DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing правильно | all forms | exact matches only
RussianChinese
абсолютно правильный毛发不爽
абсолютно правильный毫发不爽
благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности君子忧道不忧贫
благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности忧道不忧贫
более или менее правильно фиксировать через единое планирование得到较好的统筹兼顾
более правильно更正确些
бороться за проведение правильного курса为贯彻正确的方针而奋斗
быть на правильном пути在正确的道路上
быть правильно классифицированным
быть правильным
быть правильным为是
быть правильным (в порядке, как надо)
быть правильным
быть правильным человеком作人
быть способным правильно оценивать все предметы能议百物
быть хорошо и правильно изученным
быть целиком правильным全真
в большинстве случаев правильно八九不离十
в его речах много правильного, но они не поняты до конца其言多当矣而未谕也
в правильном порядке井井有条
в правильном порядке井井
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов在推进社会主义现代化建设的过程中,必须处理好各种关系,特别是若干带有全局性的重大关系
Ваши слова совершенно правильны你的话很对
вернуть на правильный путь匡救
вернуться на правильный путь回到正道上
вернуться на правильный путь回到正确的道路
вернуться на правильный путь反正
вертикально-правильный пресс立式矫正压力机
вертикально-правильный пресс立式矫正机
вести кого-л., что-л. по правильному пути顺导
вести по правильному пути诲诱
вести по правильному пути引诱
вести подростка на правильный путь把少年引向正路
вечно правильно一贯正确
вешать правильной гирей, не допуская обвеса衡诚县,不可欺以轻重
~ + что + во что внедрять правильную линию в сознание людей把正确路线灌输到人们的意识中
во всяком сражении схватываются с противником правильным боем, побеждают же манёвром凡战者以正合以奇胜
возвратиться на правильный путь归正
возникновение правильных идей正确思想的产生
воспитание правильного отношения к ценностям жизни死亡教育 (на примере, путём объяснения смысла смерти)
Вот с ветром западным гусь дикий символ письма пролетает над Чжэньшаньтаем, И если правильно я угадал, что с ним от вас письма не получу я, ― то лучше б сами вы с ним прибыли сюда!西风雁过瑱山台,把似猾他书不到,好与俱来!
вписанный правильный многоугольник内接正多边形
副词 + ~ вполне правильно完全正确
~ +副词 вполне правильно完全正确
вполне правильный完全正确的
все правильно头头是道
всегда правильно总是正确
всемерно придерживаться правильной политики и идеологии抓政治,抓思想
встать на правильный путь就正
встать на правильный путь弃暗投明
встать на правильный путь今是昨非
вступить на правильный путь走上正道
вступить на правильный путь纳入正轨
всё вполне правильно千了百当
вы правильно сказали您所言极是
выбирать правильную позицию采取正确立场
выбрать правильно挑对
выводить на правильный путь
выговаривать правильно正确地读出
вынести правильное решение正确判断
выправление ошибочного и восстановление правильного拨乱反正
вырабатывать правильное произношение练出正确的发音
выработать правильное дыхание养成正确的呼吸
выражаться правильно正确地表达
гибочно-правильный пресс弯曲矫正压力机
гиперболоидный правильный стан双曲面矫正机
говорить 或 читать с правильной интонацией用正确的语调说话朗读.
говорить с четкой дикцией и правильным произношением字正腔圆
господствует правильное мнение正确的意见占上风
государю трудно не прислушиваться к правильным советам министра上重违大臣正议
давать правильное образование开发 (кадрам)
давать правильные показания实供
дать правильное направление顺导
дать правильное направление指迷
дать правильный ответ给出正确答案
движение за правильный стиль整风运动
держаться правильно拿对
дисковая правильная машина圆盘矫正机
достойные и правильные люди ― вот вам компания正直是与 (друзья; школьный плакат)
единственная правильная идея真正要旨
если Ваш прошлый отказ принять подарок был правильным, значит, Ваше нынешнее согласие принять подарок неправильно, если же Ваше нынешнее согласие принять подарок правильно, значит, Ваш прошлый отказ был неправильным前日之不受是,则今日之受非也,今日之受是,则前日之不受非也
если знаешь что-л., считай, что знаешь, а если не знаешь что-л., считай, что не знаешь, - это есть правильное отношение к знанию知之为知之,不知为不知,是知也
если ты охвачен гневом, — то правильного решения не найти身有所忿懥,则不得其正
если я правильно помню如果我记得不错的话
если я правильно помню如果我没有记错的话
зависеть от правильного руководства取决于...的正确领导 (кого-чего-л.)
