Russian | Chinese |
белый яичный суп с шинкованной свининой и свежими грибами | 草菇蛋花肉片汤 |
грибы со свежими морскими гребешками | 千岁爷豆腐 |
густая каша из свежей пшеницы | 新麦汁 |
густая каша со свежим гольцом | 生滚泥鳅粥 (рыбой) |
густая каша со свежими устрицами и сельдереем | 生提芹菜粥 |
долго тушенная свежая рыба с острым перцем | 干烧鲜鱼 |
жареная говядина со свежими овощами | 时菜炒牛肉 |
жареная засолённая капуста со свежими ростками бамбука | 雪菜炒冬笋 |
жареная китайская капуста со свежими ростками бамбука | 冬笋烧塌棵菜 |
жаренная на сильном огне в масле курятина со свежим перцем острым | 青椒鸡球 |
жаренная на сильном огне в масле мелко нарезанная свинина со свежими грибами | 鲜菇炒肉片 |
жаренные на сильном огне в масле свежие грибы с крабовым мясом | 蟹扒鲜菇 |
жаренные на сильном огне в масле свежие морские гребешки | 生炒鲜带子 |
жаренные на сильном огне в масле свежие морские черенки с забродившим клейким рисом | 淡糟炒鲜竹蛏 |
жаренные на сильном огне в масле свежие ростки бамбука с кусочками курятины | 鲜笋炒鸡丝 |
жаренные на сильном огне в масле свежие шинкованные морские ушки | 生炒鲜鲍片 |
жареные креветочные тефтели со свежими плодами личжи | 香荔百花球 |
жареные кусочки свежей рыбы с белыми древесными грибами | 雪耳生鱼片 |
жареные кусочки свежей рыбы с овощами | 锦绣生鱼丝 |
жареные кусочки свинины со свежими овощами | 时菜炒肉片 |
жареные морские гребешки со свежими овощами | 翡翠鲜 |
жареные рыбные тефтели со свежими грибами, в соусе | 鲜菇滑鱼球 |
жареные свежие грибы | 炒鲜菇 |
жареные свежие грибы и стебли дикого риса с куриным жиром | 鸡油鲜蘑茭白 |
жареные свежие кальмары с сельдереем | 西芹炒鲜鱼 |
жареные свежие кальмары со свежими ростками бамбука | 鲜笋炒鲜鱿 |
жареные свежие крабы в имбирном соусе | 姜汁大肉蟹 |
жареные свежие морские гребешки | 油爆鲜带子 |
жареные свежие овощи | 清炒时菜 |
жареные тефтели из свежей рыбы | 香滑生鱼球 |
жареные тефтели из свежих кальмаров с хрустящей корочкой | 酥炸鲜鱼尤球 |
жареный белый амур со свежим фруктами | 鲜果松子鱼 (груши, плоды личжи, мандарины и т.д.) |
жареный кальмар со свежими ростками бамбука | 冬笋炒鱿鱼 |
жаровня с восемью свежими ингредиентами | 八生火锅 |
жидкая рисовая каша со свежими корнями лотоса | 鲜藕粥 |
жидкая рисовая каша со свежими корнями тростника | 鲜芦根粥 |
зелёные овощи и свежие грибы | 口蘑菜心 |
клецки со свежим креветками | 鲜虾饺子 |
клецки "танъюань" с начинкой из свежей рыбы / из свежей свинины | 鲜肉汤圆 |
компот из свежих фруктов | 烩鲜水果 |
креветочные тефтели со свежими грибами | 鲜菇明虾球 |
крем из сушеного соевого молока и свежие грибы, слегка отваренные, в соусе | 炝腐竹鲜蘑 |
куриный отвар со свежим горошком | 鸡粥鲜豌 |
курятина, тушенная со свежими грибами на медленном огне | 鲜菇炆鸡 |
кусочки курятины со свежими семенами лотоса | 鲜莲籽鸡丁 |
кусочки рыбы со свежими грибами | 鲜菇鱼片 |
кусочки свежей рыбы со свежими овощами | 时菜生鱼片 |
лепёшки на свежем молоке | 鲜奶蛋糕 |
лепёшки на свежем молоке и яйцах | 鲜奶软糕 |
лепёшки, приготовленные из засолённых и свежих яиц | 咸蛋鲜蛋糕 |
мелко нарезанная свинина со свежими грибами | 鲜菇肉片 |
