Russian | Chinese |
болтливый язык накликает неприятности, высокое дерево привлекает ветер | 嘴乱易惹祸,树大易招风 |
большие деревья привлекают ветер | 树大招风 |
большое дерево привлекает ветер | 树大易招风 |
в обычной ситуации предприятия привлекают финансирование на рынке облигаций, эмитируя долговые обязательства | 一般情况下,企业都是在债券市场发债进行融资。 |
войска, привлекаемые на учение | 参演部队 |
как + ~ всегда привлекать | 总是吸引 |
как + ~ всячески привлекать | 千方百计地吸引参加 |
вытяжные системы вентиляции бытовых помещений для привлекаемого персонала | 临时人员生活间排风系统 |
давно привлекать | 一直在吸引着 |
девушка представляла магнит, привлекавший молодёжь | 姑娘成了吸铁石、不断吸引着小伙子们 |
для достижения своих целей привлекать на свою сторону высших и низших, действуя подкупами и интригами | 买上告下 |
добрым отношением привлекать на свою сторону | 怀柔 |
дополнительно привлекать в качестве соответчика | 追加被告 |
завоевать сердца привлекать к себе симпатии | 得人心 |
заголовок этой статьи привлекает внимание | 这篇文章的题目很抢眼 |
искусство привлекает внимание людей | 艺术吸引人们的注意力 |
источник привлекает людей | 温泉吸引人们 |
кисти привлекают к себе внимание | 流苏引人注目 |
Красавицей её назвать нельзя было, но изящные манеры, тонкие брови и чистые глаза привлекали внимание и вызывали волнение | 生的仪容不俗,美清目秀,虽无十分姿色,却也有动人之处. |
красивая женщина привлекает внимание окружающих | 美女吸引大家的注意 |
ловко привлекать | 巧妙地吸引参加 |
наружность привлекает | 外表吸引... (кого-л.) |
настойчиво привлекать | 唾持吸收参加 |
не привлекать к ответственности семью правонарушителя | 罪人不孥 |
не привлекать к себе | 没有吸引 |
не привлекать к суду | 免罪 |
не привлекаться на физические работы | 不从力政 |
не привлекая внимания | 轻车简从 |
не привлекая внимания | 轻车减从 |
не привлекая внимания | 轻装简从 |
некуклонно и строго исполнять законы, и привлекать к ответственности за правонарушение | 执法必严违法必究 |
непрерывно привлекать | 不断地招引 |
неуклонно и строго исполнять законы, и привлекать к ответственности за правонарушение | 执法必严,违法必究 |
откровенность привлекает большую симпатию | 坦率的性格博得...的好感 (кого-л.) |
отовсюду привлекать | 旁引 (материал) |
отовсюду привлекать к себе на работу талантливых и справедливых | 旁招俊义 |
отстранять близких и привлекать на службу пришлых | 弃亲用羇 (чужестранцев) |
отстранять своих и привлекать на службу пришлых | 弃亲用羇 (чужестранцев) |
офицеры и солдаты, привлекаемые на учения | 参演官兵 |
очень привлекать | 非常吸引 |
повсеместно привлекать зрителей | 到处都吸引着观众 |
помада на губах девушки привлекала внимание | 少女嘴唇上的口红惹人注目 |
привлекаемые на учения силы и войска | 参演兵力 |
Привлекаемые на учения силы и средства | 参演兵力兵器 |
привлекать арендаторов | 招租 |
привлекать арендаторов | 召租 |
привлекать бабочку | 吸引蝴蝶 |
привлекать богатство | 招财 |
привлекать богатство и обладать сокровищами | 招财进宝 (пожелание финансового благополучия, традиционное приветствие с пожеланием богатства и успеха) |
привлекать большое количество фанатов | 吸粉无数 |
~ + 前置词 + что (相应格) привлекать в армию | 吸收参军 |
привлекать в баскетбольную команду | 吸收参加篮球队 |
привлекать в качество | 要求做 |
привлекать в комсомол | 吸收入团 |
привлекать в общество | 吸收参加协会 |
привлекать в своё подчинение | 属 (под своё руководство) |
привлекать в строительство | 吸收参加建设 |
привлекать в хор | 吸收加入合唱队 |
привлекать ветер | 招风 |
привлекать ветер и ворошить траву | 招风惹草 |
привлекать ветер и вызывать дождь | 招风惹雨 |
