DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing схватить | all forms | exact matches only
RussianChinese
в охапку схватить两手抱起
вдруг он посмотрел на часы, схватил шляпу и бросился к двери他突然看了一下表、抓起帽子急忙向门口跑去
вместе со своими единомышленниками он напал на князя Ли-гуна, схватил его и заточил в тюрьму以其党袭捕厉公囚之
выследить и схватить侦破
выследить и схватить疏捕
я где угодно в любом месте схвачу его!者么那里,拿也拿将他来!
горько рыдать, схватившись за голову抱头痛哭
дикие звери не схватят猛兽不据 (меня)
его схватили他被抓起来了
его схватили把他扭
кому-л. живот схватило...泻肚了
живот схватило坠肚
кому-л. живот схватит要泻肚了
затем он схватил копилку и побежал в магазин接着,他紧握着那个存钱罐,直奔那家商店
кошка жадно схватила когтями猫叨了一爪子
крепко схватить拿定
крепко схватить握紧
мать схватила за щёку被妈妈扯了嘴巴
нагнать и схватить跟捉
необдуманно схватиться混唵
обнаружить и схватить搜获
одно схватишь, другое упустишь狗熊掰棒子
окружить и схватить围捕
он схватил портфель и ушёл他抄起书包就走
он схватил простуду, он простудился他着zháo凉了
он схватил ручную гранату и бросился на вражеский блокгауз他捞起手榴弹就向敌人的碉堡奔去 (дот)
она схватила скалку и врезала ему по голове她还拿起擀面杖,兜头盖脸一顿打
опрометчиво схватиться混唵
отец схватил его руку父亲拉住了他的手
полицейские схватили его и, не слушая объяснений, для начала избили派出所把他抓去后,不容分说,先打了一顿
приотпустить, чтобы вернее схватить欲擒故纵
прыгает ловко заяц проворный, но встретится пёс и схватит его跃跃毚兔遇犬获之
робот схватил вещь - твёрдая рука机器人抓东西——一把硬手
случайно схватить простуду偶感了些风寒
собака схватила кошку狗呿猫
собаки схватились狗撕打起来了
кто-что + ~ется спорщики схватились好争论者对骂起来了
страстное желание схватить贪获
схватив палку, он ударил волка по голове他抓起棍子打狼的头
схватив шапку, он выбежал наружу他抓起帽子,往外就走
схватил его за руку一把撴住他的手
схватил ребёнка за руку攥了这孩子的手
они схватили дракона за баки持龙髯,龙髯拔矣
схватить агента捉特务
схватить бандита拿着一个贼
схватить бандита拿土匪
схватить большой куш一攫千金
схватить бревна скобами用扒锯子把原木连结上
схватить в горсть волосы捉发 (не успев заколоть их; образн. в знач. крайне торопиться, быть в крайней спешке)
схватить взглядом目击
схватить волосы красной повязкой用一条红带子扎头发
动词 + ~а схватить вора捉住小偷
"схватить воробья за хвост"揽雀尾 (название позиции в тайцзицюань)
схватить главное и вскрыть тонкости提要钩玄
схватить главное и постичь тонкости提要钩玄
схватить грипп患流感
схватить чью-л. грудь крепким объятием紧紧拥抱...
схватить дверной засов掠门闩
схватить длинную верёвку длинный ствол и утопить лучший самоцвет搴长茭,沉美玉
схватить его зубами唵了他一口
схватить его и забить в колодки, арестовать и связать执而梏之
схватить жертвоприношения со стола Яньвана —— самому искать смерти阎王桌上抓供果——自己找死
схватить живьём活捉
схватить живьём活拿
схватить кого-л. за волосы抓住...的头发
схватить за волосы и ударить掳着头发就打
схватить кого-л. за ворот胁迫...