~ + чем завоёвывать своей правильной политикой以其正确的政策赢得
задать ясное и правильное направление指出确的方向
задача получилась правильная算术题做对了
Замечание ваше, видно, совершенно правильно由此可见,你们的意见是完全正确的
замечание ваше, видно, совершенно правильно由此可见,你们的意见是完全正确
и наоборот, если человек проводит правильную политику, так даже если он законченный мерзавец, никто не обращает на это внимания相反,如果一个人政治正确,哪怕他男盗女娼,也没人管他
~ + как идти правильно走得对
избирать правильную политическую линию选择正确的政治路线
излагать правильные мысли通正信
исполнять правильно正确地表演
исходить из правильной теории以正确的理论为依据
исходить из правильных предпосылок从正确的前提出发
как только один из органов человеческого тела будет закупорен, остальные тоже перестанут правильно функционировать一有所居,则八虚
когда обряды и музыка правильно определены, - тогда и появляются культурность и изящество礼辨乐yuè形文章出焉
когда просвещение поставлено правильно, то против него не совершают проступков даже дурные люди立教而戾夫弗犯
комбинированная правильная машина联合矫直机
Конечно же так делать не правильно!这样做就是不对嘛!
контрольно-правильное приспособление检查校正具
контрольно-правильное приспособление检查校正夹具检查校正工具
контрольно-правильное приспособление检查校正夹具
контрольно-правильное приспособление检查校正工具
корообдирочно-правильная машина剥皮矫直机
косовальковая правильная машина斜辊矫正机
кривошипный правильный пресс曲柄压力矫正机
кривошипный правильный пресс曲柄校正压力机曲柄压力矫正机
кривошипный правильный пресс曲臂矫正机
лампа дневного света с правильной цветопередачей正确显光的日光灯
лампа дневного света с правильной цветопередачей正确显光日光灯
менять местами правильное и неправильное是非颠倒
методически правильный循循善诱
мне кажется, я рассуждаю правильно, а задача не получается我觉得我的推理是对的、可是题却做不出来
мудр тот, кто умеет правильно разобраться в обстановке识时务者为俊杰
надеть шапку правильно把帽子戴正了
найти правильное соотношение реформ, развития и стабильности正确处理好改革、发展、稳定的关系
найти правильный метод得法
наладить правильное пищеварение调胃
направить в правильное русло弼违
направлять движение в правильное русло使运动走向正轨
направлять дела службу по правильному пути督事
направлять юношей на правильный путь把青年引上正确道路
направляющая клеть правильной машины矫直机导向机座
настоящие и правильные люди ― вот вам компания正直是与 (друзья; школьный плакат)
начать вести правильный образ жизни退出江湖
нашёл не правильного человека找错人
не быть в состоянии правильно учесть顾不过来
не разобраться, что правильно и что ложно认假不认真
не совсем правильно不完全正确
не сумел правильно ответить不会正确回答
не суметь правильно поставить摆不正
недостаток "правильной ци"正气虚弱
нельзя победить врага без умения правильно наступать就不能战胜敌人
нельзя победить врага без умения правильно наступать不善于进攻
необыкновенно правильный异常公正的
необычайно правильно предвидеть料事如神 (предугадать)
~ +副词 несомненно правильно定正确
неспособность правильно реагировать西瓜皮擦脸——不知道凉热
нет ничего, что бы не росло, если оно получает правильное питание苟得其养,无物不长 (нужный уход)
нужно правильно урегулировать 12 аспектов соотношений必须正确处理十二个方面的关系
ныне сердце моё вернулось на правильный путь今吾心正却
о правильном разрешении противоречий внутри народа关于正确处理人民内部矛盾的问题
обходиться правильно
один из двух является необходимым и правильным两者必居其一
один правильный ход может решить исход всей партии一子落而满盘活
одобрять правильное是是
одобрять правильное и порицать неверное是是非非
он ― заика, не может правильно говорить他口吃,不能道说
~ + как определять правильно正确确定
