Subject | Russian | Chinese |
dial. | барабанчик, которым продавцы-разносчики привлекают покупателей | 货郎鼓 |
fig.of.sp. | благоденствие своего народа привлекает в страну других | 近悦远来 |
gen. | болтливый язык накликает неприятности, высокое дерево привлекает ветер | 嘴乱易惹祸,树大易招风 |
gen. | большие деревья привлекают ветер | 树大招风 |
gen. | большое дерево привлекает ветер | 树大易招风 |
gen. | в обычной ситуации предприятия привлекают финансирование на рынке облигаций, эмитируя долговые обязательства | 一般情况下,企业都是在债券市场发债进行融资。 |
gen. | войска, привлекаемые на учение | 参演部队 |
gen. | как + ~ всегда привлекать | 总是吸引 |
gen. | как + ~ всячески привлекать | 千方百计地吸引参加 |
fig.of.sp. | высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей | 桃李不言,下自成行 |
fig.of.sp. | высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей | 桃李不言,下自成蹊 |
fig.of.sp. | высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей | 桃李无言,下自成蹊 |
fig.of.sp. | высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей | 桃李成蹊 |
fig.of.sp. | высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей | 桃李不言 |
gen. | вытяжные системы вентиляции бытовых помещений для привлекаемого персонала | 临时人员生活间排风系统 |
gen. | давно привлекать | 一直在吸引着 |
gen. | девушка представляла магнит, привлекавший молодёжь | 姑娘成了吸铁石、不断吸引着小伙子们 |
gen. | для достижения своих целей привлекать на свою сторону высших и низших, действуя подкупами и интригами | 买上告下 |
gen. | добрым отношением привлекать на свою сторону | 怀柔 |
gen. | дополнительно привлекать в качестве соответчика | 追加被告 |
gen. | завоевать сердца привлекать к себе симпатии | 得人心 |
gen. | заголовок этой статьи привлекает внимание | 这篇文章的题目很抢眼 |
gen. | искусство привлекает внимание людей | 艺术吸引人们的注意力 |
gen. | источник привлекает людей | 温泉吸引人们 |
gen. | кисти привлекают к себе внимание | 流苏引人注目 |
gen. | Красавицей её назвать нельзя было, но изящные манеры, тонкие брови и чистые глаза привлекали внимание и вызывали волнение | 生的仪容不俗,美清目秀,虽无十分姿色,却也有动人之处. |
gen. | красивая женщина привлекает внимание окружающих | 美女吸引大家的注意 |
gen. | ловко привлекать | 巧妙地吸引参加 |
gen. | наружность привлекает | 外表吸引... (кого-л.) |
gen. | настойчиво привлекать | 唾持吸收参加 |
gen. | не привлекать к ответственности семью правонарушителя | 罪人不孥 |
gen. | не привлекать к себе | 没有吸引 |
gen. | не привлекать к суду | 免罪 |
law | не привлекать к уголовной ответственности | 不追究刑事责任 |
gen. | не привлекаться на физические работы | 不从力政 |
gen. | не привлекая внимания | 轻车简从 |
gen. | не привлекая внимания | 轻车减从 |
gen. | не привлекая внимания | 轻装简从 |
gen. | некуклонно и строго исполнять законы, и привлекать к ответственности за правонарушение | 执法必严违法必究 |
gen. | непрерывно привлекать | 不断地招引 |
gen. | неуклонно и строго исполнять законы, и привлекать к ответственности за правонарушение | 执法必严,违法必究 |
gen. | откровенность привлекает большую симпатию | 坦率的性格博得...的好感 (кого-л.) |
gen. | отовсюду привлекать | 旁引 (материал) |
gen. | отовсюду привлекать к себе на работу талантливых и справедливых | 旁招俊义 |
