DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сидеть | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.бабочка сидит на蝴蝶呆在...上 (чём-л.)
gen.безвыходно сидеть дома在家里待着不出门
gen.безвыходно сидеть дома待在家里不出门
gen.бездельно сидеть на скамейке闲坐在长凳上
gen.безучастно сидеть枯坐
gen.безучастно сидеть сложа руки安坐
gen.Бирюком сидеть愁眉苦脸
gen.Бирюком сидеть闷闷不乐
gen.Бирюком сидеть愁眉苦目
gen.близко сидеть и сердечно беседовать促膝谈心
gen.браво сидеть на коне雄赳赳地骑在马上
gen.бродить и или сидеть俳坐
gen.быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно坐卧不安
gen.быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно坐卧不宁
gen.в декабре гулять в парке - сидеть на холодной скамье十二月逛公园——坐泠板凳
gen.в долгах по горло сидеть负一身债
gen.в четырёх стенах сидеть不出家门
gen.вверху на дереве сидит птица树顶上有一只鸟
gen.Весь день сидит на сухомятке他一整天只吃干粮
gen.вместе сидеть坐在一起
gen.ворона сидит на дереве树上栖着乌鸦
gen.ворона сидит на суку乌鸦停在大树枝上
gen.вот двое ребят играют, сидя верхом на пороге стоя над порогом двери两个小孩儿跨着门坎玩呢
gen.Вот на запад окно... Одиноко во мраке сижу... И наполнен мой слух молодого сверчка стрекотаньем...西窗独暗坐,满耳新蛩声
gen.вплотную сидеть促席
gen.все сидели на солнце, я же лёг в тень大家都坐在阳光下、而我却往背阴处躺下
gen.~ + 谓语 вся семья сидит за столом全家人围桌而坐
gen.всё сидеть одному总是独自一人坐着
gen.втроем сидеть三人坐在一起
gen.говорят, что бедность или богатство предопределены судьбой до рождения, но значит ли это, что нам можно тихо сидеть и спокойно ждать?道贫穷富贵生前定,不剌咱可便稳坐的安然等
gen.голой попой сидеть на лавке光屁股坐凳子
gen.греться сидя вокруг печки围烤炉火
gen.два оба человека сидят рядышком两个人挨着坐
gen.девочка, с которой сидишь за одной партой女同桌
gen.долго сидеть久坐
gen.долго сидеть久待
gen.Доходит до того, что ученики пропускают занятия и идут сидеть в интернете в интернет-кафе学生甚至旷课去网吧上网。
gen.ему полагается сидеть в первом ряду他应坐第一排
gen.если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга有缘千里来相会,无缘对面不相识 (не познакомятся)
gen.если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга有缘千里来相会,无缘对面手难牵 (не познакомятся)
gen.если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга有缘千里能相会,无缘对面不相逢 (не познакомятся)
gen.если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга有缘千里来相会,无缘对面不相逢 (не познакомятся)
gen.если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга有缘千里来相会 (не познакомятся)
gen.ехать верхом на осле, сидя задом наперёд倒骑毛驴
gen.ждать сидя, поджав под себя ноги夷俟
gen.за решёткой сидеть转,口坐牢
gen.за столом мы сидели напротив我们面对面坐在桌旁
gen.заучивать сидя и стоя坐立诵读
gen.играть на флейте, сидя на облаках - заниматься краснобайством半天云里吹笛子——唱高调
gen.каждый день сидеть дома每天宅在屋里
gen.как будто сидеть на весеннем ветру如坐春风
gen.как на угольях сидеть极其焦急不安
gen.как на угольях сидеть转>如坐针毡
gen.кинотеатр под открытым небом, в котором можно смотреть фильмы, сидя в автомобиле汽车电影院
gen.когда идёшь — колени трясутся, когда сидишь — шея немеет行则膝颤坐则脖痹
gen.когда сидишь верхом на тигре — слезать трудно骑虎不下 (поговорка)
gen.когда сидишь верхом на тигре — слезать трудно骑虎难下 (поговорка)
gen.когда сидишь верхом на тигре — слезать трудно骑虎 (поговорка)
