Russian | Chinese |
приемлемая технология | 合适的技术 1. 一种灵活且可共同参与的方法,可运用来发展具备经济可行性、地区实用性和具可持续性的技术。 2.为发展中国家设计的技术。 典型要求是︰易于被非专业人员使用,没有难于取得之零件,易于现场修复。 典型实例如用风车而非柴油驱动泵来供水。 专用术语"替代性"(alternative)、"媒介性"(intermediate)和"适用性"(appropriate)经常交换使用。 (1. Гибкий и многосторонний подход к разработке экономичных, районированных, устойчивых технологий. 2. Технология, предназначенная для использования в развивающихся странах. Стандартные требования состоят в том, чтобы эта технология не требовала специальной подготовки кадров; не была укомплектована дефицитными элементами и узлами; была проста в ремонте. Типичный пример: использование простой ветряной мельницы для перекачки воды вместо дизельного насоса. Термины "альтернативная", "приемлемая" и "вспомогательная" по отношению к технологии часто являются взаимозаменяемыми) |
приемлемый уровень риска | 可接受风险水平 超出相应收益的风险水平,或可能产生最小负效应的风险水平。 (Уровень риска, который может быть компенсирован соответствующими преимуществами или при котором отрицательные последствия представляются минимальными) |
приёмлемая технология | 可采纳的工艺 |
технология, приемлемая для местных условий | 原住民科技,本土科技 一个国家原住民所使用的科技,是其文化传统的重要组成部分,因此应该加以保护,使其免受工业化的影响。原住民知识的问题在里约大会中已有讨论,但在生物多元化会议之下并未受到多少保护。第8章要求各国应该尊重、保护和维持原住民的知识、发明及风俗和本土社区所表现的传统文化形态等。并在拥有这些知识、发明及风俗的所有者的同意及参与下推广其更广泛的应用,鼓励他们将所得利益公平分享。 (Технологии, применяемые коренным населением страны, составляющие важную часть ее культурного наследия и требующие защиты от вредного влияния промышленно развитых стран; проблемы национальных культур и знаний обсуждались на международной конференции в Рио-де-Жанейро, однако эти вопросы не нашли достаточной защиты в Конвенции по биоразнообразию. Статья 8 предусматривает, что стороны должны "уважать, сохранять и поддерживать знания, инновации и практику местных сообществ, отражающие традиционный образ жизни, ... содействовать их широкому применению с разрешения и при участии авторов и владельцев этих знаний, инноваций и практики, а также способствовать справедливому распределению выгод, получаемых в результате их применения") |