Russian | Chinese |
какой + ~ благовидный предлог | 冠冕堂皇的借口 |
благовидный предлог | 饰说 |
было бы желание обвинить человека, а предлог всегда найдётся | 欲加之罪,何患无词 (if you want to condemn sb. you can always find out a charge) |
вмешательство под гуманитарным предлогом | 人道主义干涉 |
воспользоваться предлогом... | 藉故 |
воспользоваться предлогом | 藉端 |
воспользоваться предлогом... | 借故 |
воспользоваться предлогом | 借端 |
воспользоваться предлогом для беспорядка | 藉端生事 (скандала) |
воспользоваться предлогом для ссоры | 抓歪盔子 |
временной предлог | 时间前置词 |
вставлять предлоги 或 подходящие слова вместо точек | 在虚线处填上前置词合适的词 |
выбирать предлог | 找借口 |
动词 + ~ выдумать предлог | 编造借口 |
выдумывать предлог | 诿 |
выдумывать предлог | 咬扯 |
выискивать предлог | 找讹头 |
выискивать предлог | 抓碴儿 |
выставлять в качестве предлога | 假托 |
выставлять что-л. в качестве предлога | 拿做借口 |
выставлять что-л. в качестве предлога | 以 ...为词 yǐ... |
/гл.-предлог | 代 |
глагол-предлог | 把 |
глагол-предлог, вводит дополнение причины | 用 (обычно местоимение) |
глагол-предлог, вводящий на позицию впереди сказуемого инструментальное дополнение | 把 |
глагол-предлог, вместе со своим дополнением предшествует сказуемому | 跟 (В частности, вводит дополнение, обозначающее предмет сравнения, конструкция часто завершается построением типа 一样一般 и др.) |
какой + ~ + 前置词 + что (相应格) дательный падеж без предлогов | 不带前置词的三格 |
дать другим предлог для придирок | 贻人以口责 |
дать людям удобный предлог | 与口实于人 |
какой + ~ древний предлог | 古前置词 |
другой предлог | 另一个借口 |
если нет предлога, то искусственно изобрести его | 没理也矫出个理来 |
задерживать под предлогом проверки | 借口检查而耽搁 |
~ + под предлогом чего задерживать под предлогом ремонта | 借口修理而耽误 |
законный предлог | 合理的借口 |
зачем беспокоится о том, что предлог не найдётся? | 何患无词? (предлог всегда найдётся) |
что + ~а значение предлога | 前置词意义 |
играть в азартные игры под предлогом развлечения | 借口消遣搞赌博 |
измыслить предлог | 托故 |
изобретать предлог | 想出借口 |
изыскать предлог | 托故 |
изыскать предлог | 藉托 |
изыскивать предлог | 设辞 |
иметь предлог | 有借口 |
искать предлог | 找借口 |
искать предлог | 索落 |
искать предлог для ссоры | 找缝子 |
искать предлога | 推故 |
использовать в качестве предлога | 说事 |
использовать тему как предлог для изложения своих взглядов | 借题发挥 |
классификация предлогов | 前置词分类 |
количество предлогов | 前置词的数量 |
контрреволюция создала предлог для нападок на | 反革命制造借口来攻击... (кого-что-л.) |
найти предлог | 找到借口 |
найти предлог | 藉托 |
наречный предлог | 由副词构成的前置词 |
наречный предлог | 副词前置词 |
находить предлог | 找到借口 |
находить предлог | 找槎 |
не прийти под предлогом болезни | 推病不到 |
нелепый предлог | 荒谬的借口 |
непервообразный предлог | 非原始前置词 |
новый предлог | 新的借口 |
объектный предлог | 客体前置词 |
обычный предлог | 通常的借口 |
он не пошёл в театр под предлогом отъезда | 他以出远门为托辞未去看戏 |
она ушла под предлогом головной боли | 她借口头痛离开了 |
определение предлогов | 前置词的定义 |
отглагольные предлоги | 动词派生的前置词 |
отглагольный предлог | 由动词构成的前置词 |
отказать под благовидным предлогом | 婉言拒绝 |
отказываться под благовидным предлогом | 诿谢 |
отклонить под благовидным предлогом | 诿谢 |
оттягивать под каким-л. предлогом | 推宕 |
отымённые предлоги | 由名词构成的前置词 |
отымённые предлоги | 名词派生的前置词 |
отыскивать всевозможные предлоги | 找到各种借口 |
первичный предлог | 原始前置词 |
первообразные предлоги | 原始前置词 |
первообразный предлог | 原始前置词 |
писать предлоги | 写前置词 |
повышение цен на продукцию под предлогом роста транспортных тарифов | 搭车涨价 |
под благовидным предлогом | 托故 |
под благовидным предлогом | 美其名 |
под каким предлогом пойти к ней? | 可是用什么名义去找她呢 |
отказывать под официальным предлогом | 打官腔 (用官方的语言回避、 推挡或应付人) |
под показным предлогом | 妆假 |
под предлогом | 假托 |
под предлогом | 托辞 |
под предлогом | 托词 |
под предлогом | 徣 |
под предлогом | 的名义 |
под тем или иным предлогом | 借因由 |
под каким-л. предлогом | 以…为借口 |
под предлогом | 为名 |
под предлогом... | 诿 |
под предлогом | 托 |
под тем или иным предлогом | 托言 |