gen.когда сидишь ― не раскорячивайся坐无箕
gen.кому на месте не сидится, тoт дoбpa не наживёт滚石不生苔
gen.Корабль сидит глубоко船吃水很深
gen.корни деревьев и травы сидят неглубоко, их нет нужды выкапывать根荄浅未必撅
gen.что + ~ит + на ком + как костюм сидит на нём хорошо西服他穿着合身
gen.костюм сидит хорошо衣服穿着很合身
gen.Кот сидит на печке猫蹲在炉台上
gen.крепко сидеть на своём месте稳坐钓鱼台 (см. 任凭风浪起,稳坐钓鱼船)
gen.курица сидит в гнезде鸡卧在窝里
gen.курица сидит на насесте鸡蹲在栖架上
gen.курица сидит на яйцах母鸡孵小鸡
gen.куры сидят на насесте鸡栖于弋
gen.лежать и сидеть寝处 (на)
gen.лучше встать и делать, а не сидеть и говорить坐而言,不如起而行
gen.любитель сидеть за компьютером电脑虫
gen.мне нужно уйти, не могу сидеть少赔了 (с вами)
gen.много сидеть и мало двигаться多坐少动
gen.молча сидеть默坐
gen.молча сидеть不吱声地坐着
gen.мочиться, сидя на корточках蹲式排尿
gen.мужчины и женщины сидели вперемежку男女杂坐
gen.музыканты, играющие сидя坐部伎 (струнная и духовая группы)
gen.музыканты, играющие сидя坐部 (струнная и духовая группы)
gen.муха сидит на стене苍蝇停在墙上
gen.на ветке сидит птица树枝上有一只鸟
gen.на месте сидеть没有动
gen.на месте сидеть停止不前
gen.на подоконнике сидит мальчик窗台上坐着小孩
gen.на ком-л. сидит картуз...戴着便帽
gen.напрасно сидеть над книгами谩读书
gen.нечего сидеть сложа руки要劳动,不要闲着 (не надо лентяйничать)
gen.обезьяний зад - не сидится猴子的屁股——坐不住
gen.Одна мысль сидит в голове头脑中总是萦绕着一个念头
gen.одной черепахе не пристало смеяться над другой - обе сидят в грязи团鱼莫笑鳖,都在泥里歇
gen.он всегда дома сидит他老是待在家里
gen.он не мог сидеть дома и по целым дням пропадал в поле или на охоте整天整天地在野外或狩猎度过时光
gen.он не мог сидеть дома и по целым дням пропадал в поле или на охоте他在家里坐不住
gen.он только и знает, что сидеть в интернете他就知道上网
gen.они сидели на первой 或 задней парте в среднем ряду他们坐在中间排的第一排后排座位
gen.опротивело ей сидеть без дела她讨厌闲呆着
gen.оцепенело сидеть呆坐
gen.парою сидеть на ветке双栖 (о птицах; образн. в знач. быть неразлучными супругами)
gen.пиджак хорошо сидит на...穿的上衣很合身 (ком-л.)
gen.Пирог сидит в печи馅饼在炉子里烤着
gen.платье сидит на...身上穿的是连衣裙 (ком-л.)
gen.платье сидит на ней прекрасно连衣裙穿在她身上很合身
gen.платье сидит по чьей-л. фигуре连衣裙适合...身材
gen.платье хорошо сидит衣裳称身儿
gen.~ + 谓语 плащ сидит на ком-л....穿着雨衣斗篷
gen.плотно сидеть (на оси,о передке экипажа)
gen.Пнём сидеть像木头橛子似地坐着
gen.подавленно сидеть心情沉重地坐着
gen.подзывать быка, сидя на скамейке叫牛坐板凳——办不到 (бессмысленно, неосуществимо)
gen.поднять цену сидя на ровном месте坐地起价
gen.положение сидя坐的姿势
gen.поутру закутавшись, сижу до вечера...朝拥坐至暮
gen.почтительно сидеть肃坐
gen.правильно сидеть端正地坐
gen.праздно сидеть徒坐
gen.представить себе, что я сижу в своей квартире, работаю我在想象:我坐在自己的住宅里工作
gen.при таком холоде сидеть без пальто невозможно这么冷的天气不穿大衣坐着是不行的
gen.приказывать сидеть тихо吩咐安静地坐着
gen.кому-л. приходиться шлось сидеть дома...不得不呆在家里
gen.прожектерствовать, сидя в четырёх стенах闭关造车
gen.прочно сидеть坚坐
gen.прямо сидеть в покосившемся здании正坐于夕室
gen.кто + ~ит птица сидит на ветке树枝上落着一支鸟
gen.Птица сидит на ветке鸟停在树枝上
gen.пчела сидит на цветке蜜蜂停在一朵花上
gen.работать сидя坐姿工作
gen.разве можно управлять ею Поднебесной, сидя на коне военной силой?!宁可以马上治之乎?!
