Russian | Chinese |
гроша медного не стоит | 毫无价值 |
денег стоит | 不便宜 |
и близко не стоять | 差得远 |
и близко не стоять | 差得多 |
колом стоять | 撅着 |
колом стоять | 翘着 |
колом стоять | 直巴愣登 (напр. о неудачном фасоне платья) |
колом стоять в горле | 令人厌烦 |
колом стоять в горле | 难以下咽 |
Колом стоять в горле | 令人腻烦 |
не стоит беспокоится | 不用着急 |
не стоит беспокоиться | 不足虑 (задумываться) |
не стоит беспокоиться | 杀人不过头点地 (谓没有什麽了不起,不必太认真。) |
не стоит упоминать об этом | 甭提了 |
стоит попробовать | 吃头 |
стоять грудью | 奋起保卫 |
стоять грудью | 拔刀相助 (за кого-л.) |
стоять на посту | 站岗 |
стоять одной ногой в гробу | 行将就木 |
стоять одной ногой в гробу | 土埋半截了 |