DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing угощать | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.в качестве хозяина угощать выигравших输东儿
gen.взаимно угощать献酬
gen.вином угощает большими ковшами酌以大斗
gen.вместе угощаться共斟 (вином)
gen.выпьем-ка вина, я угощаю!咱们喝酒吧,我的东道
gen.жители царства Ци угощали князей-владетелей齐人来气诸侯
gen.лично угощать亲馈 (о хозяине)
gen.настойчиво угощать坚持要招待... (кого-л.)
gen.настойчиво угощать вином劝酒
gen.настойчиво угощать вином压酒
gen.обильно угощать гостей大宴宾客
gen.парные сосуды с вином, - из них ими угощает朋酒斯飨
gen.подаренные ему сигареты лучшего сорта он оставил, чтобы ими угощать гостей别人送他好烟,他就留着饷客
dial.радушно угощать布让 (гостя)
gen.радушно угощать重酬
gen.сегодня я угощаю今天是我请客 (плачу за еду)
gen.убрать мясо и угощать его мясным отваром去其肉而以其洎馈
gen.угощать кого-л. блинами请...吃薄饼
gen.угощать бонз斋僧
gen.угощать кого-л. борщом请...吃红甜菜汤
gen.угощать кого-л. борщом请...吃红
gen.~ + где угощать кого-л. в ресторане在餐厅款待...
gen.угощать кого-л. в столовой在食堂请...吃饭
gen.угощать кого-л. вареньем请...吃果酱
gen.угощать весёлым анекдотом讲个愉快的笑话开开心
gen.угощать кого-л. виноградом招待...吃葡萄
gen.угощать вином行斟
gen.угощать вином递酒 (гостей)
gen.угощать вином进酒
gen.угощать вином让酒
gen.угощать вином侑饮
gen.угощать высокого гостя вином荐酒
gen.угощать вином侑酒
gen.угощать вином有觞
gen.угощать вином
gen.угощать вином称觞
gen.угощать вином
gen.угощать вином сотрапезника献侑
gen.угощать кого-л. вишнями招待...吃樱桃
gen.угощать вишнями羞以含桃
gen.угощать кого-л. водкой请...喝伏特加
gen.угощать кого-л. водкой请...喝伏特加酒
gen.угощать гостей宴享
gen.~ + кого угощать гостей款待客人
gen.угощать гостей款待客人
gen.угощать гостей宴客
gen.угощать гостей соком以果汁款待客人
gen.угощать гостей сыром招待客人吃干酪
gen.угощать гостя觞客
gen.угощать гостя饷宾
gen.угощать гостя饷客
gen.угощать гостя вином款客以酒
gen.угощать гостя пирожными用点心款待客人
gen.угощать гостя, прибывшего издалека洗泥
gen.угощать друга款待朋友
gen.угощать за свой счёт自己掏钱请客
inf.угощать завтраками总是空答应
inf.угощать завтраками总是答应明天
gen.угощать знакомого请熟人吃饭
gen.угощать и дать деньги请客送钱
gen.угощать и развлекать宴乐
gen.угощать кого-л. капустой款待...吃白菜
gen.угощать кого-л. кашей请...喝粥
gen.угощать кого-л. Кока-Колой请...喝可口百事可乐 (或 Пепси-Колой)
gen.угощать кого-л. конфетами请...吃水果糖
gen.угощать кого-л. коньяком请...喝白兰地
gen.угощать кого-л. кофе请...喝咖啡
gen.угощать кого-л. минеральной водой请...喝矿泉水
gen.угощать монахов и монахинь斋僧尼
gen.угощать кого-л. мороженым请...吃冰激凌
gen.угощать мясом жертвенного животного饩献
gen.угощать на прощанье饯行
gen.угощать на прощанье饯别
gen.угощать на прощанье
gen.угощать на свои деньги自己掏钱请客
gen.угощать кого-л. на славу把...款待得好极了
gen.угощать кого-л. напитком请...喝饮料
gen.угощать нас рыбой请我们吃鱼
gen.угощать несколькими блюдами布了点儿菜
gen.угощать несколькими закусками布了点儿菜
gen.~ + кого + чем угощать кого-л. обедом请...吃中 (或 ужином)
gen.угощать кого-л. огурцами请吃黄瓜
gen.угощать окружающих攘其左右 (свиту)
gen.~ + как угощать кого-л. от души热诚地款待
gen.угощать кого-л. печением请...吃饼干
gen.угощать кого-л. печеньем请...吃饼干
gen.угощать кого-л. пирогами请...吃馅饼
gen.угощать пирожком请客吃馅饼
gen.угощать прощальным пиром отъезжающего宴饯
gen.угощать родственников请亲戚吃饭
gen.угощать самыми драгоценными блюдами馔珍
gen.угощать кого-л. сигаретойпапиросой请...抽烟
gen.угощать сигаретой发烟
gen.угощать сладким分甘
gen.угощать кого-л. сливами请...吃李子
gen.угощать солдат醳兵 (вином)
gen.угощать старшего馈馔
gen.угощать старших与先生馔
gen.угощать кого-л. супом请...喝汤
gen.угощать табаком让烟
gen.угощать кого-л. тортом请...吃大蛋糕
gen.угощать кого-л. чаем请...喝茶
gen.угощать чаем献茶
gen.угощать чаем喝茶 (родителей супруга)
gen.угощать чаем让茶
gen.угощать чаем待茶
gen.угощать чем случится随茶随饭 (домашним обедом и чаем, также в знач.: чем богаты, тем и рады)
gen.угощать кого-л. шампанским请...喝香槟酒
gen.угощать кого-л. шоколадом请吃点巧克力
gen.угощаться в одиночку侧酌
gen.угощаться вином觞饮
gen.угощаться вином
gen.угощаться вином
gen.угощаться за государственный счёт吃公款
gen.угощаться кашей из пшеницы
gen.угощаться лакомствами解馋
gen.угощаться на чужой счёт骗吃骗喝
gen.хозяин, наполнив кубок, угощает гостя主人实觯酬宾
punch.card.читать заговоры, чтобы угощаемые не подавились и не стали икать祝哽祝噎 (на императорском угощении заслуженных стариков-высших чинов империи, дин. Хань)
gen.я плачу! я угощаю!我当东道!
gen.я угощаю!由我做东
gen.я угощаю!由我作东
gen.я угощаю吃饭是我的请儿