DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing того | all forms | exact matches only
RussianChinese
знать что на горе тигр, но все равно идти в ту сторону明知山有虎,偏向虎山行
конь о четырёх ногах, и тот спотыкается智者千虑必有一失
конь о четырёх ногах, и тот спотыкается智者千虑,或有一失
конь о четырёх ногах и тот спотыкается聪明一世,糊涂一时
конь о четырёх ногах, и тот спотыкается智者千虑,必有一失
кто везёт, на того и накладывают能者多劳
Кто до денег охоч тот не спит и ночь老想发财的人,连夜里也睡不着觉
кто ест скоро, тот и работает споро吃饭不积极,思想有问题
кто много говорит, тот мало делает好鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少
кто много говорит, тот мало делает多鸣之猫,捕鼠必少
кто над чайником стоит, у того он не кипит心急水不沸
кто над чайником стоит, у того он не кипит心急水不开
кто не работает, тот не ест不劳动者不得食
кто не работает, тот не ест要想吃肉先养羊,要想吃饭先种田
кто не работает, тот не ест不劳不得 (no pay for no work)
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入虎穴焉得虎子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入虎穴,不得虎子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入兽丕安得兽子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入虎丕焉得虎子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入兽穴,安得兽子
Кто не рискует, тот не пьет шампанское高风险高回报的
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入虎穴,焉得虎
кто не рискует, тот не пьет шампанское不探虎丕安得虎子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入虎丕不得虎子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不探虎穴,安得虎子
кто не рискует, тот не пьет шампанское不入虎穴,焉得虎子
кто платит, тот и заказывает музыку端人碗,归人管
кто силен, тот и прав强权即公理
кто хочет, тот добьётся有志者事竟成
начинать не с того конца轻重倒置
не лезь делать того, что не умеешь没有金刚钻,别揽瓷器活
не ошибается тот, кто ничего не делает惯骑马惯跌交
не ошибается тот, кто ничего не делает惯骑马的惯跌交
не ошибается тот, кто ничего не делает惯骑马的惯跌跤
ср. с кем поведёшься, от того и наберёшься挨金似金,挨玉似玉
с кем поведёшься, от того и наберёшься近墨者黑
с кем поведёшься — от того и наберёшься跟谁学谁
тот, кто зябнет, одежды не выбирает寒者利短褐
Утайщик тот же вор瞒下东西的人也是贼
Утайщик тот же вор隐瞒不报亦贼也
хорошо смеется тот, кто смеется последним谁笑到最后,谁就笑得最好
хорошо смеется тот, кто смеется последним八个耗子闯狼窝——好戏在后头
хорошо смеётся тот, кто смеется последним谁笑到最后,谁笑得最好
чего себе не хочешь, того другим не делай己所不欲勿施于人
чего себе не хочешь, того другим не делай己所不欲,勿施于人
ср. чей хлеб ем, того и песенку пою拿人手短,吃人嘴软
чему быть, того не миновать该来的总会来
что написано пером, того не вырубишь топором白纸写黑字