привлекать взгляд | 吸引目光 |
привлекать взгляд | 吸引注视 |
привлекать взгляд | 抢眼 |
привлекать взгляды | 吸引目光 |
привлекать взор | 吸引目光 |
привлекать взор | 吸引注视 |
привлекать взор | 触目 |
привлекать взор | 醒眼 (внимание) |
привлекать взоры | 吸引…的注意力 |
привлекать взоры | 吸引的注意力 |
привлекать взоры | 夺目 |
привлекать взоры всего мира | 举世嘱目 |
привлекать вложения | 引资 |
привлекать кого-л. внешностью | 外貌动人 |
привлекать внимание | 招眼 |
привлекать внимание | 抢眼 |
привлекать внимание | 引人注目 |
привлекать чьё-л. внимание | 嘲拨 |
привлекать внимание | 动目 |
привлекать внимание | 起眼 |
привлекать внимание | 抢风头 |
привлекать внимание | 引起注意 |
привлекать внимание | 令人瞩目 |
привлекать внимание | 使人注视 |
привлекать внимание | 引人瞩目 |
привлекать внимание | 惹人注目 |
привлекать внимание | 眼球 |
привлекать внимание | 受关注 |
привлекать внимание | 惹人注意 |
привлекать внимание | 作秀 (秀 от англ. "show", "делать шоу"; обычно с негативным смыслом) |
привлекать внимание | 引人注意 |
привлекать внимание | 吸引注意 |
привлекать внимание | 起眼儿 |
привлекать внимание | 动听 |
привлекать внимание | 触眼 |
привлекать внимание | 轰动 |
привлекать внимание | 醒目 (взор) |
привлекать внимание общественности | 警世 |
привлекать волонтёров | 招勇 |
привлекать всесторонне свидетельства | 博引 |
привлекать всех | 惊山神动土地 |
привлекать делегацию | 吸引代表团 |
~ + кого-что привлекать детей | 吸引孩子们 |
привлекать для исследования | 参稽 |
привлекать для решения | 参酌 (вопроса) |
~ + чем привлекать доброй душой | 以善良的心引起 |
привлекать дополнительного ответчика | 追加被告 |
привлекать достоинством | 以优点吸引 |
привлекать другие нации | 吸收其他民族参加 |
привлекать других | 撩人 |
~ + кого-что привлекать жителей города | 吸引城市居民参加 |
привлекать за соучастие | 株蔓 |
привлекать заказы | 拉单子 |
привлекать зрителей | 吸引观众 |
привлекать и использовать заимствованную из заграницы технику | 消化吸收引进技术 |
привлекать инвестиции | 吸引投资 |
привлекать инвестиции | 吸收投资 |
привлекать инвестиции | 募资 |
привлекать инвестиции из-за рубежа и устанавливать долгосрочные связи внутри страны | 外引内联 |
привлекать инвестиции китайских эмигрантов | 吸收侨资 |
привлекать инвестиции хуацяо | 吸收侨资 |
привлекать иностранную рабочую силу | 吸引外国劳动力 |
привлекать иностранный капитал | 引进外资 |
привлекать иностранных торговцев | 吸引外商 |
привлекать иностранцев | 吸收外国人参加 |
привлекать интеллектуальные силы | 引进智力 (из-за границы) |
привлекать интерес | 引起兴趣 |
привлекать к борьбе | 吸收参加斗争 |
привлекать к негласному сотрудничеству | 物建 |
привлекать к одинаковой ответственности | 同科 (напр. по той же статье закона) |
привлекать к ответственности | 追究责任 |
привлекать кого-л. к ответственности | 追究...责任 |
привлекать к ответственности | 函送法办 |
привлекать к ответственности | 问责 |
привлекать к ответственности | 函办 |
привлекать к ответственности | 办 |
привлекать к ответственности соседей, родственников и друзей преступника | 连坐 |
привлекать кого-л. к ответу | 要...负责任 |
привлекать к работе | 吸收参加工作 |
привлекать к работе в комиссии | 吸收参加委员会的工作 |
привлекать к себе | 诏 (что-л.) |
привлекать к себе | 招罗 |
привлекать к себе | 来 |
привлекать к себе | 近 |
привлекать к себе | 吸引到自己这边 |
привлекать к себе | 系 |
привлекать к себе | 受 |
привлекать к себе | 移 |
привлекать к себе | 招 |
привлекать к себе | 拉近 |
привлекать к себе внимание | 标树 |
