捡瘦
высокий и худой高瘦
годиться на худой конец犹可
годный на худой конец对对付付
довольно худой瘦瘦哋 (sau-sáu-déi)
допустим на худой конец, что...满打着
допустим на худой конец, что...满打
жалко выбрасывать старую одежду, пригодится на худой конец旧衣服扔了可惜,对付着穿
задумать худое против想出反对...的坏主意 (кого-л.)
залатать худой котёл箍漏锅
затевать худое打算干坏事
и если гаоэр сорт вина не суждено нам пить, заварим, на худой конец, мы чаю!羔儿无分,谩煎茶
излишне худой骨感
худший + кто-что худой ученик最坏的学生
лудить худую кастрюлю箍漏锅
на лицо худой长得瘦
на самый худой конец万不得已
на фотографии я получаюсь худым我照的像显得很瘦
на худой конец最坏
на худой конец大不了
на худой конец至不济
на худой конец万一不幸
на худой конец在最坏的情况下
на худой конец聊胜于无
на худой конец保底
на худой конец代匮
на худой конец
говоря на худой конец极而言之
на худой конец приемлемо略可
на худой конец сойдёт哝哝
на худой конец сойдёт小可
на худой конец сойдёт将就
на худой случай好歹儿
не говоря худого слова不反对
не говоря худого слова只字未说
не говоря худого слова连个"不"字都没说就
не говоря худого слова什么话也没说就
не говоря худого слова连个不字都没说就
не толстый и не худой不胖不瘦
необыкновенно худой非常瘦
О нем прошла худая слава他声名狼藉
особенно худой太瘦生
очень худой无肌六瘦
как + ~ очень худой很瘦
очень худой瘦瘦的
полный или худой高矮胖瘦
превратить худое дело в благое变坏事为好事
пригодиться на худой конец对付
слабые и худые, старики и дети羸胔老弱
~ +形容词 страшно худой瘦极的
Тля одежду тлит а худые обычаи душу蠹虫子蛀烂衣服,坏风俗败坏人心
Тля одежду тлит а худые обычаи душу蠹虫蛀衣物,陋俗坏人心
три добра да два худа三好两歉 (обр. в знач.: быть болезненным, постоянно хворать)
худая девочка瘦女孩
худая девушка纤瘦的姑娘
худая дорога极坏的路
худая дорога蹩脚的道路
~ + кто-что худая женщина瘦女人
худая женщина瘦女人
худая земля十分贫脊的土地
худая коза瘦山羊
худая корова瘦牛
худая кошка瘦猫
худая лошадь瘦马
худая пышка最难吃的油炸饼
худая работа最坏的工作
худая рука干瘦的手
худая рукавица破手套
худая свинья瘦猪
худая слава坏名声
худая слава臭名儿
худая слава恶名
худая слава臭名
худая слава по дорожке бежит, а добрая слава на дорожке лежит坏话传千里,好话不出门
худая слава проходит坏名声传开
худая спина干瘦的背
худая судьба苦命
худая та птица которая своё гнездо марает弄脏自己巢的鸟不是好鸟
худая фигура瘦削的身材
худая хата最坏的农舍
худая шея瘦颈
худее место最坏的地方
худее положение最坏的情况
худое ведро漏水桶
худое лицо瘦削的脸庞
худое лицо瘦脸
худое предзнаменование不好的兆头
худое семя坏子实
худое тело頭削的身体
худое туловище瘦小的躯干
худой бык体瘦的公牛
худой выбор坏的选择
худой глаз恶毒的眼神
худой горшок, пустой чайник康瓠
худой жребий苦命
худой жребий命不好
худой и высокий瘦长
худой и высокий细高
худой и высокий чел豆牙菜
худой и высокий чел豆芽菜
худой и низкий ростом偏瘦不长个 (о детях в стадии роста)
~ + как + что худой как скелет瘦得像一副骨架子
~ + как + что худой как скелет瘦骨嶙峋
худой, как скелет病骨
худой как скелет形销骨立
худой как скелет生色髑髅
худой как хворостинка骨瘦如豺
худой как хворостинка骨瘦如柴
худой как щепка骨瘦如柴
худой лицом脸很瘦的
худой мир勉强维持的和睦
худой мир лучше доброй ссоры总比真正的吵起来好
худой мир лучше доброй ссоры谚语勉强维持的和睦
худой мужчина瘦削的男人
前置词+~ (相应格)+形容词 худой на лицо脸很瘦的
худой оборот恶化
худой оборот变坏
худой ого никому не сделай没有对任何人做坏事
худой от недоедания饥瘦
худой род小姓
худой с лица脸很瘦的
худой слух坏消息
худой старшина干瘦的司务长
худой стремится пополнеть, полный стремится похудеть棘者欲肥,肥者欲棘
худой человек瘦人
худые ботинки窄的皮鞋
худые времена险恶的年代
худые дела坏事
худые колени干瘦的膝盖
худые лопатки瘦骨嶙峋的肩胛
~ + кто-что худые люди坏人
худые мускулы瘦筋巴骨
худые ноги干瘦的两腿
худые ноги瘦腿
худые плечи削瘦的双肩
худые плечи瘦肩膀
худые рукавицы破手套
худые руки瘦手
худые руки干瘦的手
худые слова恶言恶语
худые слова恶话
чрезвычайно худой特别瘦