DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хорошо | all forms | exact matches only
RussianChinese
а хорошо ступать по воде逿着水也是好
кто-что + ~ит бегун хорошо прошёл стометровку短跑运动员亩米跑得很好
Белье прокаталось хорошо内衣用碾衣棍轧得很平
больно хорошо太好
Бритва хорошо берет刮脸刀好使
бритва хорошо 或 плохо, чисто выбривает剃刀刮得很净不净
быстро и хорошо又快又好
быстро и хорошо осваивать抓紧抓好
быстро хорошо не бывает急火打不出好饼
быть искусным в речи и уметь хорошо вести диспут能言善辩
быть искусным в речи и уметь хорошо вести диспут能言舌辩
быть умным хорошо不如当时
быть умным хорошо智者善谋
быть хорошо грамотным识文断字
быть хорошо защищённым со всех сторон四塞
быть хорошо знакомым稔悉 (с чем-л.)
быть хорошо знакомым稔知
быть хорошо знакомым识认 (с чем-л.)
быть хорошо знакомым透识 (с чем-л.)
быть хорошо знакомым孰悉
быть хорошо знакомым熟悉
быть хорошо знакомым娴习
быть хорошо знакомым с...熟知
быть хорошо знакомым с...
быть хорошо знакомым с...熟谙
быть хорошо знакомым с (чем-л.)
быть хорошо знакомыми相熟
быть хорошо и правильно изученным
быть хорошо известным美名远扬
быть хорошо известным著闻
быть хорошо наслышанным具闻
быть хорошо натренированным详练
быть хорошо обеспеченным丰给
быть хорошо обоснованным有根柢
быть хорошо общеизвестным美名远扬
быть хорошо осведомлённым谙晓
быть хорошо осведомлённым娴习
быть хорошо осведомлённым详悉
быть хорошо осведомлённым
быть хорошо осведомлённым识悉 (в чем-л.)
быть хорошо осведомлённым透识 (в чем-л.)
быть хорошо осведомлённым知闻
быть хорошо осведомлённым в淹识 (чем-л.)
быть хорошо осведомлённым в谙悉 (чем-л.)
быть хорошо отрегулированным (нормальным, настроенным, налаженным правильно)
быть хорошо подготовленным有素
быть хорошо подогнанным对着 (напр. о створках дверей)
быть хорошо пригнанным妥洽
быть хорошо согласованным妥洽
быть хорошо эрудированным明通 (в чем-л.)
в дороге хорошо думается途中便于思考
в крупном - хорошо управлять, в малом - открывать простор инициативе把大的方面管住管好,把小的方面放开放活
в одеянии с длинными рукавами хорошо танцевать长袖善舞 (по изречению из "Хань Фэй-цзы", продолжение которого см. 多钱善贾 - с большими деньгами хорошо торговать)
в очках он хорошо видит他带上眼镜看得很清楚
в печи хорошо тянет炉子抽力很大
в пять лет девочка могла уже хорошо читать小女孩5岁时已会清楚地朗读了
в столовой хорошо готовят食堂的饭菜做得很好
в яслях дети хорошо питаются托儿所里孩子们吃得很好
варить хорошо煮得一手好菜
веер хорошо закрывается扇子好收拢
вести себя хорошо操行良好
винтовка бьёт хорошо枪好使
вода в озере такая чистая, что хорошо видно камни на дне湖水如此清澈、以至湖底的石子看得一清二楚
возможность хорошо отдохнуть好好休息一下的机会
Воротнички хорошо прокрахмалились领子浆得很好
всё будет хорошо必好 (обойдётся благополучно)
всё же не так хорошо, как...倒不如
всё идёт хорошо步数儿走得好
что + ~ится всё обойдётся хорошо一切都会顺利过去的
всё хорошо万事大吉
выглядеть здорово и хорошо气色很好
выглядеть хорошо看起来不错
выглядеть хорошо气色好
выступать хорошо表现很好
~ + как выходить хорошо结果好
~ + как гладить хорошо плохо熨得好不好
что + ~нуется глаза хорошо плохо повинуются眼睛好不大好使
говорить очень хорошо说得很好
голова работает хорошо脑子好使 (плохо, 不好使)
голова хорошо работает脑筋好
гореть хорошо好烧
~ + как греть хорошо很保暖
греть хорошо暖和 (或 плохо)
двигатель работает хорошо 或 плохо发动机运转得很好不好
действительно хорошо果然不错
(что + ~ит) + как дело обстоит хорошо情况很好
Дело обстоит хорошо情况良好
дело с работой обстоит хорошо工作情况良好
дерево это для гроба как будто слишком хорошо木若以美然
держаться хорошо举止得体 (或 плохо)
для него важно хорошо учиться对他来说重要的是好好学习
для того, чтобы хорошо выполнить работу, необходимо иметь хороший инструмент工欲善其事,必先利其器
до чего хорошо!够多么好阿!