gen.растерянно сидеть不知所措地坐着
gen.ребёнок уже сидит 或 ходит婴儿会坐
gen.рога сидят на переносье角长在鼻梁上
gen.рубить сук, на котором сидит挖自己的墙脚
gen.рубить сук, на котором сидит自己害自己
gen.рубить сук, на котором сидишь拆自己的台
gen.рубить сук, на котором сидишь拆自家墙脚
gen.рубить сук, на котором сидишь拆自家墙脚,拆自己的台
gen.рубить сук, на котором сидишь搬起石头砸自己的脚
gen.рубить сук, на котором сидишь搬起石头打自己的脚
gen.с понедельника до среды сидеть дома从星期一到星期三呆在家里
gen.с утра до ночи сидеть за книгой从早到晚看书
gen.сапоги сидят на ногах просторно靴子穿着太大
gen.свитер сидит на ком-л. хорошо...穿着套头衫好看
gen.сидеть бездумно坐亡
gen.сидеть близко坐得很近
gen.сидеть близко друг к другу彼此坐得很近
gen.сидеть вдвоём两人坐在一起
gen.сидеть вдвоём偶对
gen.сидеть взаперти闭门不出
gen.сидеть взаперти蛰居
gen.сидеть визави面对面坐着
gen.сидеть визави对坐
gen.сидеть во главе стола主坐
gen.сидеть во множестве侧足 (о птицах)
gen.сидеть вперемежку厕坐
gen.сидеть вплотную друг к другу挤着坐
gen.сидеть вплотную друг к другу促坐
gen.сидеть до темноты坐到天黑
gen.сидеть дома温顾
gen.сидеть дома温存
gen.сидеть дома居家
gen.сиднем сидеть дома蛰伏
gen.сидеть дома足不出户
gen.сидеть дома宅在家
gen.сидеть дома呆在家里
gen.сидеть дома在家呆着
gen.сидеть дома待在家里
gen.сидеть дома守家
gen.сидеть дома坐家
gen.сидеть дома в мороз严寒时呆在家里
gen.сидеть дома в морозы数九寒天呆在家里
gen.сидеть дома весь понедельник星期一整天呆在家里
gen.сидеть дома сложа руки愣神
gen.сидеть дома сложа руки发呆
gen.сидеть дурак дураком傻头傻脑地坐着
gen.сидеть за барной стойкой坐在吧台旁 (喝酒)
gen.сидеть за большим круглым столом开圆台面
gen.сидеть за винной чаркой对酌
gen.сидеть за грабёж坐盗
gen.сидеть за забором坐在围墙外面
gen.сидеть за картами坐着打扑克
gen.сидеть за круглым столом围坐
gen.сидеть за машинкой在打字
gen.сидеть за обедом进餐
gen.сидеть за одним столом同席 (напр. на банкете)
gen.сидеть за одной партой с同..坐一张双座课桌 (кем-л.)