привлекать на службу к себе людей юанями | 召人以瑗 |
привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 品贤任能 |
привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 任贤仗能 |
привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 任贤用能 |
привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 荐贤任能 |
привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 任贤使能 |
привлекать к себе неодобрительные взгляды | 招风 |
привлекать к себе окраинных и усмирять непокорных | 怀荒弭暴 (политический курс) |
привлекать к себе своим умом | 以自己的智慧引起 |
привлекать к себе сердца людей | 系人之心 |
привлекать к себе талантливых людей | 延揽人才 (способные кадры) |
привлекать к себе талантов из других организаций и бизнесов | 挖角儿 (в особенности от конкурентов и соперников) |
привлекать к себе талантов из других организаций и бизнесов | 挖角 (в особенности от конкурентов и соперников) |
привлекать к сотрудничеству | 邀会 (кого-л.) |
привлекать кого-л. к суду | 使...受审判 |
привлекать к суду | 将…送上法庭 |
привлекать кого-л. к суду | 对...起诉 |
привлекать к суду | 审理通知 |
привлекать к суду, если слышал самолично | 亲闻乃坐 (одно из положений старого китайского судопроизводства, требовавшее для привлечения к суду за оскорбление словом, чтобы потерпевший лично слышал оскорбление) |
привлекать к суду за сообщничество | 由于同谋而受审判 |
привлекать к суду с помощью клеветы | 坐诬 |
привлекать к управлению бескорыстных людей | 兴廉 |
привлекать к участию | 吸引参加 |
привлекать к участию в | 吸收参加... (чём-л.) |
привлекать капитал | 吸引资金 |
动词 + ~ (相应格) привлекать клиентов | 招引顾客 |
привлекать красотой | 以美丽吸引 |
привлекать лаской | 怀来 |
привлекать любовь | 引起爱慕 |
привлекать любопытство | 引起好奇心 |
привлекать людей | 吸引人 |
привлекать маленькие компании | 吸引小公司参加 |
привлекать материал | 引用资料 |
привлекать мужчин | 招蜂引蝶 |
привлекать на завод | 吸收进厂 |
привлекать кого-л. на нашу сторону | 把...吸引到我们方面来 |
привлекать на работу талантливых людей | 延贤人 |
привлекать на свет | 耀 (насекомых) |
привлекать на свою сторону | 劳来 |
привлекать на свою сторону | 劳俫 |
привлекать на свою сторону | 怀 |
привлекать на свою сторону | 搂 |
привлекать на свою сторону | 把吸引到自己这边来 |
привлекать на свою сторону | 吸引到自己这一边 |
привлекать на свою сторону | 把…吸引到自己这边来 |
привлекать на свою сторону | 兜搭 |
привлекать на свою сторону | 劳徕 |
привлекать кого-л. на свою сторону | 招呼 |
привлекать на свою сторону местных князей | 怀诸侯 |
привлекать на службу | 引用 |
привлекать на службу | 招纳 |
привлекать на службу | 引 |
привлекать на службу благородных мужей | 招纳贤士 |
привлекать на службу достойных | 致士 |
привлекать научное общество | 吸收学会参加 |
привлекать незанятые производительные силы | 吸收闲散生产力 |
привлекать общее внимание | 吸引大家的注意 |
привлекать общественное внимание | 受人瞩目 |
привлекать общественное внимание | 人瞩目 |
动词 + ~ (相应格) привлекать общественность | 将舆论引向... (к чему-л.) |
привлекать объект | 揽工程 |
привлекать оригинальностью | 以新奇吸引 |
привлекать пайщиков | 招股子 |
привлекать под следствие | 勾问 |
привлекать покупателей | 招引顾客 |
привлекать покупателей | 拉主顾 |
привлекать покупателя обманным путём | 拉驴 |
привлекать покупателя обманным путём или принуждением | 拉驴 |
привлекать покупателя принуждением | 拉驴 |
привлекать посетителей | 吸引参观者 |
привлекать посетителей | 招引顾客 |
привлекать последователей | 乌集 (со стороны) |