довольно хорошо颇好
довольно хорошо相当好
довольно хорошо颇可
Доски склеились хорошо木板粘合得很结实
Его уволил босс, т.к. он не справлялся хорошо со своими обязанностями由于失职他被头儿咔哧了
ей хорошо她觉得好
если дома все хорошо, то и вне дома все хорошо家和万事兴
если мастер хочет хорошо сделать свою работу, он сперва наточит свои инструменты工欲善其事必先利其器
если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам求人不如求己
это ещё вполне хорошо还算不错
Жасмин хорошо пахнет茉莉散发着芳香
желать кому-л. скорее закончить работу и хорошо отдохнуть祝...早日完成工作并好好休息
железо хорошо 或 плохо проводит что-л.铁导...的性能好不好
живётся хорошо好混
жить хорошо好过 (легко, в достатке)
за его машиной следили очень хорошо, состояние всех деталей превосходное他的车子保养得很好,各种机件状况极佳
кто-что + ~ет за лето все хорошо отдохнули整个夏天大家好好地休息了一下
~ [完]+ как загорать хорошо晒得很黑
закрывать хорошо关得很好
зал хорошо освещён大厅的照明很好
зарабатывать хорошо钱挣得多
~ + как защищать хорошо保护得好
здесь хорошо кормят这里的饭菜很好
зелень хорошо растёт蔬菜长得很好
земля Хань хорошо защищена со всех сторон汉地四险
земляной орех упал в котёл - хорошо знакомый花生米掉锅里——熟人
знать хорошо素稔
знать хорошо很了解
~ + как знать хорошо和...很熟
знать хорошо谙练
зрители хорошо встретили новый спектакль观众对新上演的戏持肯定态度
и ещё хорошо сказано: «...»又好道
И хлеб будет, и квартира будет, и машина будет - все будет хорошо!面包会有的,房子会有的,车子会有的,一切都会好的!
и хорошо и плохо既是坏事,又是好事
игла хорошо шьёт针好使
играть в чем очень хорошо弹得一手好
играть хорошо踢得不难看
играть хорошо表现很好
~ + как идти хорошо进行得好
изящный и хорошо выражающий суть文而致实
иметь хорошее здоровье, хорошо учиться и хорошо работать身体好,学习好,工作好
иметь хорошее здоровье, хорошо учиться и хорошо работать身体好、学习好、工作好
иметь хорошо подвешенный язык嘴甜舌巧 (образн. о краснобае)
~ + 动词(第三人称) инструмент звучит не хорошо乐器的音响并不好
~ +副词 исключительно хорошо 或 плохо非常好
исполнять хорошо表演得 (或 плохо)
как сделать, чтобы было хорошо?怎样好
как хорошо!多么好 (эмоциональное восклицание)
как хорошо, что...珍重
как хорошо я очень благодарен, что Вы пришли!难为您来了
календарь издан хорошо日历印刷得很好
календарь оформлен хорошо日历装帧得不错
~и + 动词(第三人称) капли действуют хорошо滴剂很起作用
Капуста хорошо проквасилась白菜渍得很好
~ + 谓语 карандаш хорошо пишет铅笔好使