мелко нарезанные свежие грибы | 鲜蘑菇片 |
напиток из свежих ягод боярышника и грецких орехов | 山楂核桃饮 |
напиток, приготовленный из груш, водяных каштанов, семян лотоса и свежих корней тростника | 五汁饮 |
напиток, приготовленный из мандаринового сока, свежих корней лотоса, водяных каштанов, плодов канариума и свежего имбиря | 加减古方五汁饮 |
настойка на свежих корнях лотоса и императы цилиндрической | 二鲜饮 (лекарственного растения) |
настойка на тростниковом сахаре и свежем имбире | 甘直在生姜饮 |
орешки кешью со свежей капустой | 腰果鲜带子 |
остро-кислые свежие грибы | 酸辣鲜菇 |
остро-кислый суп со свежими кальмарами | 酸辣鲜鱿汤 |
остро-кислый суп со свежими кальмарами | 酸辣银鱼汤 |
паровая курятина со свежими грибами | 鲜菇蒸滑鸡 |
паровые булочки с начинкой из свежей свинины | 鲜肉大包 |
песочное печенье со свежими персиками | 鲜桃酥 |
пирожные со свежими розами | 鲜花玫瑰饼 |
приготовленная на пару черепаха, подаваемая на свежих листьях лотоса | 鲜荷蒸水鱼 |
приготовленные по-домашнему свежие грибы с конскими бобами | 家常鲜蘑烩蚕 |
приготовленный на пару свежий каменный окунь | 清蒸舌箩鱼 |
приготовленный на пару свежий морской окунь | 清蒸活石斑 |
приготовленный на пару целиком свежий китайский окунь | 清蒸活桂鱼 |
"пьяные" свежие креветки | 醉鲜虾 |
"пьяные" свежие креветки | 醉虾 |
рисовые клецки "цзунцзы" с начинкой из свежей свинины | 鲜肉粽子 |
рубленая свинина со свежими грибами | 口蘑肉片 |
рулетики из свежих и сушеных кальмаров | 鸳鸯鱿鱼卷 |
рулетики из свежих кальмаров со сливками | 奶油鲜鱿卷 |
рулетики с мясом свежих морских гребешков, жаренные на гриле | 铁板鲜贝球 |
рулетики со свежей рыбой и брокколи | 兰花生鱼卷 |
рыбные тефтели со свежими грибами | 鲜菇鱼球 |
свежая рыба в кисло-остром соусе | 醋椒活鱼 |
свежая рыба в соево-манговом соусе | 芒果鲜鱼 |
свежая рыба в тёмном соусе | 豉汁活鱼 |
свежая рыба с растительным маслом | 油浸鲜鱼 |
свежая рыба с соевым творогом | 豆腐鲜鱼 |
свежее молоко | 新鲜牛奶 |
свежее сливочное масло | 新鲜黄油 |
свежие грецкие орехи с листьями китайского жёлтого дерева и кунжутным маслом | 椒麻桃仁 |
свежие грибы в устричном соусе | 蚝油双菇 |
свежие грибы с ульвой | 海白扒鲜菇 (водорослями) |
свежие и сушеные кальмары, жаренные на сильном огне в растительном масле | 油爆鸳鸯鱿 |
свежие и сушеные фрукты | 干鲜果 |
свежие кальмары в соусе из чеснока и острого перца | 鱼香鲜鱿 |
свежие конские бобы в остром соусе | 红油鲜蚕豆 |
свежие конские бобы с сушеными креветками в остром соусе | 红油海米鲜蚕豆 |
свежие креветки | 青瓜皮虾 |
свежие креветки в винном соусе | 醉鲜虾 |
свежие креветки с орешками кешью | 腰果鲜虾仁 |
свежие лепёшки | 鲜饼 |
свежие морепродукты на подогретом блюде, в винном соусе | 鲜活醉锅 |
свежие морские гребешки в горчичном соусе | 芥末扇贝 |
свежие морские гребешки в имбирном соусе | 酱汁扇贝 |
свежие морские гребешки, жаренные на сильном огне в масле | 腰果鲜贝 |
свежие морские гребешки по-сычуаньски | 宫保鲜带子 |
свежие морские моллюски с маринованными овощами | 菜炒蚬肉 |
свежие морские ушки с капустными сердцевинами, в соусе | 鲜鲍油菜心 |
свежие овощи и соевая лапша в керамическом горшочке | 时菜粉丝煲 |
