Subject | Russian | Chinese |
gen. | бедствия и смуты следуют непрерывно друг за другом | 祸乱相寻 |
gen. | безвольно следовать за веяниями века | 与世浮沉 |
gen. | безвольно следовать за веяниями века | 与世沈浮 |
dial. | беспринципно следовать за другими | 随帮唱影 |
gen. | бесшумно следует за мной | 悄无声息地陪着我 |
gen. | благодатные дожди следуют за его экипажем | 甘雨随车 (образн. о хорошем управлении местного чиновника) |
gen. | в промышленном и сельскохозяйственном производстве подъём следует за подъёмом | 工农业生产一浪推一浪 |
gen. | в течение периода, непосредственно следующего за | 在紧随后的时期 |
gen. | волнения следовали одно за другим | 骚乱接连不断 |
gen. | год, следующий за будущим годом | 后年 |
IMF. | год, следующий за периодом дефицита | 欠收后的年份 |
gen. | "движимость следует за лицом" | 动产随人 (средневековое понятие в международном частном праве) |
gen. | держать плеть и следовать за стременем | 执鞭随镫 |
gen. | дети должны следовать за отцом | 父唱子和 |
gen. | добровольно следовать за... | 允从 |
gen. | дождь, следующий за его экипажем | 随车雨 (по легенде о ханьском чиновнике 郑弘 Чжэн Хуне, который был настолько добродетелен, что в засуху за его экипажем шёл дождь; образн. о добродетелях правителя, благотворных для народа) |
fig.of.sp. | жена всегда следует за мужем | 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 |
gen. | женщина во всем следует за мужем | 夫倡妇随 |
gen. | женщина во всем следует за мужем | 夫唱妇随 |
gen. | за высшей точкой расцвета неизбежно следует упадок | 盛极必衰 |
gen. | за горем следует радость | 先忧后乐 |
proverb | за достижением крайности следует поворот | 物极则反 (перемена, возврат) |
gen. | За огородами следовали избы | 挨菜园的是农舍 |
gen. | за последнее время с деньгами — туго, платье придётся купить только в следующем месяце | 最近手头很紧,衣服下月再买吧! |
gen. | за четырьмя наилучшими на экзамене следовали 27 сильнейших | 四善之外有二十七最 |
gen. | используется перед двумя глаголами для обозначения ситуации, при которой за определённым действием сразу следует результат | 一...而... |
gen. | испытав на себе от кого-л. доброе дело воспользовавшись чьей-л. добротой, следует за него отблагодарить | 受了人家的惠得děi报答他 |
gen. | как следует взяться за... | 抓紧 |
gen. | как тень следует за телом | 如影随形 |
gen. | когда взялся за нож, следует обязательно резать | 操刀必割 |
gen. | когда я следовал за армией... | 当余之从师也… |
proverb | курица всегда следует за петухом | 嫁鸡随鸡 (жена всегда следует за мужем) |
dial. | лысый следует за луной | 秃子跟月亮走 (обр. в знач.: заимствовать блеск, наживать капитал на чужих заслугах) |
gen. | назначения и смещения следовали одно за другим | 拜除如流 |
gen. | направляться к месту погребения, следуя за погребальными носилками | 遂舆机而往 |
gen. | начать следовать за... | 赶起 |
gen. | начать следовать за модой | 赶起时髦 |
gen. | не знать, за кем следовать | 无所适从 |
gen. | не следует смотреть на него свысока из-за того, что он занимает скромный пост | 勿以其位卑而小之 |
gen. | неотступно следовать за | 步趋 (кем-л.) |
fig.of.sp. | неотступно следовать за | 骖靳 (кем-л.) |
gen. | неотступно следовать за... | 黏着 |
gen. | непосредственно следовать за... | 紧接 |
gen. | несчастья следовали одно за другим | 一波未平,一波又起 |
gen. | несчастья следуют друг за другом | 祸拿 |
gen. | неуклонно следовать за конём полководца | 马首 (ведущего) |
gen. | обозы следовали один за другим | 载重车队鱼贯而行 |
law | обязательство, обременяющее недвижимость и следующее за ней | 随土地所有权转移的契约 |
law | обязательство, обременяющее недвижимость и следующее за ней | 随土地所有权转移的合同 |
gen. | одна победа непосредственно следует за другой | 一个胜利紧接着一个胜利 |
gen. | он шел вёл впереди, а я позади следовал за ним | 他前面引只,我背后把他跟随 |
