DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прожить | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.бесцельно прожить годы虚度年华
gen.бесцельно прожить жизнь虚度年华
gen.больно за бесцельно прожитые годы为虚度年华而痛心
gen.бренной жизни шесть десятков лет прожил, не зная славы и позора, но всё же свободным浮生六十度春秋,无辱无荣尽自由
gen.в полную силу прожита生活过得很吃力
gen.видеть прожитое как прошедший сон梦华 (букв. видеть во сне прекрасную страну Хуа 华胥, по притче об императоре Хуан-ди)
gen.вынуждать прожить под другими фамилиями不得已使用化名
gen.выручить немного денег, чтобы прожить卖点儿钱过日子
gen.годы жизни, прожитые в состоянии инвалидности丧失工作能力岁数
gen.дважды жизнь не прожить人过一生,不过两世
gen.долго прожить活很久
literal.дома тысячу дней прожить легко在家千日好
gen.его дедушка прожил больше ста лет他祖父活到一百出头
gen.еле-еле прожить текущий год聊以卒岁
gen.если не кутил - молодость прожил зря人不风流枉少年
gen.если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную若是,则弟子之惑滋甚,且以文王之德,百年而后崩,犹未洽于天下
gen.жалеть о бесцельно прожитых годах惋惜虚度的岁月
gen.жизнь не зря прожита不枉此生
proverbЖизнь прожить — не поле перейти生活并非一帆风顺
gen.жизнь прожить ― не поле перейти过一生不像过田野那么容易
gen.зря прожить жизнь虚度岁月
gen.зря прожить жизнь虚度一生
gen.зря прожить свою жизнь白活一生
gen.иностранный учёный, проживший 10 лет в Европе旅欧十年学者
gen.как же можно прожить без этого?!离了这个还能混?!
proverbкак нажито, так и прожито易得者易失
proverbкак нажито, так и прожито易得也易除
proverbкак нажито, так и прожито悖入悖出
gen.когда б среди людей я дольше прожил...人间若剩佳
inf.кое-как прожить
gen.кое-как прожить этот год混过这一年
gen.кое-как прожить этот год混了这一年头
gen.кто всю жизнь отказывает себе в радостях, тот, проживи он хоть тысячу лет, всё равно что умерший в детстве人生未行乐千岁亦为殇
inf.легко в праздности прожить
gen.мемориальная арка в честь прожившего сто лет百岁坊
gen.можно прожить过得去
gen.наторговать немного денег, чтобы прожить卖点儿钱过日子
gen.не проживёт...活不过
gen.не прожить过不了
gen.не прожить养不住
gen.не прожить и месяца连一个月都没有活到
gen.неправдою не проживёшь不能靠欺骗过日子
gen.никак не прожить过不的
gen.никак не прожить过不得
gen.никак не прожить过不去
gen.он прожил в Шанхае полгода他在上海待了半年
gen.прожил в Пекине две зимы在北京住了两冬
gen.прожил день, и ладно得过且过
gen.прожил день ― и ладно这手来那手去
gen.прожил день — и ладно当一日和尚撞一天钟
gen.прожил день — и ладно做一天和尚,撞一天钟
gen.прожил день — и ладно做一日和尚撞一天钟
gen.прожил день — и ладно做一日和尚撞一日钟
gen.прожил день — и ладно做一天和尚撞一天钟
gen.прожил день — и ладно当一天和尚撞一天钟
gen.прожитая жизнь已度过的一生
gen.прожитая жизнь亲历
gen.прожитые годы享年
gen.прожитые годы行年
gen.прожитый год愆稔
gen.прожить в Париже два года在巴黎住两年
gen.прожить в разлуке с родными много лет与家人分居两地多年
gen.прожить в центре города住在市中心
gen.прожить во вражде与仇恨相处
gen.прожить во вражде与…仇恨相处
gen.прожить впустую弥旷
gen.动词 + ~ прожить всю жизнь度过一生
gen.прожить где-л. всю осень整个秋季住在...
gen.прожить годы, предопределённые судьбой终其天年
gen.прожить где-л. две зимы在...处度过两冬
gen.прожить девяносто лет活九十岁
gen.прожить до конца эту жизнь送此生
gen.прожить до седых волос白头到老
gen.прожить долгую жизнь享尽天年
gen.прожить жизнь卒岁
gen.прожить жизнь度过一生
gen.прожить жизнь终其天年
fig.of.sp.прожить жизнь впустую虚度年华
gen.прожить жизнь напрасно虚度岁月
gen.прожить жизнь напрасно虚度一生
gen.прожить зря白活
gen.прожить столько-то лет践年
gen.прожить ... лет享年
gen.прожить месяц出月窝
gen.прожить месяц弥月 (о новорождённом)
gen.прожить много денег花许多钱过日子
gen.прожить молодость...度过青春 (как-л.)
relig., rel., budd.прожить на свете转世
gen.прожить надеждами全部精神寄托在希望上
gen.прожить где-л. неделю在...住一周
gen.прожить недолго不获年
gen.прожить один день как целый год度日如年
gen.прожить одну секунду как целый год度秒如年
gen.动词 + ~ прожить остаток жизни度过余生
gen.прожить по соседству搭街坊
gen.прожить под игом生活在的压制下
gen.прожить под игом生活在…的压制下
gen.прожить с год住一年左右
gen.прожить свой век活一辈子
gen.动词 + ~ прожить свой век活一辈子
gen.прожить свой век度过一生
gen.прожить свой остаток жизни以终余年
gen.прожить свою жизнь в каких-л. сферах在...界中度过一生
gen.прожить состояние花光财产
gen.прожить состояние吃光
gen.прожить три года留了三年
gen.прожить три полных года из четырёх四年中住满三年
gen.прожить тысячу лет, как черепаха龟寿千年 (благопожелание)
gen.прожить худо ли, хорошо ли混混 (напр. трудный год)
gen.раздумье о прожитой жизни对往昔生活的思考
gen.редко, когда человек прожил 70 лет人生70古来稀
gen.сверчок осенью — не проживёт и нескольких дней秋后的蚂蚱
gen.сверчок осенью — не проживёт и нескольких дней秋后的蚂蚱——蹦达不了几天
gen.супруги, прожившие 100 лет百岁夫妇
gen.такой, как он, в сериале не проживёт и трёх серий他这种人在电视剧里活不过三集
gen.ты можешь легко и беззаботно прожить свой век你可以悠然自适地过一辈子
gen.хорошо прожить всю жизнь善始善终
literal.человек, проживший долгую жизнь, повидавший многое冬之静穆
literal., fig.of.sp.чужим умом не проживёшь偷去的拳头打不死本人
gen.чужим умом не проживёшь谚语靠别人的头脑活不下去
gen.я прожил здесь очень долго我在这里已经呆得很久了
gen.я прожил там три года我在彼三载