Касторка хорошо слабит蓖麻油利泻
каюта проектирована хорошо船舱设计得好
~ + 动词(第三人称) кисть хорошо пишется笔好写
клиенты хорошо отзываются客户反映良好
книга хорошо оформлена书装帧得很好
коварный человек всегда хорошо маскируется毒蛇走路弯弯曲曲
когда хорошо, когда плохо时好时坏
когда хорошо одному, хорошо всем一荣俱荣,一损俱损
когда хорошо одному, хорошо всем一荣俱荣
Коллектив хорошо сработался集体工作得很协调
колонны сохранились хорошо圆柱保存得很好
комсомолец вёл себя хорошо团员品行端正
кончать хорошо以优良成绩毕业
кончиться хорошо顺利结束
кормят хорошо伙食很好
что + ~ит + на ком + как костюм сидит на нём хорошо西服他穿着合身
костюм сидит хорошо衣服穿着很合身
коэффициент дней категории "отлично" и "хорошо"优良率
красиво выглядеть, хорошо пахнуть и быть приятным на вкус色香味俱全
~ + как красить хорошо染得好
криворотый монах хорошо не прочтёт священную книгу歪嘴的和尚念不了好经
кто хорошо успевает в учёбе, тому обеспечивается служебная карьера学辐优则仕
动词 + как кушать хорошо吃得香
动词 + как кушать хорошо吃得好
лечить хорошо医术高明
лук требует рамы, после чего его только и можно хорошо отрегулировать弓待檠而后能调
лучше плохо жить, чем хорошо умереть好死不如赖活着
лучше хорошо выйти замуж, чем быть успешной в жизни干得好不如嫁得好 (о женщинах)
лучше хорошо сделать, чем хорошо сказать说得好不如做得好
люди, хорошо разбирающиеся в明白人 (чем-л.)
лягушачий рот - хорошо не споёт蛤蟆的嘴——唱不出好歌
Лётчики звена хорошо слетались小分队飞行员都有良好的协同飞行技能
Мазь хорошо втёрлась擦上的药膏吸收得很好
мальчик ведёт себя хорошо男孩表现好
мальчик хорошо развивается男孩发育很好
меня приняли ко мне отнеслись исключительно хорошо待我狿好
металлы хорошо проводят электрический ток金属善于传电
мне кажется, вы хорошо ладите друг с другом我看来你们俩很和得来
кому + ~ мне хорошо我觉得好
Мне хорошо помнится этот день我很清楚地记得这一天
много людей хорошо для работы兵多好打仗,人多好做活
много солдат хорошо для войны兵多好打仗,人多好做活
мозг работает хорошо脑子好用 (плохо)
мост хорошо держится на быках桥稳稳地架在桥墩上
мрамор хорошо принимает полировку大理石易于磨制
мы с ним хорошо знакомы我和他很熟
мыло хорошо 或 плохо мылится肥皂起沫
Мягкая вода хорошо мылится软水易溶解肥皂
"Мясо не бывает слишком хорошо приготовлено"食不厌精,脍不厌细
мясо хорошо ужарилось肉炸透了
Мяч хорошо прыгает皮球的弹力很好
надеяться, что всё будет хорошо希望一切顺利
наладить хорошо得到妥善安置
написано не очень хорошо写得不大好
насколько же хорошо!多么好!