свежие помидоры с нежным соевым желе | 鲜番茄豆蓉冻 |
свежие помидоры, фаршированные соевым пюре | 豆蓉瓢鲜茄 |
свежие сливы | 红心李 |
свежие "травяные шампиньоны" с мелко нарезанным чесноком | 蒜片鲜草菇 |
свежие устрицы на гриле, с имбирём и луком-пореем | 铁板姜葱生蚝 |
свежие фрукты | 新鲜水果 |
свежие фрукты восьми вкусов с сахаром | 冰糖八鲜 |
свежий апельсиновый сок с молоком | 鲜橙奶汁 |
свежий горох, отваренный в соленой воде | 盐水鲜豌豆 |
свежий сыр | 新鲜奶酪 |
свежий яблочный сок с молоком | 鲜奶苹果露 |
слегка обжаренное песочное печенье с начинкой из свежих креветок или постного мяса | 煎鲜虾酥 |
слегка обжаренные свежие морские гребешки | 软炸鲜 |
соевый творог со свежими грибами | 鲜蘑豆腐 |
сок из свежих корней лотоса | 鲜藕汁 |
суп из баранины с корнями китайского дягиля и свежим имбирём | 归生姜羊汤 |
суп из свежей и засолённой свинины с ростками бамбука | 脑竹鲜 |
суп из свежей рыбы, сваренный в керамической кастрюле | 砂锅鲜鱼汤 |
суп с ананасом и свежими семенами лотоса | 鲜莲菠萝羹 |
суп с бамбуковыми ростками, а также сушеными и свежими обычными грибами | 双菇竹笋汤 |
суп с древесными грибами и свежими семенами лотоса | 鲜莲银耳汤 |
суп с кусочками курятины и свежими грибами | 鲜蘑鸡片汤 |
суп с приготовленными на пару свежими и сушеными куриными пупками | 原汤鲜陈肫 |
суп с ростками бамбука и свежими грибами | 竹笋鲜蘑汤 |
суп с тефтелями из свежих морских гребешков | 鲜贝丸子汤 |
суп со свежей свининой, ветчиной и ростками бамбука | 鲜竹笋汤 |
суп со свежими грибами | 鲜菇汤 |
суп со свежими лилиями и плодами папайя | 鲜百合木瓜糖水 |
суп со свежими семенами лотоса, растущего в Западном озере | 西湖鲜莲汤 |
"суп трёх свежих" | 三鲜上汤 (свежая рыба, свежие грибы, мясо) |
тапиока крахмалистая крупа с кокосом и свежей дыней | 蜜瓜西米露 |
тушеная говядина со свежими помидорами | 番茄牛肉 |
тушеная свежая рыба в коричневом соусе | 红烧鲜鱼 |
тушеная утка в коричневом соусе, подаваемая со свежими овощами | 时菜扒红鸭 |
тушёные кусочки рыбы со свежим зелёным горошком | 鲜豌豆烩鱼米 |
тушёные морские ушки со свежими грибами | 蘑菇鲍脯 |
тушёные свежие грибы в устричном соусе | 蚝油扒鲜菇 |
тушёные свежие грибы и овощи | 时菜鲜菇 |
тушёные свежие грибы с зелёным горошком | 烩鲜蘑豌豆 |
тушёные свежие грибы с крабовым мясом | 蟹肉扒鲜菇 |
тушёные свежие грибы с овощами | 烩鲜菇蔬菜 |
тушёные свежие грибы с цветной капустой | 烩鲜蘑菜花 |
тушёные свежие морские ушки в соевом соусе | 红烧鲜鲍 |
тушёные свежие морские ушки с шинкованной курятиной | 鲜鲍烩凤片 |
тушёные сушеные зимние грибы и свежие грибы, с мушмулой и в соевом соусе | 枸杞子卤双菇 |
тушёные "травяные шампиньоны" и свежие грибы в остром соусе | 辣味草菇烩鲜蘑 |
тушёные тыквенные тефтели со свежими грибами | 鲜蘑冬瓜圆 |
тушёные утиные ножки и свежие грибы | 鲜菇鸭掌 |
тушёные шинкованные свежие морские ушки с трепангами | 海参鲜海脯 |
тушёный свежий арахис в рассоле | 咸菜卤烤花生果 |
тушёный свежий горошек со свининой | 肉焖鲜豌豆 |
утиные лапки и свежие грибы в подливе | 熘鲜蘑鸭掌 |
"хрустальные" свежие помидоры | 水晶鲜番茄 |
цыплёнок, завёрнутый в свежие листья лотоса | 鲜荷叶包鸡 |
яичные белки на пару со свежими крабами | 芙蓉清蟹 |