gen.сидеть за партой坐在课桌旁 (学习,听讲)
gen.сидеть за пианино坐在钢琴边
gen.сидеть за пяльцами做刺绣活儿
gen.сидеть за работой干工作
gen.сидеть за роялем坐在钢琴旁边弹琴
gen.сидеть за рулём开汽车
gen.сидеть за рулём开车掌船舵
gen.сидеть за рулём掌舵
gen.сидеть за самоваром坐在茶炊旁喝茶
gen.сидеть за столом坐在桌前
gen.сидеть за столом中坐
gen.сидеть за столом сбоку打横 (на боковом месте или напротив почётного гостя)
gen.сидеть за уроками坐着做作业
gen.~ + за чем сидеть за уроками坐着做功课
gen.сидеть за чаем坐着喝茶
gen.сидеть за чьей спиной依赖的帮助
gen.сидеть за чьей спиной依赖…的帮助
gen.сидеть за шахматами坐着下象棋
gen.сидеть за шахматной доской下棋
gen.сидеть за шашками坐着下跳棋
gen.сидеть за шитьём做针线活
gen.сидеть за шитьём搞缝纫
gen.сидеть задом наперед反坐
gen.сидеть запросто便坐 (развалясь)
gen.сидеть зимой дома偎冬儿 (о земледельце)
gen.сидеть как на иголках坐立难安
gen.сидеть как на иголках坐针毡
gen.сидеть как на иголках如坐针毯
gen.сидеть как на иголках坐如针毡
gen.сидеть как на иголках如坐针毡
gen.сидеть как на подстилке из гвоздей如坐针毯
gen.сидеть как на подстилке из гвоздей如坐针毡
gen.сидеть как убитый坐着一动不动
gen.~ + как сидеть красиво穿着漂亮
gen.сидеть криво歪歪斜斜地戴着
gen.сидеть кру́гом围坐
gen.сидеть кружком环坐
gen.сидеть кружком团坐
gen.сидеть лицом к реке面对河坐着
gen.сидеть между двух стульев脚踏两支船
gen.сидеть между окном и дверью坐在门窗之间
gen.сидеть мешковато穿着肥大
gen.сидеть на...
gen.сидеть на...
gen.сидеть на базаре и торговать с лотка坐列贩卖
gen.сидеть на балконе坐在阳台上
gen.сидеть на бобах完全落空
gen.сидеть на боковом месте侧席 (напр. будучи в трауре)
gen.сидеть на бревне坐在圆木上
gen.сидеть на верхотуре坐在上面
gen.сидеть на верху坐在...顶上 (чего-л.)
gen.сидеть на весеннем ветру坐春风 (обр. в знач.: внимать речам превосходного учителя)
gen.сидеть на ветви坐在树枝上
gen.сидеть на ветвях платана栖梧 (о птицах)
gen.сидеть на ветвях утуна栖梧 (о птицах)
gen.сидеть на ветке坐在树枝上
gen.сидеть на всём готовом坐想其成
gen.сидеть на всём готовом坐享其功
gen.сидеть на всём готовом坐享其利
gen.сидеть на всём готовом坐享其成
gen.сидеть на вёслах当划手
gen.сидеть на вёслах在划桨
gen.сидеть на вёслах搬桨
gen.сидеть на вёслах划船
gen.сидеть на гауптвахте坐禁闭
gen.сидеть на горе и смотреть, как дерутся тигры坐山看虎斗
gen.сидеть на горе и смотреть, как дерутся тигры坐山观虎斗
gen.动词 + на ~шке сидеть на горшке蹲便盆
gen.сидеть на гребне кровли骑危
gen.сидеть на двух стульях脚踏两条船 (часто об отношениях)
gen.сидеть на двух стульях脚踩两条船
gen.сидеть на диване坐在长沙发上
gen.сидеть на диване坐在沙发上
gen.сидеть на диване в гостиной坐在客厅的沙发上
gen.сидеть на диете吃病号饭
gen.сидеть на диете忌口
gen.сидеть на дне坐在...底部 (чего-л.)
