Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
German
Italian
Khmer
Portuguese
Spanish
Terms
for subject
General
containing
рассчитываю на
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
Chinese
а в этом я
рассчитываю на
Вас!
这儿拜托您啦
в окладах — не
рассчитывать на
чрезмерно большой
禄不期侈
кинотеатр,
рассчитывать на
1000 зрителей
可容纳1000名观众的电影院
что + рассчитанное + на кого-что
книга,
рассчитывая на
детей
供儿童阅读的书籍
не
рассчитывая на
будущее
苟且
приём,
рассчитывать на
внешний эффект
旨在追求表面效果的措施
рассчитывать жизнь на 20 лет
考虑20年的生计
рассчитывать на
仰望
(кого-л./что-л.)
рассчитывать на
...
许
рассчитывать на
...
希
рассчитывать на
...
冀幸
рассчитывать на
...
把希望寄托在...上
рассчитывать на
赖
(кого-л.)
рассчитывать на
...
希图
рассчитывать на
倚畀
рассчитывать на
...
自恃
рассчитывать на
"авось"
指望"碰运气"
рассчитывать на
внимание
指望关怀
рассчитывать на
возвращение
期望...归来
(кого-л.)
рассчитывать на
возвращение
指望归还
рассчитывать на
возможность
指望有...可能
(чего-л.)
~ + на что
рассчитывать на
выздоровление
盼望恢复健康
рассчитывать на
голоса
指望...的选票
(кого-л.)
рассчитывать на
гостеприимство
期望受到殷勤接待
рассчитывать на
детей
指望孩子
рассчитывать на
доверие друга
指望得到朋友的信任
рассчитывать на
завтра
把希望寄托在明天
рассчитывать на
завтра
指望明天
рассчитывать на
зрителей
目标观众
рассчитывать на
изменение
指望改变...
(чего-л.)
рассчитывать на
какой-л.
источник
指望...来源
рассчитывать на
место директора
期望得到厂长的位子
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
рассчитывать на
многих
对许多人抱有希望
рассчитывать на
молодёжь
指望青年
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
рассчитывать на
нейтралитет
指望...中立
рассчитывать на
озимку
寄希望于秋播
рассчитывать
或 полагаться
на опыт
指望
依靠
...经验
рассчитывать на
пальцах
扳着指头计算
рассчитывать на
переворот
指望政变
变革
рассчитывать на
победу
期望胜利
рассчитывать на
поддержку
期望得到支持
рассчитывать на
получение прибыли
贸利
рассчитывать на
помощника
把希望寄托在助手身上
рассчитывать на
помощь
指望帮助
рассчитывать на
помощь товарища
希望得到同志的帮助
рассчитывать на
поражение врага
指望敌人的失败
рассчитывать на
премия ию
指望奖金
рассчитывать на
применение
指望采用
рассчитывать на
приятеля
指望朋友
рассчитывать на
публику
目标观众
рассчитывать на
путёвку
期望得到疗养证
рассчитывать на
своего помощника
指望自己的助手
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
рассчитывать на
свои знакомства
指望自己的熟人关系
рассчитывать на
силу
指靠力气
动词 + ~ (相应格)
рассчитывать на
случай
靠碰运气
动词 + ~ (相应格)
рассчитывать на
случай
指望偶然性
рассчитывать на
случайность
指望岀现意外情况
рассчитывать на
снабжение
仰给
(чем-л.)
рассчитывать на
собственные силы
自我补充
(狭义: самому восполнять себя, самому вырабатывать для себя кровь)
рассчитывать на
собственные силы
自我造血
(狭义: самому восполнять себя, самому вырабатывать для себя кровь)
рассчитывать на
собственные силы
寄希望于自身的力量
рассчитывать на
чьё-л.
содействие
指望...的协作
рассчитывать на
солидарность
寄希望于团结一致
рассчитывать на
сон
指望会入睡
рассчитывать на
спасение
希望得救
~ + на кого-что
рассчитывать на
старого друга
把希望寄托在老朋友身上
рассчитывать на
счастливую жизнь
期望幸福的生活
рассчитывать на
счастливый случай
心存侥幸
рассчитывать на
счастье
冀幸
(удачу)
рассчитывать на
тебя
寄希望于你
рассчитывать на
уважение
期望得到尊重
рассчитывать на
удачу
指望会成功
рассчитывать на
улучшение положения
期望情况好转
рассчитывать на
свой, своего дела, вышеуказанного
успех
冀其成功
рассчитывать на
успех
指望取得成绩
рассчитывать на
успех
指毫得好评
рассчитывать на
успех
观成
рассчитывать на
успех дела
希望事情获得成功
рассчитывать на
успешный исход борьбы
指望最终取得斗争的胜利
рассчитывать на
экспедицию
指望考察
рассчитывать на
электрификацию
指望电气化
рассчитывать на
эффект
企图博得好印象
рассчитывать положение планет на звёздном небе
算岀行星在星空中的位置
рассчитываться на
успех
指望成功
рассчитываю на
Ваше доброе отношение
蚁慕
слова,
рассчитыванные на
ссору
有意惹起吵架的话语
собрание было
рассчитывало на
два часа
会议原打算开两个小时
справочник,
рассчитывать на
широкие круги лингвистов
供广大的语言工作者使用的手册
эта столовая
рассчитывала на
1000 человек
这个食堂可供1000人进餐
что + рассчитано
этот канал
рассчитывать на
пропуск крупных судов
这条运河可供大型船只通航
Get short URL