~ + как организовать правильно安排得妥当
осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными我们执行的路线,方针,政策是正确
осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными我们执行的路线、方针、政策是正确
отдел пропаганды правильно ставит политучёбу на заводе宣传部正确地安排厂里的政治学
отказываться от правильной установки放弃正确的方针
отклоняться от правильного пути
относиться к своему положению правильно正确对待自己的地位
относиться к современному положению правильно正确对待当前局势
отражать правильно正确地反映
отряд выстроен правильным строем队伍排得很齐
отход от правильного пути睢剌
отходить от правильного пути偏离正道
отходить от правильной линии背离正确路线
оценивать правильно свои силы酌量自己的能力 (возможности)
очень правильный甚然
передавать правильно正确地表达
перестраиваться на правильный лад改悔
петь правильно и звучно字正腔圆
питание не поставлено правильно饮食不调
по фонтане правильно形式上没有错
повернуться лицом к правильному乡方 (идеалу)
подкатить шар в правильную ударную позицию для продолжения серии ударов校位 (в бильярде)
подобно потоку следовать по правильному пути从善登流
подсказывать правильное решение задачи帮助想岀习题正确的解决方法
~ + как подходить правильно正确对待
пойдёт? согласен? правильно? ладно?中不中
~ + как пойти правильно走得对
полностью правильно一字不差
полностью правильный完全正确的
получить правильный ответ得到正确的答案
порвать с правильной линией背离正确的路线
порой происходящее не может быть однозначно правильным или неправильным有时候事情是没有绝对的对错的
порочить правильный путь非道 (справедливое учение)
порошок правильной формы规则状粉
последовать правильному пути趋义
поставить правильно拨准 (напр. часы)
поставить правильно拨正 (напр. часы)
построить правильные тональные рифмы调韵
поступать правильно做得正确
~ + с кем-чем + как поступать со своими детьми правильно正确对待自己的孩子
поступить правильно做得正确
поступить правильно办得对
правильно анализировать正确分析
правильно брать в руки拿准
правильно вести дело谳议
правильно вести мелодию度曲
~ + 动词 правильно вести себя举止规矩
правильно взвешивать称得正确
правильно взять拿对 (принять)
правильно включать按规程开动
правильно воспитать учеников正确地教育学生
правильно воспитывать正确地教育
правильно вставлять正确地加上
~ + как правильно выбирать正确选择
правильно выбирать огонь拿准火候 (при готовке блюда)
правильно выделять正确地标出
правильно выразить письменно成文
правильно-гибочная машина矫正——压弯机
правильно-гибочная плита弯曲矫正板弯曲矫正平板
правильно-гибочная плита弯曲矫正平板
правильно-гибочная плита弯度矩正板
правильно говорить说得对
правильно? да?对吗
правильно делать正确地做
правильно держать вилку叉子拿得对
动词 + ~ (相应格) правильно держать ручку姿势正确地握笔
правильно замешанный和匀
правильно и точно применять正确适用
правильно идут часы钟走得准
правильно избирать正确地选择
правильно измерять正确地测量
правильно или не правильно对不对
правильно или неправильно对错
правильно или неправильно是白是黑
правильно интонировать准确地发声
правильно интонировать用正确的语调
правильно использовать正确地使用
правильно-калибровочный станок定径校正机
правильно-калибровочный станок校直定径机
правильно-калибровочный станок定径校直机
правильно ли对否
как + ~ правильно мыслить正确思维
правильно мыслить正确思维
правильно называть正确地称呼
правильно называть正确地列举出
правильно называться прогрессивным человеком允称先进人物
правильно наладить соотношения разных аспектов处理好各种关系
правильно налаживать政理
правильно написать写对
правильно нацеленный贴妥
правильно нацеленный贴切
правильно определять辨别
правильно определять鉴别
правильно ориентирующий термин正确理据型术语
правильно отвечать正确地回答
правильно отнестись к народным массам正确对待群众
правильно относиться к正确对待... (кому-чему-л.)