схватить кого-л. за ворот迫使...服从
схватить кого-л. за ворот使劲抓住...的领口
схватить кого-л. за глотку掐住某人的喉咙
схватить за глотку掐住…喉咙
схватить за глотку掐住喉咙
схватить за глотку掐喉咙
схватить за горло扼吭
схватить за горло掐住的脖子
动词 + 前置词 + ~ (相应格) схватить за горло强求纠缠不休
动词 + 前置词 + ~ (相应格) схватить за горло掐住脖子
схватить за горло捽胡
схватить за горло и бить по спине搤肮拊背
схватить за горло и бить по спине扼喉抚背
схватить за горло и бить по спине扼亢拊背
схватить за горло и бить по спине搤亢拊背
схватить за горло и ударить в спину搤肮拊背 (обр. в знач.: взять за горло; овладеть ключевыми позициями)
схватить поймать за косу揪辫子 (обр. в знач.: уловить недостаток, обнаружить противоречие, поймать на непоследовательности, несогласованности)
схватить кого-л. за косу抓住...的辫子
схватить за косу揪辫子
动词 + 前置词 + ~ (相应格) схватить кого-л. за крыло迅猛抓住...的一只翅膀
схватить за крышку抓住盖子
схватить кого-л. за ногу抓住...的腿
схватить кого-л. за нос猛地抓住...的富子
схватить кого-л. за пуговицу抓住...的钮扣
схватить за руку抓住的手
схватить за руку抓住…的手
схватить за талию拦腰
схватить за шиворот抓住衣领
схватить за шкирку抓住后脖领子
схватить и бросить в темницу捕系
схватить поймать, арестовать и бросить в тюрьму逮入狱中
схватить и допросить执讯
схватить и наказать逮治
схватить и подвергнуть публичной критике во времена Культурной революции расправиться揪斗
схватить и пожрать攫噬
схватить и пожрать搏噬 (добычу, о диких животных)
схватить кого-л. и потащить直逼
схватить и пытать收考 (преступника)
схватить и связать执缚 (верёвками)
схватить и связать收系
схватить и связать его收而系之
схватить и удержать挼拿捘臧
схватить кисть抓起毛笔
схватить кисть и быстро писать援笔疾书
схватить кисть руки扼腕 (в знак дружеского расположения, нежелания расстаться, в поисках сочувствия, в гневе (возмущении), в воодушевлении)
схватить контрреволюционера抓住反革命分子
схватить копьё操戈
схватить лисицу за хвост抓住狐狸的尾巴
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) схватить лихорадку得了寒热病
схватить лодыжки夹脚踝
схватить меч捉刀
схватить меч и броситься за ним следом手剑而从之
схватить момент抓拍 (при съемке, фотографировании)
схватить мышь抓住老鼠
схватить мяч接住球
схватить мяч抓住球
схватить на лету́ стрелу, пущенную в вазу莲花骁 (см. 投壶)
схватить на месте就地擒拿
схватить один предмет из предложенных抓周 (о ребёнке в первый день рождения для определения его склонностей и будущей деятельности, см. также 试儿)
动词 + ~ (相应格) схватить оружие抓起武器
схватить оружие抄家伙
схватить основную мысль抓住基本思想
схватить основную мысль抓住基本意思
схватить палку抄起根棍子
схватить палку и побить掠一根棍子就打
схватить пленного抓住俘虏
схватить преступника抓住罪犯
схватить преступника逮捕罪犯
схватить простуду触寒
схватить простуду冒寒
схватить прямо за грудь劈胸一把抓住
схватить разбойника拿着一个贼
схватить разбойников и переловить лазутчиков得贼罗候
схватить ружье拿起枪
схватить руками огонь抱火
схватить рукой捉手
схватить рукой
схватить секретного агента противника抓特务
схватить сифон染上梅毒
схватить сифон染上蓝色
схватить сиюминутный кадр抢摄一瞬间发生的镜头
схватить сходство得神 (напр. душу образа)
схватить такси拦住出租车
схватить трость急忙拿起手杖
схватиться в борьбе搏斗
схватиться в борьбе相持
схватиться в драке с (кем-л.)
схватиться врукопашную贼斗
схватиться врукопашную短兵接
схватиться врукопашную短兵相接
схватиться врукопашную手战
схватиться голыми руками с тигром暴虎
动词 + 前置词 + ~ (相应格) схватиться за верхушку抓住...的顶端 (чего-л.)
Схватиться за волосы异常惊奇
схватиться за голову抓住头
схватиться за голову害怕起来
схватиться за голову抱住脑袋
схватиться за грудь抓住胸部
схватиться за грудь捧心
схватиться за живот捧腹
схватиться за копьё操戈
схватиться за нож抓起刀子
схватиться за нож拿起刀子
схватиться за ножи拿刀弄杖
схватиться за ножи拿刀动杖
схватиться за нос捉鼻
схватиться за оглоблю攀辕
схватиться за оружие奋锐
схватиться за ружье拿起枪来
схватиться за сердце抓住心口
схватиться за ум聪明起来
схватиться за ум醒悟过来
схватиться на ноги急忙站立起来
схватиться намертво厮并
схватиться насмерть死磕
схватиться насмерть并骨
схватиться с (кем-л.)
схватиться с ним насмерть跟他拼了
торопливо схватить платок急忙拿起头巾
точно схватить все основные черты曲尽其妙
тянуть крепко схватившись拉住
успешно схватив курицу за шею, придерживать её за живот левой рукой顺手抢鸡项脖,左手往鸡肚皮下一托
цзиньцы схватили циньских лазутчиков晋人获秦谍
Чжан Эр схватил его张耳摄之
шею схватило холодом冰衿
ястреб схватил зайца鹰搦兔
ястреб схватил и унёс цыплёнка老鹰抓走了一只小鸡儿
ястреб схватил когтями зайца老鹰攫兔