fig.of.sp. | опираться и следовать за низкими людьми | 趋腥附膻 |
gen. | оформляет числительное, следующее за именем монарха, обозначающее его порядковый номер среди носителей того же имени | 世 |
gen. | передние бросаются в атаку, а за ними следуют другие | 前赴后继 (образн. рваться в бой, героически сражаться; один за другим) |
gen. | передние занимаются коррупцией, следующие за ними продолжают | 前腐后继 (т.е. коррупция распространяется; игра слов с см. 前赴后继) |
gen. | подавлять собственные стремления, чтобы следовать за государем | 抑挠志以从君 (за Вами) |
gen. | поколения, следующие одно за другим | 历世 |
gen. | покорно следовать за... | 唯...马首是瞻 |
gen. | покорно следовать за | 顺从 (кем-л.) |
gen. | покорно следовать за... | 马首 |
gen. | покорно следовать за мамой | 顺从地跟着母亲走 |
fig.of.sp. | помнить, что за малой бедой может следовать большая | 履霜坚冰 |
gen. | послушно следовать за... | 附顺 |
gen. | прекрасный феникс следует за вороном | 彩凤随鸦 (образн. о красивой женщине, муж которой ей не пара) |
gen. | промах следует за промахом | 接二连三地脱靶 |
gen. | репутация следует за человеком как тень | 人的名儿,树的影儿 |
gen. | следовать друг за другом | 雁行 |
gen. | следовать друг за другом | 习 |
gen. | следовать друг за другом | 唯唯 |
gen. | следовать друг за другом | 联缀 |
gen. | следовать друг за другом | 连缠 |
gen. | следовать друг за другом | 挨尖儿 (о рождении детей) |
gen. | следовать друг за другом | 挨肩儿 (о рождении детей) |
gen. | следовать друг за другом | 仍 |
gen. | следовать друг за другом | 相因 |
gen. | следовать друг за другом | 相继 |
gen. | следовать друг за другом | 强强 |
gen. | следовать за... | 徇 |
gen. | следовать за... | 属 |
gen. | следовать за... | 挨 |
gen. | следовать за | 怀 (кем-л.) |
gen. | следовать за... | 跟随 |
gen. | следовать за | 从 |
gen. | следовать за... | 后赶着儿 |
gen. | следовать за... | 追 |
gen. | следовать за... | 追随 |
gen. | следовать за... | 随行 |
gen. | следовать за | 随顺 (кем-л.) |
gen. | следовать за... | 遂跟 |
gen. | следовать за... | 顺随 |
gen. | следовать за | 恜 |
gen. | следовать за | 皍 |
gen. | следовать за | 躡 (кем-л.) |
gen. | следовать за... | 纂 |
gen. | следовать за | 俪 |
gen. | следовать за... | 逐 |
gen. | следовать за... | 随从 |
gen. | следовать за | 随 |
gen. | следовать за | 追陪 (кем-л.) |
gen. | следовать за... | 后从 |
gen. | следовать за... | 后赶着 |
gen. | следовать за | 赶 |
ed. | следовать за | 顺蔓摸瓜 (кем-л.) |
ed. | следовать за | 顺藤摸瓜 (кем-л.) |
prop.name | следовать за | 娽 (кем-л.) |
gen. | следовать за... | 跟从 |
gen. | следовать за... | 依随 |
gen. | следовать за... | 次之 |
gen. | следовать за... | 徇从 |
gen. | следовать за | 导从 (кем-л.) |
gen. | следовать за... | 如如 |
gen. | следовать за | 沿 |
gen. | следовать за... | 踵 |
gen. | следовать за | 即 |
gen. | следовать за | 寻 |
gen. | следовать за... | 率 |
gen. | следовать за | 跟随 |
gen. | следовать за большинством | 从众 |
gen. | следовать за бомбардировщиком | 跟随着轰炸机飞行 |
gen. | следовать за буржуазией | 追随资产阶级 |
gen. | следовать за взрослым | 仿效大人 |
abbr. | следовать за войсками | 随军 |
gen. | следовать за всеми | 随众 (толпой) |
gen. | следовать за драконом | 从龙 |
gen. | ~ + за кем-чем следовать за командиром | 跟着指挥员走 |
gen. | следовать за машиной | 跟随着汽车走 |
gen. | следовать за мечтой | 追逐梦想 |
gen. | следовать за нами | 跟我们来 |
gen. | следовать за ним | 跟着他走 |
gen. | следовать за общей тенденцией | 跟风 (в обществе) |
gen. | следовать за отрядом | 跟着队伍走 |
gen. | следовать за отступающим неприятелем | 跟踪追击退却的敌军 |
gen. | следовать за партией | 跟着党走 |
gen. | следовать за правителем | 从公 (государем, мужем, господином, другом) |