gen.сидеть на железнодорожном полотне坐在铁路路基上
gen.сидеть верхом на заборе骑在围墙上
gen.~ + на чём сидеть на земле坐在地上
gen.сидеть на земле坐地儿
gen.сидеть на земле席地而坐
gen.сидеть на земле坐地
gen.сидеть на камене坐在石头上
gen.сидеть на каменной глыбе坐在石墩上
gen.сидеть на камне坐在石头上
gen.сидеть на коврике-подушке坐裀
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) сидеть на ковёре坐在地毯上
gen.сидеть на коленях坐在膝上
gen.сидеть на коленях跪坐
gen.сидеть на коне骑古马上
gen.сидеть на конце стола坐在桌子的一头
gen.сидеть на корточках蹲倨
gen.сидеть на корточках蹲伏
gen.сидеть на корточках蹲跠
gen.сидеть на корточках (на пятках)
gen.сидеть на корточках蹲着
gen.сидеть на корточках僔夷
gen.сидеть на корточках蹲夷
gen.сидеть на корточках踞坐
gen.сидеть на корточках
gen.сидеть на корточках蹲踞
gen.сидеть на корточках
gen.сидеть на корточках садиться на корточки с широко раздвинутыми коленями踑踞
gen.сидеть на краешке стула跨半边儿椅子 (напр.: младший из скромности в присутствии старшего)
gen.сидеть на краю (чего-л.)
gen.сидеть на краю危坐 (крыши, моста и т. п)
gen.сидеть на краю (чего-л.)
gen.сидеть на краю сиденья坐在座椅边缘
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) сидеть на кресле坐在圈椅上
gen.сидеть на кровати坐在床上
gen.сидеть на кровати呆在床上
gen.сидеть на крыльце坐在台阶上
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) сидеть на лекции听讲演
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) сидеть на лекции上课
gen.сидеть на лодке坐在船上
gen.сидеть на лошади骑在马上
gen.сидеть на месте и ждать прихода покупателей坐等客户上门
gen.сидеть на месте ничего не делать и получать долю добычи坐地分赃
gen.сидеть на набережной坐在河滨
gen.сидеть на небольшом расстоянии от экрана坐在离银幕不远的地方
gen.动词 + на ~у сидеть на носу坐在船头
gen.сидеть на палубе坐在甲板上
gen.сидеть на пенке无事可干
gen.сидеть на пне坐在树墩上
gen.сидеть на чем-л. , поджав под себя ноги
gen.сидеть на подушке在坐垫上坐着
gen.сидеть на полке坐在铺位上
gen.сидеть на полу坐在地板上
gen.сидеть на поляне坐在林中草地里
gen.сидеть на постели坐蓐 (месяц после родов)
gen.сидеть на постели坐在床铺上
gen.сидеть на постели坐草 (месяц после родов)
gen.сидеть на почётном месте坐头
gen.сидеть на престоле当皇帝执政
gen.сидеть на престоле在位
gen.сидеть на престоле坐在御座上
gen.сидеть на престоле享御
gen.сидеть на привязи
gen.сидеть на работе坐班
gen.сидеть на ракете坐火箭 (быстрая карьера)
gen.сидеть на родительской шее啃老
gen.сидеть на сене坐在干草上
gen.сидеть на скамейке坐在条凳上
gen.сидеть на скамейке на бульваре坐在林阴道中的长凳上
gen.сидеть на скамейке неловко坐在板凳上不舒服
gen.сидеть на скамье сумасшедших坐痴床
gen.сидеть на склоне坐在斜坡上
gen.сидеть на соломе席藳 (вместо циновки: из-за простоты быта или признавая себя заслуживающим наказания)
gen.сидеть на соломе席稾 (вместо циновки: из-за простоты быта или признавая себя заслуживающим наказания)
gen.сидеть на стуле坐椅子
gen.сидеть на стуле在椅子上坐着
gen.сидеть на стуле перед столом坐在桌子前的一把椅子上
gen.сидеть на сундуках倚装 (быть готовым в путь)
gen.сидеть на трибуне坐在看台上
gen.сидеть на троне坐在宝座上
gen.сидеть на узле坐在包袱上
gen.сидеть на хворосте席薪 (во время траура)
gen.сидеть на хвосте尾随
gen.сидеть на хвосте从后面追击从后面攻击
gen.сидеть на хлебе и воде半饥半饱度日
gen.сидеть на хлебе и на воде半饥半饱度日
gen.сидеть на холодной скамейке冷板凳
gen.сидеть на холодной скамейке坐冷板凳
gen.сидеть на царстве当皇上
gen.сидеть на цепи被链子栓着
gen.сидеть на часах в ожидании等门 (кого-л.)