не беспокойтесь, всё будет хорошо不要担心,一切都会好的
не будешь делать, ну и ладно, но уж если делать, то делать хорошо不做便罢,做就做好
не волнуйтесь, всё будет хорошо别慌、一切会好的
не вполне хорошо不十分好
не знать, что хорошо и что плохо不识好歹
не очень хорошо不太好
не очень хорошо不大好
не очень хорошо差点儿劲儿
не очень хорошо работать不太灵光
не очень хорошо функционировать不太灵光
не понимать, что хорошо и что дурно不知好歹
не слишком хорошо不太好
не слишком хорошо差点儿劲儿
Не ходи на чёрный рынок менять валюту, там есть много людей, которые хорошо умеют обманывать при расчёте别去黑市交易外汇,那儿的人特别会切汇
недостаёт данных, чтобы хорошо звучать乏善鸣之分
недостаёт данных, чтобы хорошо петь乏善鸣之分
непременно я должен вступить в союз с тем, кто осторожен перед лицом событий, кто хорошо разрабатывает планы и доводит их до осуществления暴虎凭河死而无悔者,吾不与也,必也,临事而惧,好谋而成者
нет недостатка в тех, кто хорошо начинает дело, но не хватает тех, кто по-хорошему доводит дело до конца靡不有初,鲜克有终
ни плохо, ни хорошо上方不足,下比有余
ни плохо, ни хорошо比上不足比下有余
ни плохо, ни хорошо比上不足,比下有余
никогда не жили так хорошо从来没有这么风光过
Нож хорошо отточился刀子磨得很快
что (+ как) + ~ет нож хорошо режет刀好使
нож хорошо 或 плохо режет刀很
~ + 动词(第三人称) ножницы хорошо 或 плохо режут好使
~ + 动词(第三人称) ножницы хорошо 或 плохо режут剪刀很快不快
ну, а если дать ему знать, — хорошо ли это будет?亦使知之若何
ну и хорошо!倒也罢了
ну, хорошо!好咧!
нужно и хорошо разойтись好聚好散
нужно хорошо планировать своё время应该好好计划自己的时间
нынче коконы и пшеница уродились хорошо今兹蚕麦善收
обойтись с товарищами хорошо对待同志们很好
обойтись хорошо对很好
обойтись хорошо对…很好
овёс родится хорошо燕麦长势很好
ого, ведь хлеба в этом году действительно уродились хорошо今年的庄稼长得真好啊!
один ум хорошо, а два лучше一人不抵二智
один ум хорошо, а два лучше一人不敌二人智
один ум хорошо, а два лучше一人不敌众人智
~ + как одинаково хорошо一样好
кто-что + ~ит Олег выглядит хорошо奥列格看起来气色很好
он в душе всё хорошо понимает, вот только выразить не может ― и только!他肚子里很明白,只是嘴里说不出罢了
он не может хорошо одеваться她不擅打扮
он не очень хорошо знает Пекин и чувствует себя одиноко他在北京人生地不熟,感到非常孤独
он относится ко мне хорошо他对我不错
он хорошо готовит他精于烹调
он хорошо играет他的棋很好 (в шашки, в шахматы)
он хорошо играет в баскетбол他篮球打得很好
он хорошо пишет他的笔下很好
она хорошо расположена к нему她很喜欢他
они временами хорошо ладят, временами ссорятся напропалую他们俩有时候香,有时候臭
动词 + 前置词 + ~ (相应格) отдохнуть хорошо за каникулы假期休息得很好
отец хорошо водит машину父亲汽车开得很好
отзываться хорошо 或 плохо о преподавателе给教师予好
откровенно предупреждать его друга и хорошо руководить им忠告而善导之
отметка "хорошо""4分"
относиться ко всем одинаково хорошо同仁
отрезать хорошо切得 (或 плохо)
охранять хорошо保护得好
оценка "хорошо"4分
очень хорошо顶好
очень хорошо非常好
очень хорошо商佳
очень хорошо颇好
очень хорошо才好 (заключительное выражение удовлетворения)
очень хорошо好好
очень хорошо没的说
очень хорошо!怪好
очень хорошо满好
очень хорошо很好
副词 + ~ очень хорошо很好
очень хорошо上佳
очень весьма хорошо哏好
очень хорошо!正好
очень хорошо все видно清楚无遗
очень хорошо! прекрасно! великолепно!太好了
~ + 谓语 пальто хорошо греет大衣很保暖
первое из парных панно не так хорошо написано, как второе上联不如下联写的好
переносить хорошо很好地经受住
переносить хорошо солнце耐晒
~ + 动词(第三人称) перо хорошо пишет蘸水笔好使
печатать хорошо打得好
печатать хорошо印得好
печень работает хорошо肝脏工作很好
пиджак хорошо сидит на...穿的上衣很合身 (ком-л.)