правильно относиться к...正视
правильно-отрезочное отделение校正切断工部
правильно оценивать正确评价
правильно оценивать诠度 (что-л.)
правильно оценивать создавшееся положение正确地认清当前的形势
правильно оценить评理
правильно оценить знания учеников正确评定学生的知识
правильно оценить создавшееся положение正确地认识目前的局势
правильно писать正确地书写
правильно питаться餐卫
правильно подогнанный对缝儿
правильно подходить适观
правильно подходить作人 (к людям, вещам)
правильно подходить к вещам辨物
правильно подходить к внутренней связи реформ, развития и стабильности从整体上把握改革,发展,稳定之间的内存关系
правильно подходить к внутренней связи реформ, развития и стабильности从整体上把握改革、发展、稳定之间的内存关系
правильно подходить к неожиданному известию正确对待意想不到的消息
правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью正确处理速度和效益的关系
правильно подходить к этому вопросу正确地对待这个问题
правильно подходить к явлениям роста и сокращения, трезво оценивать плюсы и минусы适观息耗 (положительное и отрицательное)
правильно пользоваться正确运用
правильно пользоваться языком正确运用语言
правильно понять正确理解
правильно поставить ирригацию — значит не знать забот ни с наводнениями, ни с засухой兴修水利,水旱无虞
правильно поставить работу в трёх областях三落实 (организационной, политической, военной)
правильно поступать做得对
правильно пояснять正确解释
правильно предвидеть亿中
правильно предполагать正确地推测
правильно предсказать погоду准确地预报天气
правильно предсказывать正确地预报
~ + что правильно предсказывать погоду正确预报天气
правильно предусматривать正确地预见
правильно приговаривать正确地判决
правильно признавать正确地断定
правильно приказывать允属
правильно прикладывать正确地使用
правильно проводить в жизнь меры наказания错刑逐罚
правильно проигрываться正确播放
правильно произнести正确地发出
правильно произносить发音正确
~ + что правильно произносить слово正确地说出一个词
правильно-промасливающая машина矫正涂油机
правильно развёртывать正确开展
правильно разграничивать苏援
правильно размещать整顿
правильно разобраться料透
правильно разрешать отношения между реформой, развитием и стабильностью认真处理好改革,发展,稳定三者之间的关系
правильно разрешать отношения между реформой, развитием и стабильностью认真处理好改革、发展、稳定三者之间的关系
правильно разрешить задачу正确解决任务
правильно разрешить задачу正确地解决问题
~ + как правильно распоряжаться正确支配
правильно распоряжаться允厘
правильно распоряжаться всеми ремёслами允厘百工
правильно расставить稳下 (расположить)
правильно расставлять正确配备
правильно-растяжной станок拉伸校直机校直拉伸机
правильно-растяжной станок校直拉伸机
правильно реагировать应付
правильно реагировать捭阖
правильно регулировать正确处理
правильно-резательный станок для проволоки线材校直切断机
правильно-резательный станок для проволоки线材校正剪断机
правильно решить明断
правильно решить задачу解题正确
правильно-рубильный станок校直切断机
правильно руководить正确地领导
правильно сидеть端正地坐
правильно сказанные слова ― можно ли не следовать им?法语之言能无从乎?
правильно склонять слово将词正确变格
правильно смотреть正视
правильно собирать安装得对
правильно сооружать укрепления饬垒
правильно соотносить
правильно соотносить
правильно составлять正确地编写
правильно сочленить части конструкции把构件正确地组装在一起
правильно спрягать глагол将动词正确变位
правильно срифмовать调韵
правильно ставить
как + ~ правильно ставить正确地组织
правильно ставить
правильно ставить дело立事 (службу)
правильно ставить и военное дело и гражданское управление纬武经文
правильно строить взаимоотношения между реформой, развитием и стабильностью处理改革、发展同稳定的关系
правильно строить доклад на научных выводах把报告正确地建立在科学结论的基础上
правильно сходящийся ряд正规收敛级数
правильно! так будет отлично!着哇!这样真好!