gen.сидеть на школьной скамье在校读书时
gen.сидеть на яйцах抱窝
gen.сидеть на яйцах
gen.сидеть на яйцах孵蛋
gen.сидеть наверху坐在上 (或 внизу)
gen.сидеть наверху坐在上面
gen.сидеть наравне с окнами与窗户平行坐着
gen.сидеть неподвижно一动不动地坐着
gen.сидеть неподвижно
gen.сидеть ни жив ни мёртв半死半活地坐着
gen.сидеть нога за нога跷起二郎腿
gen.сидеть нога на нога跷起二郎腿
gen.сидеть нога на ногу一条腿搁在另一条腿上坐着
gen.сидеть нога на ногу二郎腿
gen.сидеть нога на ногу跷腿
gen.сидеть нога на ногу翘二郎腿
gen.сидеть, обхватив колени抱膝而坐
gen.сидеть одиноко独坐
gen.сидеть отдельно绝席 (на отдельной циновке, быть почитаемым, уважаемым или из гордости)
gen.сидеть перед зеркалом坐在镜子前
gen.сидеть перед зеркалом в уборной坐在化装室镜子前面
gen.сидеть перед телевизором坐在电视机跟前
gen.сидеть перед туалетом坐在梳妆台前
gen.сидеть по вечерам每晚都做
gen.сидеть по клеветническому доносу坐诬
gen.сидеть поджав ноги弓着坐着
gen.сидеть, поджав ноги尻坐
gen.сидеть, поджав ноги盘礡
gen.сидеть, поджав ноги盘坐
gen.сидеть, поджав одну ногу半跏趺 (о бодисатве)
gen.сидеть поджав под себя ноги盘腿坐着
gen.сидеть поджав под себя ноги盘着腿坐着
gen.сидеть, поджав под себя ноги胡坐
gen.сидеть, поджав скрещенные ноги结跏
gen.сидеть, подпершись рукой用手支着身子坐着
gen.сидеть, положив ногу на ногу蹻腿儿
gen.сидеть по-монашески僧趺 (в позе погруженного в созерцание, с подогнутыми ногами)
gen.сидеть по-монгольски胡跪 (подобрав под себя одну ногу)
gen.сидеть попусту干坐着
gen.сидеть пригорюнившись闷闷不乐地坐着
gen.сидеть прислонившись偏倚
gen.сидеть, прислонившись к倚坐
gen.сидеть, прислонившись к стене倚墙而坐
gen.сидеть просторно穿着太宽大
gen.сидеть развалясь横眠
gen.сидеть рядом偶坐 (друг против друга)
gen.сидеть рядом并排坐着
gen.сидеть рядом同席
gen.сидеть рядом на занятиях上课时并排坐着
gen.сидеть рядом с Аней与阿尼娅并排坐
gen.сидеть рядом с водителем坐在司机旁边
gen.сидеть с бравым воинственным видом雄踞
gen.сидеть с гостями陪坐
gen.сидеть с закрытыми глазами瞑坐
gen.сидеть с наветренной стороны坐与上风
gen.сидеть с поджатыми ногами般礴
gen.сидеть с поджатыми ногами
gen.сидеть с подогнутыми ногами踞坐
gen.сидеть с серьёзным видом整襟危坐
gen.сидеть с серьёзным видом正襟危坐
gen.сидеть с сигарой в зубах嘴里叼着一支雪茄坐着
gen.сидеть с чопорным видом颙坐
gen.сидеть с шитьём从事缝纫
gen.сидеть, свесив ноги垂腿坐着
gen.сидеть, скрестив ноги盘腿而坐
gen.сидеть слева坐在左边
gen.сидеть сложа руки白闲着
gen.сидеть сложа руки分利
gen.сидеть сложа руки闲得无聊
gen.сидеть сложа руки坐视不理
gen.сидеть сложа руки迭手
gen.сидеть сложа руки闲着无事
gen.сидеть сложа руки闲的无聊
gen.сидеть сложа руки坐视不
gen.сидеть сложа руки白坐
gen.сидеть сложа руки
gen.сидеть сложа руки и не оказывать помощи坐视不救
gen.сидеть сложа руки и смотреть, на чьей стороне окажется победа坐观成败