gen. | отстранять близких и привлекать на службу пришлых | 弃亲用羇 (чужестранцев) |
gen. | отстранять своих и привлекать на службу пришлых | 弃亲用羇 (чужестранцев) |
gen. | офицеры и солдаты, привлекаемые на учения | 参演官兵 |
gen. | очень привлекать | 非常吸引 |
gen. | повсеместно привлекать зрителей | 到处都吸引着观众 |
gen. | помада на губах девушки привлекала внимание | 少女嘴唇上的口红惹人注目 |
gen. | привлекаемые на учения силы и войска | 参演兵力 |
gen. | Привлекаемые на учения силы и средства | 参演兵力兵器 |
gen. | привлекать арендаторов | 招租 |
gen. | привлекать арендаторов | 召租 |
gen. | привлекать бабочку | 吸引蝴蝶 |
gen. | привлекать богатство | 招财 |
gen. | привлекать богатство и обладать сокровищами | 招财进宝 (пожелание финансового благополучия, традиционное приветствие с пожеланием богатства и успеха) |
gen. | привлекать большое количество фанатов | 吸粉无数 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) привлекать в армию | 吸收参军 |
gen. | привлекать в баскетбольную команду | 吸收参加篮球队 |
gen. | привлекать в качество | 要求做 |
gen. | привлекать в комсомол | 吸收入团 |
gen. | привлекать в общество | 吸收参加协会 |
gen. | привлекать в своё подчинение | 属 (под своё руководство) |
gen. | привлекать в строительство | 吸收参加建设 |
gen. | привлекать в хор | 吸收加入合唱队 |
gen. | привлекать ветер | 招风 |
gen. | привлекать ветер и ворошить траву | 招风惹草 |
gen. | привлекать ветер и вызывать дождь | 招风惹雨 |
gen. | привлекать взгляд | 吸引目光 |
gen. | привлекать взгляд | 吸引注视 |
gen. | привлекать взгляд | 抢眼 |
gen. | привлекать взгляды | 吸引目光 |
gen. | привлекать взор | 吸引目光 |
gen. | привлекать взор | 吸引注视 |
gen. | привлекать взор | 触目 |
gen. | привлекать взор | 醒眼 (внимание) |
gen. | привлекать взоры | 吸引…的注意力 |
gen. | привлекать взоры | 吸引的注意力 |
gen. | привлекать взоры | 夺目 |
gen. | привлекать взоры всего мира | 举世嘱目 |
busin. | привлекать вкладов | 吸资 |
st.exch. | привлекать вклады | 招股 |
st.exch. | привлекать вклады | 募股 |
busin. | привлекать вклады | 揽存 |
gen. | привлекать вложения | 引资 |
fig.of.sp. | привлекать внешние ресурсы | 借鸡生蛋 |
gen. | привлекать кого-л. внешностью | 外貌动人 |
gen. | привлекать внимание | 招眼 |
gen. | привлекать внимание | 抢眼 |
gen. | привлекать внимание | 引人注目 |
gen. | привлекать чьё-л. внимание | 嘲拨 |
gen. | привлекать внимание | 动目 |
gen. | привлекать внимание | 起眼 |
gen. | привлекать внимание | 抢风头 |
gen. | привлекать внимание | 引起注意 |
gen. | привлекать внимание | 令人瞩目 |
gen. | привлекать внимание | 使人注视 |
gen. | привлекать внимание | 引人瞩目 |
gen. | привлекать внимание | 惹人注目 |
gen. | привлекать внимание | 眼球 |
gen. | привлекать внимание | 受关注 |
gen. | привлекать внимание | 惹人注意 |
dial. | привлекать внимание | 惹眼 |
gen. | привлекать внимание | 作秀 (秀 от англ. "show", "делать шоу"; обычно с негативным смыслом) |
gen. | привлекать внимание | 引人注意 |
gen. | привлекать внимание | 吸引注意 |
gen. | привлекать внимание | 起眼儿 |
gen. | привлекать внимание | 动听 |
gen. | привлекать внимание | 触眼 |
gen. | привлекать внимание | 轰动 |
gen. | привлекать внимание | 醒目 (взор) |
