Russian | Chinese |
борьба за пресечение по пресечению серьёзной преступной деятельности в области экономики | 打击经济领域中严重犯罪活动 |
борьба за пресечение серьёзной преступной деятельности в области экономики | 打击经济领域中严重犯罪活动的斗争 |
борьба по пресечению серьёзной преступной деятельности в области экономики | 打击经济领域中严重犯罪活动的斗争 |
вид преступный бизнес | 犯罪形式 |
внедрить шпиона в преступную организацию | 放蛇 |
вожак преступных элементов | 奸渠 |
возмещение ущерба, возникшего в результате преступной небрежности врачей | 医疗事故损害赔偿 |
вступать в преступную часто: незаконную половую связь | 通 |
деяние, преступное в силу запрещения законом | 法律禁止的犯罪 |
деяние, преступное в силу запрещения законом | 法律所禁止的行为 |
деяние, признанное преступным путём толкования закона | 推定罪 |
деятельность международной преступной группировки | 国际犯罪集团活动 |
добрый и преступный | 臧凶 |
дрянь преступная | 颓人 |
едва не попал в преступные руки тайного агента | 险遭特务的毒手 |
жаловаться на преступное действие | 控告...的罪行 (кого-л.) |
затевать преступную войну против в | 挑起反对...的罪恶战争 (кого-л.) |
капиталисты наживаются преступными средствами | 资本家搂得太凶了 |
легализация преступных доходов | 非法所得合法化 |
межрегиональная преступная группировка | 跨地区犯罪集团 |
морально-этические принципы преступного мира | 江湖道义 (ср. "воровской ход") |
нанести удар по преступной криминальной группировке | 破获 |
нанести удар по преступным мафиозным группировкам | 打黑 |
несчастливые последствия, вызванные преступными деяниями предков | 余殃 |
обнаруживать изменников и выведывать преступные тайны | 发奸擿伏 |
обстановка совершения преступного акта | 凶状 |
организация преступного сообщества | 组织罪 |
организованная преступная группа | 有组织犯罪小集团 |
организованная преступная группировка | 有组织犯罪团伙 |
организованная преступная группировка | 有组织犯罪集团 |
организованные преступные сообщества | 有组织犯罪集团 |
Организованные преступные сообщества | 有组织犯罪团伙 |
оставить преступную жизнь | 金盆洗手 |
осуществивший своё преступное намерение | 既遂犯 |
подросток с преступными наклонностями | 虞犯少年 |
попустительствовать преступным действиям | 纵容犯罪行为 |
преследовать преступную группировку | 追缉犯罪集团 |
преступная группа | 犯罪团伙 |
преступная группа | 团伙 |
преступная группа | 犯罪集团 |
Преступная группа в короткий срок завладела большой суммой денег | 犯罪团伙在短时间内就能盗领大量现金。 |
преступная деятельность гангстерской банды | 黑社会犯罪 |
преступная деятельность, связанная с отмыванием денег | 洗钱犯罪活动 |
преступная душа | 凶神 |
преступная душа | 贼心 |
преступная затея | 罪恶想法 |
преступная клика | 犯罪集团 |
преступная линия | 奸策 |
преступная мысль | 罪恶的念头 |
преступная неосторожность при обращении с огнём | 失火罪 |
преступная совесть | 黑良心 |
преступная халатность | 刑事疏忽罪 |
преступная халатность | 失职渎职 |
преступная халатность | 应惩罚的过失责任 |
преступная халатность | 应受惩罚的过失 |
преступная цель | 罪恶目的 |
преступное вмешательство | 罪恶的干涉 |
преступное дело | 亏天事 |
преступное нападение | 罪恶的侵犯 |
преступное проникновение в квартиру | 侵入住宅罪 |
преступное сообщество «Во» | 和字头 (гонконгская триада) |
преступные беспорядки | 奸猖 |
преступные действия | 罪恶行为 |
преступные действия государственных чиновников, заключающиеся в использовании своего служебного положения либо безответственном, халатном отношении к своим обязанностям | 渎职罪 |
преступные действия государственных чиновников, заключающиеся в использовании своего служебного положения либо безответственном, халатном отношении к своим обязанностям | 读职罪 |
преступные действия таможенников | 放纵走私罪 (выражающиеся в пропуске контрабанды) |
преступные дела | 罪恶勾当 |
преступные доходы | 非法收益 |
преступные замыслы | 罪恶的阴谋 |
преступные замыслы реакции | 反动派的罪恶阴谋 |
преступные планы | 罪恶的计划 |
преступные планы | 奸谋 |
преступные планы агрессоров | 侵略者的罪恶计划 |
преступные силы | 黑势力 |
преступные элементы | 刁恶之徒 |
преступный акт | 凶行 |
преступный акт | 罪恶行动 |
преступный акт | 犯罪行为 |
преступный акт агр? | 最后挣扎 |
преступный акт агрессии | 罪恶的侵略行为 |
преступный бюрократизм | 罪恶的官僚主义 |
преступный ван | 戮王 |
преступный вельможа | 戮卿 |
преступный вельможа | 戮臣 |
преступный вид | 恶相 |
преступный выход | 罪恶的途径 |
преступный даос | 恶道 |
преступный даос | 恶趣 |
преступный контрреволюционер | 无恶不作的反革命分子 |
преступный мир | 刑事罪犯世界 |
преступный мир | 强盗世界 |
преступный мотив | 犯罪动机 |
преступный облик | 凶相 |
преступный план агрессоров | 侵略者的罪恶计划 |
преступный правитель | 奸雄 |
преступный социум | 社会黑势力 |
преступный человек | 顽户 |
преступный элемент | 坏分子 |
руководитель преступной группы | 犯罪集团的首要分子 |
свирепый и преступный подданный | 狡害之民 |
свод законов о наказании преступных деяний | 刑书 |
сговариваться о совершении совместных преступных действий | 通同作弊 |
силы преступного социума | 社会黑势力 |
совместное преступное предпринимательство | 共同犯罪事业 |
совместное преступное предприятие | 共同犯罪事业 |
совокупность преступных деяний | 并合论罪 |
сорвать преступные замыслы | 粉碎的罪恶阴谋 |
сорвать преступные замыслы | 粉碎…的罪恶阴谋 |
спонсировать преступную деятельность доходами от торговли | 以商养黑 |
судить преступную группировку за хулиганство | ...因流氓罪而审判犯罪团伙 |
таить в себе преступные замыслы | 包藏祸心 |
тайная преступная организация | 秘密犯罪组织 |
творить преступные дела | 作孽 |
транснациональная преступная деятельность | 跨国犯罪活动 |
укрывать имущество, приобретённое преступным путём | 窝藏赃物 |
уничтожить порнолитературу, покончить с бандитами, преступной деятельностью | 扫黄打非 |
Управление по расследованию организованной преступной деятельности | 有组织犯罪活动侦査局 |
человек на преступном пути - сам себе не хозяин | 人在江湖,身不由己 |
человек на преступном пути - сам себе не хозяин | 人在江湖身不由己 |
четыре большие преступные группировки | 四大黑帮 (четыре крупнейшие ОПГ Юга Китая) |
чуть не попал в преступные руки тайного агента | 险遭特务的毒手 |
юноша с преступными наклонностями | 虞犯少年 |