привлекать правдой | 用真理吸引 |
привлекать простой народ | 徕民 |
привлекать противоположный пол | 吸引异性 |
привлекать публику | 吸引观众 |
привлекать расположение | 引起好感 |
привлекать свободный капитал | 吸收游资 |
привлекать семью к ответственности | 孥 |
привлекать сердце | 赢得人心 |
привлекать симпатию | 引起好感 |
привлекать слушателей | 吸引听众 |
привлекать со всех сторон | 旁求 |
привлекать напр. материал со всех сторон | 旁集 |
привлекать собой | 饵 (кого-л.) |
привлекать соседнюю страну | 吸收邻国参加 |
привлекать сочувствие | 引起同情 |
привлекать союзника | 吸引同盟 |
привлекать спортсменов | 吸引运动员参加 |
привлекать на службу талантливых | 登庸 |
привлекать на службу талантливых | 登用 |
привлекать талантливых и просвещённых людей | 聚才集贤 |
привлекать талантливых людей | 筑巢引凤 |
привлекать талантливых людей | 罗致人才 |
привлекать таланты | 取士 (на государственную службу) |
привлекать туристов | 吸引旅游者 |
привлекать туристов | 旅客陷阱 |
привлекать удачу | 招福 (надпись на дверях, «кошках счастья» и тп) |
привлекать украшениями | 用装饰招引 |
привлекать усердной работой | 以努力工作引起 |
привлекать фабрики | 吸引工厂参加 |
привлекать финансирование | 筹集资金 |
привлекать финансирование | 募资 |
привлекать финансирование | 进行融资 |
привлекать финансирование | 募集资金 |
привлекать финансирование | 筹资 |
привлекать финансовые средства | 筹集资金 |
привлекать фонд | 吸引基金 |
привлекать фонд | 吸收基金 |
привлекать цикад | 耀蝉 (об огне; образн. в знач. своими качествами привлекать к себе лучших людей) |
привлекать чужое внимание | 引人关注 |
привлекать широкие массы | 吸收广大群众参加 |
привлекать широкое внимание | 引起广泛关注 |
привлекаться и караться наравне с основным преступником | 刑均 |
привлекаться к ответственности | 坐 (за что-л.) |
привлекаться к суду | 吃官司 |
привлекаться к суду | 受审判 |
призывать ветер и привлекать огонь | 招风揽火 |
приточная система вентиляции бытовых помещений для привлекаемого персонала | 临时人员生活间进风系统 |
пять гегемонов привлекали на свою сторону одних местных князей, чтобы с ними идти войной на других местных князей | 五霸者,搂诸侯以伐诸侯者也 |
распределительные сети в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活间配水管网 |
свежей прелестью привлекать взоры | 鲜艳夺目 |
своей милостью обезоруживать врага и привлекать к себе подчинённых | 雍齿封侯 (по преданию «Ши цзи» о пожаловании Юн Чи титулом хоу) |
силы и средства, привлекаемые на учения | 参演兵力屏气 |
сильно привлекать | 强烈引起 |
система внутреннего пожаротушения в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活房间消防系统 |
система горячей воды питьевого качества в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活间饮用热水系统 |
система сбора и отвода бытовых сточных вод в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活间生活下水收集和排放系统 |
системы вентиляции бытовых помещений для привлекаемого персонала | 临时人员生活间通风系统 |
совершенный человек привлекает к себе людей своею скромностью | 君子以虚受人 |
старательно привлекать | 尽力吸引参加 |
старательно привлекать | 竭力招引 |
хитро привлекать | 机智地招引 |
часто привлекать всеобщее внимание | 常取大家注意 |
широко привлекать | 广招 (к какой-л. деятельности) |
широко привлекать | 博延 (достойных) |
широко привлекать | 广延 (достойных) |
широко привлекать | 博选 (достойных) |
широко привлекать | 博衍 |
широко привлекать интеллигенцию | 大量吸收知识分子 |
широко привлекать на службу лучших современников | 广引时彦 |