poetic | привлекать внимание своим видом | 献状 |
tech. | привлекать внимание лётчика | 吸引飞行员注意 |
tech. | привлекать внимание лётчика | 引起飞行员注意 |
gen. | привлекать внимание общественности | 警世 |
gen. | привлекать волонтёров | 招勇 |
gen. | привлекать всесторонне свидетельства | 博引 |
gen. | привлекать всех | 惊山神动土地 |
gen. | привлекать делегацию | 吸引代表团 |
abbr. | привлекать денежные средства | 集资 (путём эмиссии ценных бумаг, долговых расписок и т.п.) |
bank. | привлекать депозиты | 揽存 |
gen. | ~ + кого-что привлекать детей | 吸引孩子们 |
gen. | привлекать для исследования | 参稽 |
gen. | привлекать для решения | 参酌 (вопроса) |
gen. | ~ + чем привлекать доброй душой | 以善良的心引起 |
gen. | привлекать дополнительного ответчика | 追加被告 |
gen. | привлекать достоинством | 以优点吸引 |
gen. | привлекать другие нации | 吸收其他民族参加 |
gen. | привлекать других | 撩人 |
ed. | привлекать других людей для совершения плохих действий | 拉下水 |
vulg. | привлекать женщину | 泡女 |
gen. | ~ + кого-что привлекать жителей города | 吸引城市居民参加 |
gen. | привлекать за соучастие | 株蔓 |
gen. | привлекать заказы | 拉单子 |
fin. | привлекать заёмные средства | 举债 |
adv. | привлекать зрителей | 叫座 (напр. о зрелище, актёре) |
adv. | привлекать зрителей | 叫座儿 (напр. о зрелище, актёре) |
gen. | привлекать зрителей | 吸引观众 |
gen. | привлекать и использовать заимствованную из заграницы технику | 消化吸收引进技术 |
gen. | привлекать инвестиции | 吸引投资 |
gen. | привлекать инвестиции | 吸收投资 |
gen. | привлекать инвестиции | 募资 |
gen. | привлекать инвестиции из-за рубежа и устанавливать долгосрочные связи внутри страны | 外引内联 |
gen. | привлекать инвестиции китайских эмигрантов | 吸收侨资 |
gen. | привлекать инвестиции хуацяо | 吸收侨资 |
gen. | привлекать иностранную рабочую силу | 吸引外国劳动力 |
econ. | привлекать иностранные инвестиции | 吸收外资 (foreign capital intake) |
busin. | привлекать иностранный капитал | 吸引外资 (иностранные инвестиции) |
gen. | привлекать иностранный капитал | 引进外资 |
gen. | привлекать иностранных торговцев | 吸引外商 |
gen. | привлекать иностранцев | 吸收外国人参加 |
abbr. | привлекать интеллектуальные силы | 引智 (из-за границы) |
gen. | привлекать интеллектуальные силы | 引进智力 (из-за границы) |
gen. | привлекать интерес | 引起兴趣 |
gen. | привлекать к борьбе | 吸收参加斗争 |
gen. | привлекать к негласному сотрудничеству | 物建 |
gen. | привлекать к одинаковой ответственности | 同科 (напр. по той же статье закона) |
gen. | привлекать к ответственности | 追究责任 |
gen. | привлекать кого-л. к ответственности | 追究...责任 |
gen. | привлекать к ответственности | 函送法办 |
gen. | привлекать к ответственности | 问责 |
gen. | привлекать к ответственности | 函办 |
gen. | привлекать к ответственности | 办 |
gen. | привлекать к ответственности соседей, родственников и друзей преступника | 连坐 |
arch. | привлекать к ответственности членов семьи обвиняемого | 收孥 (напр. жену, детей) |
law | привлекать к ответу | 要求做出答复 |
gen. | привлекать кого-л. к ответу | 要...负责任 |
gen. | привлекать к работе | 吸收参加工作 |
gen. | привлекать к работе в комиссии | 吸收参加委员会的工作 |