как + ~ правильно толковать正确地解释
правильно-тянущая клеть矫直拉坯机
правильно употреблять слово用词恰当
правильно урегулировать 12 аспектов соотношений正确处理十二个方面的关系
правильно учесть顾过来
правильно формулировать мысли正确表述思想
~ + что правильно формулировать новые задачи партии正确地表达出党的新任务
правильно характеризовать正确地评价
правильно хранить正确的贮藏
правильно, что...
Правильно это или нет, оно никогда не изменится不管对不对,都绝不变卦
прежде я считал это совершенно правильным我当初很以为然
премия за правильные ответы有奖征答 (на соревнованиях)
при правильном методе эффективность будет высокой方法对头,效率就高
при правильном питании всё на свете развивается苟得其养,无物不长
при правильном уходе всё на свете развивается苟得其养,无物不长
при правильных формулировках и речь льётся плавно名正言顺
"Приближение к правильному языку"尔雅 (древнейший из дошедших до наших дней толковый словарь китайских иероглифов или китайская энциклопедия. Коллективный труд учёных древнего Китая, созданный в III—II веках до н. э.)
придерживаться правильной ориентации坚持正确导向
придерживаться правильной политической ориентации坚持正确的政治方向
признавать мнение правильным认为意见正确
признавать правильным
признавать решение правильным确认
признавать счёт правильным认定帐目正确无误
признавать счёт правильным核准发票
признать довод правильным承认论据是正确的
признать обвинение правильным认案
применительно к данному случаю ваше решение правильно针对这一情况您的决定是对的
принять правильное положение姿势拿对了 (напр. при прыжке)
приучить правильно рассуждать训练正确地推理
проверено и найдено правильным查对无化
произносить правильно正确发岀
произносить правильно发音正确
простецкий с виду, но правильный迂直
проявляется правильное отношение к труду表现岀正确的工作态度
прямой и кривой, правильный и неправильный正歪
прямые речи и правильные суждения危言窍论
Путь Правильного единства正一道 (даосская школа)
радиус круга, описанного вокруг правильного многоугольника顶心距
разгибочно-правильная машина伸直矫正机
различать правильное и неправильное辨别是非
расположиться плотными правильными рядами鳞次栉比
распределить служебные обязанности и правильно поставить службу展采错事
расстраивать правильный ход моих мыслей妨碍我的正常思路
решать правильно搞定
руководствоваться высокой политической сознательностью и правильной теорией в выполнении конкретных практических задач以虚带实
руководствоваться правильным курсом遵循正确方针
сбивать с правильного пути訞讹
сбивать с правильного пути
сбивать с правильного пути使离开正路
сбивать с правильного пути淫滥
сбивать с правильного пути淫乱
сбивать с правильного пути使误入歧途
сбивать с правильного пути
сбить кого-л. с правильного направления使误入歧途
сбить кого-л. с правильного направления使...离开正确方向
сбиться с пути и не вернуться на правильный путь迷途不返
сделать правильный выбор选准
сделать правильный удар, для продолжения серии ударов校球 (в бильярде)
сделать правильным
сделать правильным
сделать правильным
сделать правильным切直
сделать правильным первоначально неправильное本不正者以绳正之
секрет правильно произносить звуки正确发音的窍门
сигма-правильная подалгебраσ正则子代数
сказать правильно说对
сказать правильные слова说中
слабость "правильной ци"正气虚弱
следовать но правильному пути行道
следовать по правильному пути从善
следовать правильному пути遵路
слова правильны и мелодия плавная字正腔圆 (о песне)
слова Яня правильны!偃之言是也!