писать гладко и хорошо行文流畅
~ + как питаться хорошо 或 плохо吃得好
Платье хорошо выкрасилось连衣裙的颜色染得很好
платье хорошо сидит衣裳称身儿
~ + как плести хорошо编织得 (或 плохо)
~ + как плыть хорошо游得 (或 плохо)
по ровной дороге идти хорошо平道儿好走
по сведениям из хорошо осведомленных кругов据消息灵通人士透露
подготавливать хорошо很好地准备
подготавливаться хорошо很好地准备
Подождите минутку, хорошо? Я быстро!请稍等片刻好吗?我就来!
познавать хорошо清楚地认识
пойдём в кино, хорошо?我们看电影去,好不好?
политически грамотные, хорошо обученные, добросовестные, дисциплинированные и надежные政治合格,军事过硬,作风优良,纪律严明,保障有力
политически грамотные, хорошо обученные, добросовестные, дисциплинированные и надежные政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力
полки хорошо держатся搁板钉得很牢
полная конюшня хорошо подобранных коней丽马一圉
полностью смачиваемый, хорошо обтекаемая форма профиля全浸式流线形翼型
动词 + ~ (或 на ~) получить хорошо по химии化学得4分
пользователи Интернета в течение длительного периода времени, хорошо разбирающиеся в нём骨灰级网民
пользоваться хорошо好好利用
помнить прошлое, значит, хорошо разбираться в будущем前事不忘后事之师
по-моему, если она с ним поладит сможет с ним ужиться, будет очень хорошо我看,能跟他过,就很好
как + ~ понимать хорошо很精通
посевы растут хорошо庄稼长势良好
~ + как поступать хорошо行为端正
~ + как поступать хорошо做得好
потому, что вода распространена повсеместно, её свойства очень хорошо изучены因为水到处存在,也许正因为如此,对水的性质已作了研究。Именно
приглашаю всех сегодня вечером собраться в ресторане и хорошо покушать今天晚上我请各位上馆子打牙祭
принять очень хорошо招待得很好,一点制也没受
принять хорошо продуманное решение沉断
пришивать хорошо 或 плохо缝得好不好
прожить худо ли, хорошо ли混混 (напр. трудный год)
пропускать хорошо渗透得好
~ + как проходить хорошо进行得好
~ + себя + как (кем-чем) проявлять себя хорошо в борьбе古斗争中表现得很好
прятать хорошо好好藏起来
разбирать хорошо分辨得很清楚
~ + 动词(第三人称) развалины чего-л. хорошо сохранились...遗迹保存完好
разве так не будет хорошо?却不是好?
различать, что хорошо и что плохо辨其功沽苦
различать, что хорошо, что плохо分清什么是好、什么是坏
разъяснять, что хорошо и что плохо讲清何好何坏
рассматривать хорошо看得清楚
расти хорошо长得 (或 плохо)
ребёнок маленький, ещё не понимает, что хорошо и что плохо孩子小,还不知好歹
ребёнок развивается хорошо 或 нормально孩子发青很好正常
Рессоры хорошо пружинят车的板簧弹力很好
родить хорошо长势喜人
родить хорошо产量高
родиться хорошо产量高
родиться хорошо长势好
~ + как руководить хорошо 或 плохо领导得好
~ + 动词(第三人称) ручка какой-л. фабрики пишет хорошо 或 тонко, толсто...厂制造的笔好写笔触细腻; ,笔画粗重
Рыба хорошо клюёт утром早晨鱼容易上钩
с балкона хорошо видно楼座上看得清楚
с двенадцатого ряда хорошо видно从第十二排座位上看得很清楚
с длинными рукавами хорошо плясать长柚善舞
с длинными рукавами хорошо танцевать, с большими деньгами легко делать покупки袖长善舞,钱多善贾 (gǔ)
с длинными рукавами хорошо танцевать, с большими деньгами легко торговать袖长善舞,钱多善贾 (делать покупки)
С работой обстоит хорошо工作情况良好
с хорошо знакомым сподручно заниматься делами熟人好办事
сад хорошо пахнет满园飘香
самое лучшее — хорошо относиться к лучшим善善从长cháng
Сахар хорошо колется糖容易敲碎
свитер сидит на ком-л. хорошо...穿着套头衫好看
сделать хорошо做好 (做 + 好)
сердце работает хорошо心脏很好
сердце работает хорошо心脏工作很好
сестра хорошо готовит妲姐善于做饭
~ + 动词(第三人称) сирень хорошо пахнет丁香花很香
сказки учат нас, что такое хорошо, что такое плохо童话教导我们是非对错
Складки хорошо лежат褶子缝得很整齐
слишком хорошо太好
слюда хорошо слоится云母清楚地分成一层一层
Слюда хорошо слоится云母清楚地分成一层一层的
сможете вы друг с другом хорошо ладить?处得来处不来?