gen. | привлекать к себе | 诏 (что-л.) |
gen. | привлекать к себе | 招罗 |
arch. | привлекать привязывав к себе | 赘 |
geogr. | привлекать к себе | 嚟 |
gen. | привлекать к себе | 来 |
gen. | привлекать к себе | 近 |
gen. | привлекать к себе | 吸引到自己这边 |
gen. | привлекать к себе | 系 |
gen. | привлекать к себе | 受 |
gen. | привлекать к себе | 移 |
gen. | привлекать к себе | 招 |
gen. | привлекать к себе | 拉近 |
dial. | привлекать к себе внимание | 挡镜头 |
gen. | привлекать к себе внимание | 标树 |
gen. | привлекать на службу к себе людей юанями | 召人以瑗 |
gen. | привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 品贤任能 |
gen. | привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 任贤仗能 |
gen. | привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 任贤用能 |
gen. | привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 荐贤任能 |
gen. | привлекать к себе на службу мудрых и способных людей | 任贤使能 |
gen. | привлекать к себе неодобрительные взгляды | 招风 |
gen. | привлекать к себе окраинных и усмирять непокорных | 怀荒弭暴 (политический курс) |
gen. | привлекать к себе своим умом | 以自己的智慧引起 |
gen. | привлекать к себе сердца людей | 系人之心 |
fig.of.sp. | привлекать к себе талантливых людей | 罗云 |
gen. | привлекать к себе талантливых людей | 延揽人才 (способные кадры) |
gen. | привлекать к себе талантов из других организаций и бизнесов | 挖角儿 (в особенности от конкурентов и соперников) |
gen. | привлекать к себе талантов из других организаций и бизнесов | 挖角 (в особенности от конкурентов и соперников) |
gen. | привлекать к сотрудничеству | 邀会 (кого-л.) |
law | привлекать к судебной ответственности | 审判 |
amer., law | привлекать к судебной ответственности | 传讯 |
gen. | привлекать кого-л. к суду | 使...受审判 |
gen. | привлекать к суду | 将…送上法庭 |
gen. | привлекать кого-л. к суду | 对...起诉 |
gen. | привлекать к суду | 审理通知 |
gen. | привлекать к суду, если слышал самолично | 亲闻乃坐 (одно из положений старого китайского судопроизводства, требовавшее для привлечения к суду за оскорбление словом, чтобы потерпевший лично слышал оскорбление) |
gen. | привлекать к суду за сообщничество | 由于同谋而受审判 |
law | привлекать к суду кого-л.\ предъявлять | 提起 (иск, обвинение) |
gen. | привлекать к суду с помощью клеветы | 坐诬 |
law | привлекать к уголовной ответственности | 追究刑事责任 |
gen. | привлекать к управлению бескорыстных людей | 兴廉 |
gen. | привлекать к участию | 吸引参加 |
gen. | привлекать к участию в | 吸收参加... (чём-л.) |
fin. | привлекать капитал | 引资 |
fin. | привлекать капитал | 吸收资本 |
fin. | привлекать капитал | 吸引资本 |
fin. | привлекать капитал | 募资 |
fin. | привлекать капитал | 募集资金 |
gen. | привлекать капитал | 吸引资金 |
busin. | привлекать клиентов | 招嫖 (для проституток) |
busin. | привлекать клиентов | 拉单子 |
busin. | привлекать клиентов | 拉买卖 |
busin. | привлекать клиентов | 吸引客户 |
busin. | привлекать клиентов | 兜揽生意 |
busin. | привлекать клиентов | 招揽顾客 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) привлекать клиентов | 招引顾客 |
gen. | привлекать красотой | 以美丽吸引 |