gen.сидеть, соприкасаясь коленями促膝 (друг против друга)
gen.сидеть спокойно燕坐
gen.сидеть спокойно静坐
gen.сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны任凭风浪起,稳坐钓鱼船
gen.сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны任凭风浪起稳坐钓鱼船
gen.сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны任凭风浪起,稳坐钓鱼台
gen.сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны稳坐钓鱼船
gen.сидеть справа坐在右 (或 слева)
gen.сидеть тесно друг к другу促坐
gen.сидеть треугольником围坐成三角形
gen.动词 + у ~а сидеть у костёра坐在篝火旁
gen.сидеть у кого-л. на коленях坐在...的膝土
gen.сидеть у печи坐在炉边
gen.сидеть у печки坐在炉旁
gen.сидеть у прохода坐在过道旁边
gen.сидеть у телевизора看电视 (同 смотреть ~)
gen.сидеть у фонтана坐在喷泉边
gen.~ + когда сидеть утром早上干
gen.сиди спокойно别乱动
gen.сиди спокойно坐稳当点
gen.один сидит на цветах, другой на сухом дереве集菀集枯
gen.сиднем сидеть总是坐着不动
gen.сидя на журавле驾鹤西游
gen.сидя на коленях跪坐
gen.сидя на коне骑马寻马
gen.сидя на коне, он имел весьма величавый вид他骑在马上威风极了
gen.сидя на корточках蹲着
gen.сидя на корточках, долго отдыхал蹲着歇了半天
gen.сидя на корточках, играть в шахматы蹲着下象棋
gen.сидя на одном коне骑马找马
gen.сидя отдыхать坐着休息
gen.сидя читал книгу о Шэнь-нуне坐检神农帙
gen.скромно сидеть端庄地坐着
gen.смирно сидеть安静地坐着
gen.смотреть на небо, сидя в колодце坐井观天 (об узком кругозоре)
gen.смотреть на небо, сидя в колодце坐井 (об узком кругозоре)
gen.соскучиться сидеть без дела没事闲得难受
gen.~ + 动词 спокойно сидеть安详地坐着
gen.спокойно сидеть闲居
gen.спокойно сидеть稳坐
gen.спокойно сидеть安坐
gen.спокойно сидеть安静地坐着
gen.спокойно сидеть默坐
gen.спокойно сидеть в рыбачьей лодке稳坐钓鱼船 (поговорка: не обращать ни на что внимания, быть безучастным ко всему)
gen.способ сидеть坐相
gen.стаей сидят и кучно взлетают群居而朋飞
gen.стрельба сидя坐射
gen.сутками сидеть一坐几昼夜
gen.так не годится, чтобы сидели целый день сложа руки整天无所事事地坐着是不行的
gen.твёрдо сидеть в седле養稳地坐在马鞍上
gen.Тебе не к лицу сидеть сложа руки и ожидать помощи你不该坐等帮助
gen.тесно сидеть促席
gen.тяга нижнего блока сидя坐姿划船
gen.~ + 动词 у окна сидели два гражданина средних лет窗旁坐着两个中年男子
gen.удобно сидеть竫立安坐
gen.удобно сидеть稳坐
gen.утомился и даже сидя прикорнул疲倦了坐着忍了一会儿
gen.утёс, у которого верх так ровен, что можно сидеть钧矶平可坐
gen.часто сидеть дома常呆在家
gen.человек, который постоянно работает, сидя за столом长期伏案工作者
gen.чинно сидеть端坐
gen.чинно сидеть颙坐
gen.чинно сидеть正坐
gen.чинно сидеть肃坐
gen.читать сидя坐着读
gen.читать сидя坐着看书
gen.чёрт сидит в мелочах恶魔就在细节中
gen.шляпа сидит на голове плохо帽子戴在头上不合适
gen.шуба сидит на皮大衣...穿着... (ком-л. как-л.)
Showing first 500 phrases