DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing свое | all forms
RussianChinese
в административном порядке понудить частное лицо к исполнению своих обязанностей代执行
действующий от своего имени主权人
деяние, преступное по своему характеру自然犯
заявить о своей виновности服罪
заявить о своей виновности伏罪
заявить о своей виновности领罪
заявить о своей виновности表示服罪
заявить суду о своей невиновности不服罪
заявить суду о своей невиновности表示不服罪
заявить суду о своей невиновности申辩无罪
заявление о своей виновности или об отсутствии возражений против предъявленного обвинения诉辩状
заявление о своей невиновности诉辩状
заявлять о своей виновности招认
заявлять о своей виновности认罪
иметь в своём ведении
иметь в своём ведении
когда принципал лишён права отрицать наличие представительства в силу характера своих действий不司否认的代理
лицо, ожидающее своего будущего права剩余遗产继承人
на своё усмотрение自拟
нарушение доверенным лицом напр. опекуном своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара背信罪
обращать в свою пользу
объяснять своё поведение自白
выступать от своего имени出名儿
выступать от своего имени出名
отказ от своего обещания收回
отказывающийся от своего права弃权者
отречение от своих слов收回
отрицать свою виновность否认自己有罪
отрицать свою вину否认自己有罪过
патент, прекративший своё действие за истечением срока期满专利
передающее свои права имущество другому让渡人
по своей воле有意
под свою ответственность独挑
под свою ответственность独挑儿
правительство, лишённое своей территории и нашедшее убежище на территории союзной страны流亡政府
право действовать по своему усмотрению裁量权
превышать свои полномочия越权审批
превышать свои полномочия逾越权限
превышать свои полномочия越俎代庖
превышать свои полномочия越俎 (по тексту Чжуан-цзы: даже если повар плох, то не надо становиться на его место и бросать дело своей компетенции)
превышать свои полномочия出位
превышать свои права逾越权限
признавать свою вину认罪
признать своим и принять认领 (напр. ребёнка, утерянную вещь)
признать свою ответственность认帐
проявить великодушие к тем, кто признал свою вину坦白从宽
сторона, выполняющая свои обязательства守约一方
строго наказывать тех, кто не признается в своей вине抗拒从严
убийство своего потомка杀婴罪
убийство своего потомка杀婴
умышленное невыполнение своими обязанностями有意的玩忽职守
умышленное пренебрежение своими обязанностями有意的玩忽职守
упорствовать в своих требованиях坚持自己的要求
юридическое или физическое лицо, действующее за свой счёт本人
юрист, дающий советы в своей конторе, но не выступающий в суде私人法律顾问