Russian | Chinese |
и хочется, и колется | 两手抱刺猬——丢了可惜,不丢扎手 |
И хочется и колется | 又想吃,又怕烫着 |
и хочется, и колется | 看不起骡子买不起马 |
кто хочет, тот добьётся | 有志者事竟成 |
хочется, да не можется | 心有余而力不足 |
хочется, да не можется | 力不能及 |
хочется, да не можется | 心有余,力不足 |
хочется, да не можется | 力不副心 |
хочется, да не можется | 大力士绣花——力不能及 |
хочется, да не можется | 抬头望鹰,低头抓鸡——眼高手低 |
хочется, да не можется | 力不从愿 |
хочется, да не можется | 心有余力不足 |
хочется, да не можется | 欲振乏力 |
хочется, да не можется | 力不从心 |
хочется и чтобы лошадка быстрее бегала, и чтобы сена она не ела | 又要马儿跑得快,又要马儿不吃草 |
чего себе не хочешь, того другим не делай | 己所不欲勿施于人 |
чего себе не хочешь, того другим не делай | 己所不欲,勿施于人 |