gen. | привлекать лаской | 怀来 |
gen. | привлекать любовь | 引起爱慕 |
gen. | привлекать любопытство | 引起好奇心 |
gen. | привлекать людей | 吸引人 |
gen. | привлекать маленькие компании | 吸引小公司参加 |
gen. | привлекать материал | 引用资料 |
gen. | привлекать мужчин | 招蜂引蝶 |
gen. | привлекать на завод | 吸收进厂 |
gen. | привлекать кого-л. на нашу сторону | 把...吸引到我们方面来 |
gen. | привлекать на работу талантливых людей | 延贤人 |
gen. | привлекать на свет | 耀 (насекомых) |
gen. | привлекать на свою сторону | 劳来 |
gen. | привлекать на свою сторону | 劳俫 |
gen. | привлекать на свою сторону | 怀 |
gen. | привлекать на свою сторону | 搂 |
gen. | привлекать на свою сторону | 把吸引到自己这边来 |
gen. | привлекать на свою сторону | 吸引到自己这一边 |
gen. | привлекать на свою сторону | 把…吸引到自己这边来 |
gen. | привлекать на свою сторону | 兜搭 |
gen. | привлекать на свою сторону | 劳徕 |
gen. | привлекать кого-л. на свою сторону | 招呼 |
gen. | привлекать на свою сторону местных князей | 怀诸侯 |
gen. | привлекать на службу | 引用 |
gen. | привлекать на службу | 招纳 |
gen. | привлекать на службу | 引 |
gen. | привлекать на службу благородных мужей | 招纳贤士 |
gen. | привлекать на службу достойных | 致士 |
gen. | привлекать научное общество | 吸收学会参加 |
gen. | привлекать незанятые производительные силы | 吸收闲散生产力 |
fig.of.sp. | привлекать нужных партнёров | 借鸡生蛋 |
gen. | привлекать общее внимание | 吸引大家的注意 |
gen. | привлекать общественное внимание | 受人瞩目 |
gen. | привлекать общественное внимание | 人瞩目 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) привлекать общественность | 将舆论引向... (к чему-л.) |
gen. | привлекать объект | 揽工程 |
gen. | привлекать оригинальностью | 以新奇吸引 |
gen. | привлекать пайщиков | 招股子 |
gen. | привлекать под следствие | 勾问 |
gen. | привлекать покупателей | 招引顾客 |
gen. | привлекать покупателей | 拉主顾 |
gen. | привлекать покупателя обманным путём | 拉驴 |
gen. | привлекать покупателя обманным путём или принуждением | 拉驴 |
gen. | привлекать покупателя принуждением | 拉驴 |
gen. | привлекать посетителей | 吸引参观者 |
gen. | привлекать посетителей | 招引顾客 |
gen. | привлекать последователей | 乌集 (со стороны) |
gen. | привлекать правдой | 用真理吸引 |
gen. | привлекать простой народ | 徕民 |
gen. | привлекать противоположный пол | 吸引异性 |
gen. | привлекать публику | 吸引观众 |
gen. | привлекать расположение | 引起好感 |
gen. | привлекать свободный капитал | 吸收游资 |
gen. | привлекать семью к ответственности | 孥 |
gen. | привлекать сердце | 赢得人心 |
gen. | привлекать симпатию | 引起好感 |
gen. | привлекать слушателей | 吸引听众 |
gen. | привлекать со всех сторон | 旁求 |
gen. | привлекать напр. материал со всех сторон | 旁集 |
gen. | привлекать собой | 饵 (кого-л.) |
econ. | привлекать современную технологию | 吸收现代工艺 |
gen. | привлекать соседнюю страну | 吸收邻国参加 |
gen. | привлекать сочувствие | 引起同情 |
gen. | привлекать союзника | 吸引同盟 |
O&G, tengiz. | привлекать специалистов | 聚才 |
gen. | привлекать спортсменов | 吸引运动员参加 |
gen. | привлекать на службу талантливых | 登庸 |
gen. | привлекать на службу талантливых | 登用 |