~ + как смотреть хорошо照料得好
Снимок хорошо проявился照片的影像显得很清楚
совершенно мудрого человека мне видеть не приходилось не удавалось, хорошо, если я мог увидеть благородного圣人吾不得而见之矣,得见君子斯可矣
спать хорошо睡得好
спорт помогает хорошо учиться体育运动有助于搞好学习
способность быстро и хорошо писать文笔流畅
среди разбойников нашлись хорошо знавшие заклятие, и правительственным войскам не удалось вытащить мечи из ножен贼中有善禁者,官军刀剑不得拔
среди разбойников нашлись хорошо знавшие колдовство, и правительственным войскам не удалось вытащить мечи из ножен贼中有善禁者,官军刀剑不得拔
ставить "хорошо"打4分
~ + 动词 станок хорошо работает机床运转良好
стараться хорошо принять奔走 (напр. гостя)
старинное здание хорошо сохранилось一幢古建筑很好地保存下来
Стены зала хорошо резонируют大厅的墙壁很拢音
стирать хорошо 或 плохо洗得很好不好
сыр хорошо 或 плохо пахнет干酪好闻
так хорошо那么好
так хорошо这样好
так хорошо около тебя чисто ясно多纯洁
так хорошо около тебя чисто ясно真诚
так хорошо около тебя чисто ясно在你身旁多好
такой товар очень хорошо продаётся这种产品很畅销
так-то хорошо好是好 (но...)
тебе нужно побольше тренироваться, только в этом случае научишься хорошо писать你该当多习字,才能写好了
~ + 谓语 телеграф хорошо действует电报机很好使
теперь жить хорошо现在生活得很好
ткань хорошо стирается布好洗
тоже хорошо!也好
токарный резец хорошо режет车刀好用
только поддержишь восток, - хорошо, - глядишь, - на западе рвётся扶得东来,西又倒
только так будет хорошо才好
только так будет хорошо方可
тот, кто долго живёт в Пекине и хорошо его знает老北京
тот, кто хочет работать хорошо, должен отшлифовать своё мастерство工欲善其事,必先利其器
три дня хорошо, а два дня плохо三好两歉
три дня хорошо, а два дня плохо三好两歹
ты хорошо выглядишь в чёрных чулках你穿黑丝很好看
у меня всё хорошо我很好 wǒ hén hǎo (Scorrific)
у меня два "хорошо"我得了两个4分
у него хорошо с мозгами他脑袋好
удивительно хорошо好得很
удобрения хорошо усваиваются肥料被很好吸收
ужинать хорошо 或 плохо晚饭吃得好
узнавать хорошо很好地了解
уметь хорошо гадать по лицу善相
уметь хорошо пить渊容海纳 (букв. пучину вмещает, море принимает)
уметь хорошо сказать能说会道
умеющие хорошо стрелять из лука善弓者
умеющий хорошо дискутировать辩手
управлять хорошо操纵很好
утрамбовано очень хорошо夯得很结实
Утром рыба хорошо удится早晨鱼爱上钩
участник диспута на какую-либо тему, умеющий хорошо дискутировать辩手
учиться на "хорошо"学习成绩良好
учиться на хорошо学习成绩良好
учиться хорошо学得很好
фильм хорошо показывает нашу действительность影片出色地表现了我们的现实生活
~ + как фотографировать хорошо拍得 (或 плохо)
фрукты мы сохранили очень хорошо: даже через несколько месяцев они нисколько не испортились果子收得真好,过了好几个月,一点也不坏
хлеба растут хорошо庄稼长得很好
как + ~ хорошо воспринимать很好地领会
хорошо встречаемая программа热播 (по телевидению, радио)
хорошо встречаемый фильм热映
хорошо говорит пословица:…常言道得好
хорошо есть и одеваться甘服
хорошо есть и спать吃好也睡好
хорошо запастись丰备
