Russian | Chinese |
если лидер идёт вперёд, его люди должны следовать его примеру | 一人善射,百夫决拾 |
жена всегда следует за мужем | 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 |
не смотреть куда не следует | 目不斜视 |
не смотреть куда не следует | 目不邪视 |
немногое, что следует позаимствовать | 葑菲 |
неотступно следовать за | 骖靳 (кем-л.) |
опираться и следовать за низкими людьми | 趋腥附膻 |
помнить, что за малой бедой может следовать большая | 履霜坚冰 |
следовать мертвой догме | 头撞南墙 (досл. биться головой о южную стену) |
следовать хорошим примерам | 象耕鸟芸 (по притче о легендарных правителях древнего Китая Шуне и Юе, славные деяния которых якобы не остались незамеченными даже для глаз животных и птиц) |
следуя за плохим хозяином | 小爬虫 |
уметь всё понемногу, но ничего не уметь как следует | 鼯鼠技穷 |