под ложным предлогом | 伪托 |
под предлогом | 借 |
под предлогом | 借端 |
под предлогом | 借故 |
под предлогом | 藉 |
под предлогом | 藉名 |
под предлогом | 藉故 |
под таким-то предлогом | 以 ...为词 yǐ... |
под этим предлогом | 藉托 |
под предлогом | 藉端 |
под предлогом | 藉口 |
под предлогом | 借名 |
под предлогом | 推 |
под предлогом болезни | 托病 |
под предлогом болезни | 借口有病 |
под предлогом болезни | 托疾 |
под предлогом болезни | 称病 |
под предлогом болезни | 称疾 |
добиваться отставки под предлогом болезни | 引疾 |
под предлогом болезни | 推病 |
под предлогом болезни не ходить на работу | 泡病号 |
под предлогом попросить Сяолянь о помощи в поисках новой работы | 让小莲给他介绍工作为由 |
под ~ом + чего под предлогом усталости | 借口疲劳 |
при опущенном дополнении под предлогом этого | 藉 |
под притворным предлогом | 妆假 |
под различными предлогами | 各种名义 |
под разными предлогами | 以各种借口 |
под тем или иным предлогом | 托故 |
под хитрыми предлогами | 巧立名目 |
под этим предлогом | 借此 |
под этим предлогом | 藉此 |
подводить благовидный предлог под | 饰 (что-л. неблаговидное) |
подходящий предлог | 适当的借口 |
подыскать предлог | 找岀适当借口 |
подыскать предлог | 找到借口 |
поездка на экскурсию под предлогом командировки | 公款旅游 (см. также 公费旅游 gōngfèi lǚyóu) |
поиски предлога | 寻找借口 |
пользоваться предлогом | 利用借口 |
послужить предлогом | 贻人口实 |
постпозитивный предлог | 后置介词 |
-предлог в конструкциях исключения часто с послелогом 外 или 之(以) 外, заканчивающим конструкцию исключать | 除 |
~ + инф. предлог вызвать | 唤出...的借口 (кого-л.) |
~ + для чего предлог для долгого молчания | 长时间不写信的借口 |
предлог для конфликта | 导火索 |
предлог для нападения | 攻击的借口 |
предлог для нападения | 进攻的借口 |
предлог для насмешек | 嗤騃 |
предлог для опоздания | 迟到的借口 |
предлог для отказа | 拒绝的借口 |
предлог для отсутствия | 缺席的借口 |
предлог для отъезда | 离去的借口 |
предлог для посещения | 造访的借口 |
предлог для придирки | 小辫 |
предлог для придирки | 间然 |
предлог для разговора | 话把儿 |
предлог избавляет | 借口有助于摆脱 |
предлог освободить кого-л. от должности | 解除...职务的借口 |
предлог отменить | 撤销的借口 |
предлог пойти в гости | 去作客的借口 |
предлог сделать | 干...的借口 (что-л.) |
предлог удерживать | 阻挡的借口 |
предлог уехать | 离开的借口 |
предлог, часто с корреспондирующим ниже 而 | 由 |
прекратить празднества, юбилеи и презентации, организуемые под различными предлогами | 制止以各种名目搞实效不大、劳民伤财的办节、庆典和招商活动 |
препозитивный предлог | 前置介词 |
при всем величии неба и земли люди всё-таки находят предлог для недовольства ими | 天地之大也,人犹有所憾 |
придумать предлог | 想出借口 |
придумать предлог отказаться | 想出拒绝的口实 |
приискать предлоги | 找到各种借口 |
приискивать предлог | 寻找借口 |
прикрывать красивым предлогом нерациональный поступок | 美其名曰 |
причинный предлог | 原因前置词 |
производный предлог | 派生前置词 |
простой предлог | 简单前置词 |
пространственный предлог | 空间前置词 |
простые предлоги | 简单前置词 |
прямой предлог | 公然的借口 |
пустой предлог | 虚假的借口 |
пустой предлог | 空洞的借口 |
пустой предлог | 空名义 |
различные предлоги | 种种借口 |
разные предлоги | 各种托辞 |
родительный падеж с предлогами | 带前置词的二格 |
с людьми надо учиться. Надо уметь быть вежливым и уметь находить предлоги для завязывания разговора | 与人交往可有学问,首先要懂礼貌,还要会找话由。Общению |
связь предлога с зависимым словом | 前置词与支配词的联系 |
семантика предлогов | 前置词的语义 |
слабый предлог | 不能令人信服的借口 |
слитный предлог | 复合前置词 |
словосочетание предлог-дополнение | 介宾结构 |
сложный отымённый предлог | 复合名词前置词 |
сложный предлог | 复合前置词 |
совершить неблаговидный поступок под предлогом опьянения | 借醉行凶 |
соответствующий предлог | 相应的借口 |
сослаться на изыскать предлог | 托词 |
сослаться на изыскать предлог | 托辞 |
состав предлогов | 前置词的构成 |
составной предлог | 组合前置词 |
составной предлог | 合成前置词 |
удивительный предлог | 奇怪的借口 |
удобный предлог | 托言 |
удобный предлог | 口实 |
уклониться под благовидным предлогом | 托故绕避 |
употребление предлогов | 前置词的使用 |
фабриковать предлог | 捏词 |
фальшивый предлог | 讹词儿 (напр. с целью свалить вину на другого) |
формальный предлог | 表面的借口 |
функция предлогов | 前置词的功能 |
целевой предлог | 目的前置词 |