хорошо осведомлённый耳朵长
хорошо осведомлённый博涉
хорошо осведомлённый耳灵
хорошо осведомлённый耳快
хорошо осведомлённый在行
хорошо отозваться о книге对所著的书给以好评
хорошо отозваться о книге对…所著的书给以好评
хорошо подобранная пара коней
хорошо подобранный
хорошо подобранный合手 (напр. о спортивной команде)
хорошо подобранный (под один цвет, одного сорта)
как + ~ хорошо подхватывать很好地袭
хорошо принять спектакль对演岀给予好评
хорошо прожаривать пищевые продукты翻炒食物
хорошо различаться
~ + инф. хорошо сказать说起来倒轻松
хорошо справляться с домашними делами克家
хорошо сушится好干
хорошо сшитая юбка做工精细的裙子
хорошо 或 плохо сшитое пальто缝得好的大表
хорошо 或 плохо сшитое платье做工好的连衣裙
хорошо сшитое платье缝制考究的衣服
хорошо укреплять加固得很好
хорошо управлять страной大神
хорошо управлять страной大治
хорошо язык подвешен把死人说话
хотеть, чтобы всё было хорошо希望一切都好
хочешь поступить хорошо правильно, уступи слабому若要好,大让小
цвета хорошо подобраны颜色选择得很相配
цветы сажать хорошо в рыхлую землю宣土种花好或
цветы хорошо пахнут花很香
что + ~ёт часы идут хорошо表走得准
человек с хорошо подвешенным языком白花舌儿
чинить хорошо修得存
чрезвычайно хорошо!好极了! (отлично!; превосходно!)
чрезвычайно хорошо非常好
что бы ты ни сделал, всё будет хорошо不管你作出什么,都会是好的
что такое хорошо, что такое плохо是非对错
что установишь хорошо ― того не выдернут善建者不拔
чувствовать себя хорошо舒服
чувствовать себя хорошо觉得身体很 (或 плохо)
чувствовать себя хорошо舒坦
чувствовать хорошо感觉好
шанхай. диал. см. 我很好 у меня все хорошо我蛮好
шанхай. хорошо осведомленный человек包打听
Швы хорошо отгладились缝儿熨得很平
шить хорошо缝得 (或 плохо)
Шуба хорошо греет皮袄非常保暖
Эта винтовка хорошо бить这支枪好使
Эта винтовка хорошо бьёт这支枪好使
эти два куска дерева не были хорошо приклеены и вновь отошли这两块木头没粘好,又开了
эти два куска дерева не были хорошо приклеены и вновь разошлись这两块木头没粘好,又开了
эти два куска дерева не были хорошо склеены и вновь отошли这两块木头没粘好,又开了
эти два куска дерева не были хорошо склеены и вновь разошлись这两块木头没粘好,又开了
эти дни чувствую себя не очень хорошо这几天身体不大得劲
это не так хорошо, как откровенно признать свою ошибку不如坦白认错为愈
это хорошо отразилось на учёбе这对学习工作影响很好 (或 работе)
этой кисточкой очень хорошо удобно пользоваться这枝笔很好使
этот кусок материи выглажен хорошо这块布熨的板儿平
что + ~ет + кого-что этот поступок хорошо характеризует мальчика这样的行为很好地说明了男孩的特征
этот спектакль сыгран не совсем недостаточно хорошо这出戏演得不够好
этот спектакль сыгран очень хорошо这场戏演得很精采 (тонко)
что + ~ётся этот товар хорошо продаётся此货畅销
я не могу сделать так же хорошо, как он我没办法像他做得那么好
я получился хорошо 或 плохо我照得很好不好
я хотел бы, чтобы кто-нибудь из Ваших, великий царь, приближённых, хорошо владеющих верховой ездой, сопровождал бы нас臣愿得大王之左右善骑者傅之
язык хорошо подвешен耍嘴皮子
Showing first 500 phrases