DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing слова | all forms | exact matches only
RussianChinese
брать слова назад收回前言
за словом в карман не полезет八哥的巧嘴——能说会道
Ласковое слово и кость ломит柔语能折断骨头
меньше слов, больше дел少讲空话,多干实事
меньше слов, больше дела少说空话,多做实事
меньше слов — больше дела少说多干
меньше слов — больше дела少说多做
не находить слов для表达不出来 (чего-л.)
слова всегда верны, поступки всегда действенны言必信,行必果
слова должны быть верны, а поступки - результативны言行信果
слова должны быть верны, а поступки - результативны言必信,行必果
ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь驷马难追
слово не воробей, вылетит - не поймаешь一言既出,金玉不移 (䀨移:改变 。 话说出了口,就是用黄金白玉也不能更改 。 指话说出口,就不能再收回,一定要算数䀩)
слово не воробей, вылетит - не поймаешь易放难收
слово не воробей, вылетит - не поймаешь一言既出,驷马难追
Слово не воробей, вылетит - не поймаешь一言既出驷马难追
ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь一言既出
ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь一言既出,驷马难追
ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь一言既出驷马难追
слово с делом не расходится言行信果
слово с делом не расходится言必信,行必果
слово - серебро, молчание - золото言语是银,沉默是金
слово - серебро, молчание - золото开口是银,闭口是金
это можно понять только интуитивно, но невозможно передать словами只能意会不能言传