gen. | следовать за предшественниками | 承接 |
gen. | следовать за предшественником | 追随先行者 |
gen. | следовать за преступником | 跟踪罪犯 |
gen. | следовать за профилем волны | 随波起伏 |
gen. | следовать за профилем волны | 沿波面航行 |
gen. | следовать за психологией масс | 从众心理 |
gen. | следовать за своим поколением | 随辈 |
gen. | следовать за судном | 跟随船 |
gen. | следовать за чьими-л. суждениями | 遵循...的见解 |
mil. | следовать за танком | 跟着坦克后面前进 (о пехоте) |
gen. | следовать 或 двигаться за танком | 跟着坦克后面前进指步兵 |
gen. | следовать за толпой | 逐队 |
gen. | следовать за толпой | 随群 |
dial. | следовать за толпой | 随群儿 |
gen. | следовать за толпой | 追风 |
gen. | следовать за учителем | 从师 |
gen. | следовать как тень за телом | 形影相追 |
gen. | следовать как тень за телом | 形影相随 |
gen. | следовать неотступно за | 希 (кем-л., в учении) |
gen. | следовать непрерывно друг за другом | 接踵 |
gen. | следовать непрерывно друг за другом | 接踵而至 |
gen. | следовать непрерывно друг за другом | 接踵比肩 |
gen. | следовать непрерывно друг за другом | 接踵而来 |
gen. | следовать непрерывно друг за другом | 系踵 |
gen. | следовать непрерывно один за другим | 相续 |
gen. | следовать один за другим | 频传 |
gen. | следовать один за другим | 淳淳 |
gen. | следовать один за другим | 纷至沓来 |
gen. | следовать один за другим | 袭逮 |
gen. | следовать один за другим | 迭起 |
gen. | следовать один за другим | 承承 |
gen. | следовать один за другим | 荐仍 |
gen. | следовать один за другим | 相寻 |
gen. | следовать один за другой | 一个接着一个 |
gen. | следовать одно за другим | 此起彼落 |
gen. | следовать одно за другим | 此起彼伏 |
gen. | следовать одно за другим | 此伏彼起 |
gen. | следовать одно за другим | 连延 |
gen. | следовать по убеждению за... | 信从 |
gen. | следовать по убеждению за... | 信向 |
gen. | следствие следует за причиной | 先因后果 |
gen. | Следуй за моим ритмом, давай прокачаем! | 跟着我的节奏High起来吧 |
gen. | следуйте за мной | 您跟着我走 |
gen. | следуйте за мной | 跟我来 |
gen. | следующие один за другим бои | 连续作战 |
gen. | следующий друг за другом | 一前一后排列 |
gen. | следующий друг за другом | 一前一后 |
gen. | следующий друг за другом | 紧密 |
dial. | следующий за... | 次其 |
gen. | следующий за... | 次于 |
fig.of.sp. | следующий за лучшим | 贤 |
gen. | следующий за мной товарищ | 我后面的同志 |
law | следующий один за другим | 连续 |
gen. | следуя за... | 跟着 |
gen. | следуя за | 逐 |
gen. | следуя за... | 随之 |
gen. | следуя за... | 挨着 |
gen. | следуя за | 跟着 |
gen. | следуя за массами | 赶潮流 (требованиями, вкусами масс) |
literal. | следуя за плетью, нащупать тыкву | 顺藤摸瓜 |
literal. | следуя за плетью, нащупать тыкву | 顺蔓摸瓜 |
fig.of.sp. | следуя за плохим хозяином | 小爬虫 |
ed. | следуя за плохим хозяином, заниматься плохими делами | 小爬虫 |
gen. | слепо следовать за толпой | 和光混俗 |
gen. | служащий, следующий за войском | 随军人员 |
gen. | собраться с силами с духом, чтобы взяться за дело как следует | 打起精神来大干一下 |
gen. | события следуют одно за другим | 事件接踵而来 |
gen. | стихийные бедствия и бунты следовали беспрерывно друг за другом | 灾变相袭 |
gen. | столетия, следующие одно за другим | 历世 |
gen. | посл, сука всегда следует за кобелём | 嫁狗逐狗 (жена всегда следует за мужем) |
gen. | посл, сука всегда следует за кобелём | 嫁狗随狗 (жена всегда следует за мужем) |
gen. | у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-л. или против чего-л., ― он следует за справедливостью | 君子之于天下也,无适,无莫,义之与比 |
gen. | ученик, неотступно следующий за Янем | 希颜之徒 (Янь Юань, один из талантливейших учеников Конфуция) |
gen. | чувства следуют за обстоятельствами | 情随境迁 |
gen. | чувства следуют за обстоятельствами | 情随事迁 |