gen. | привлекать талантливых и просвещённых людей | 聚才集贤 |
gen. | привлекать талантливых людей | 筑巢引凤 |
gen. | привлекать талантливых людей | 罗致人才 |
gen. | привлекать таланты | 取士 (на государственную службу) |
gen. | привлекать туристов | 吸引旅游者 |
gen. | привлекать туристов | 旅客陷阱 |
gen. | привлекать удачу | 招福 (надпись на дверях, «кошках счастья» и тп) |
gen. | привлекать украшениями | 用装饰招引 |
gen. | привлекать усердной работой | 以努力工作引起 |
gen. | привлекать фабрики | 吸引工厂参加 |
gen. | привлекать финансирование | 筹集资金 |
gen. | привлекать финансирование | 募资 |
gen. | привлекать финансирование | 进行融资 |
gen. | привлекать финансирование | 募集资金 |
gen. | привлекать финансирование | 筹资 |
econ. | привлекать финансовые средства | 筹措资金 |
gen. | привлекать финансовые средства | 筹集资金 |
gen. | привлекать фонд | 吸引基金 |
gen. | привлекать фонд | 吸收基金 |
gen. | привлекать цикад | 耀蝉 (об огне; образн. в знач. своими качествами привлекать к себе лучших людей) |
gen. | привлекать чужое внимание | 引人关注 |
gen. | привлекать широкие массы | 吸收广大群众参加 |
polit. | привлекать широкое внимание | 广受关注 |
gen. | привлекать широкое внимание | 引起广泛关注 |
gen. | привлекаться и караться наравне с основным преступником | 刑均 |
gen. | привлекаться к ответственности | 坐 (за что-л.) |
gen. | привлекаться к суду | 吃官司 |
gen. | привлекаться к суду | 受审判 |
gen. | призывать ветер и привлекать огонь | 招风揽火 |
gen. | приточная система вентиляции бытовых помещений для привлекаемого персонала | 临时人员生活间进风系统 |
gen. | пять гегемонов привлекали на свою сторону одних местных князей, чтобы с ними идти войной на других местных князей | 五霸者,搂诸侯以伐诸侯者也 |
gen. | распределительные сети в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活间配水管网 |
gen. | свежей прелестью привлекать взоры | 鲜艳夺目 |
gen. | своей милостью обезоруживать врага и привлекать к себе подчинённых | 雍齿封侯 (по преданию «Ши цзи» о пожаловании Юн Чи титулом хоу) |
gen. | силы и средства, привлекаемые на учения | 参演兵力屏气 |
gen. | сильно привлекать | 强烈引起 |
gen. | система внутреннего пожаротушения в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活房间消防系统 |
gen. | система горячей воды питьевого качества в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活间饮用热水系统 |
gen. | система сбора и отвода бытовых сточных вод в бытовых помещениях привлекаемого персонала | 临时人员生活间生活下水收集和排放系统 |
gen. | системы вентиляции бытовых помещений для привлекаемого персонала | 临时人员生活间通风系统 |
gen. | совершенный человек привлекает к себе людей своею скромностью | 君子以虚受人 |
gen. | старательно привлекать | 尽力吸引参加 |
gen. | старательно привлекать | 竭力招引 |
gen. | хитро привлекать | 机智地招引 |
gen. | часто привлекать всеобщее внимание | 常取大家注意 |
gen. | широко привлекать | 广招 (к какой-л. деятельности) |
gen. | широко привлекать | 博延 (достойных) |
gen. | широко привлекать | 广延 (достойных) |
gen. | широко привлекать | 博选 (достойных) |
gen. | широко привлекать | 博衍 |
gen. | широко привлекать интеллигенцию | 大量吸收知识分子 |
gen. | широко привлекать на службу лучших современников | 广引时彦 |