снова поставить его на правильный путь复之乎正
совершенно правильно一点子也不错
совершенно правильно!喳﹗不错﹗так
совершенно правильно一点也不错
совершенно правильно丝毫不错
совершенно правильно完全正确地
совершенно правильно哏是
совершенно правильно恰对
совершенно правильно一点儿也没错
совершенно правильный固宜
совершенно правильный一点不错
совершенно правильный十分正确的
совершенно правильный甚实
совершенный человек совершенствуется в них знаниях в правильной последовательности君子深造之以道
совещание, приводящее к правильному решению诸葛亮会
совсем правильно完全正确
сойти с правильного пути из-за жадности贪狠
соответствующие правительственные организации должны создавать для СМИ правильные стандарты政府相关单位应该对媒体做适当的规范
сочетание правильного боя с внезапным манёвром奇正
сочинения его правильны, а дела его основательны其文直其事核
способность дать правильную оценку鉴裁
способность правильного поведения正当行为能力
способным правильно оценивать все предметы能仪百物
сразу занять правильную позицию传到位
сразу занять правильную позицию一次到位
сразу занять правильную позицию一步到位
ставить на правильный путь风化
стоять до смерти за правильное учение守死善道
стоять лицом к реальности и держать правильный курс на будущее面对现实,把握未来
стоять на правильной дороге具有有利条件
Стоять на правильной дороге具有有利条件
стоять на правильной дороге走正道
стоять на правильной дороге有发展前途
стоять на правильной пути走的是正道
стоять на правильном пути走正道
стоять на правильном пути有发展前途
стоять плотными правильными рядами鳞次栉比
ступать правильно正履
~ + как судить правильно 或 неправильно裁判正确不正确
~ + как судить правильно正确地判断
суметь правильно ответить会正确地回答问题
считать правильно算对
считать это правильным视以为然
терять возможность возврата на правильный путь迷复
то, что было сказано, совсем правильное所言极是
то, что он считает здесь правильным, — поистине прекрасно!其所是焉,诚美
только прислушиваясь к другому мнению, можно принять правильное решение兼听则明,偏听则暗
только прислушиваясь к мнению многих, можно правильно разобраться в обстановке, прислушиваясь же к односторонним суждениям, впадёшь в заблуждение兼听则明,偏信则暗
только так будет правильно才好
трудно сказать, что правильно, что нет, что истинно, что ложно是非不清
ты должен знать, что только так будет правильно你要知道,这才是正确
у того же, кто сошёл с правильного пути, помощников мало得道者多助,失道者寡助
у того, кто идёт по правильному пути, помощников найдётся много得道者多助,失道者寡助
убедительный и правильный切正
удостоверяться в правильном счёте查数 (числе)
уклонение от правильного пути错误行为
уклоняться от правильного пути偏离正道
умение правильно и красиво говорить话法
употребление иероглифа вместо правильного通假字 (омофона или сходного по звучанию инициали или финали, напр. 公 вм. 功, 果 вм. 敢, 崇 вм. 终)
употребление иероглифа вместо правильного借字 (омофона или сходного по звучанию инициали или финали, напр. 公 вм. 功, 果 вм. 敢, 崇 вм. 终)
употребление иероглифа вместо правильного通假 (омофона или сходного по звучанию инициали или финали, напр. 公 вм. 功, 果 вм. 敢, 崇 вм. 终)
~ + как употреблять правильно正确使用
упражняться в правильном дыхании服气
условие правильного разрешения вопроса正确解决问题的前提
устанавливать правильный критерий直绳
устанавливать правильный размер规定准确的尺寸
动词 + ~ (相应格) установить правильный подход к учёбе端正学习态度
уход от правильной позиции离开正确的立场
участвовать в соревновании на правильный ответ竞猜 (на отгадывание)
формулировки резки и значение смысл правильно辞严义正
формулировки сильны и значение смысл правильно辞严义正
ходить и стимулировали правильное физическое и психическое развитие у ребёнка人户育婴师
~ + как ходить правильно得对
хочешь поступить правильно, попроси совета у опытных若要好,问三老
хочешь поступить правильно, попроси совета у старших若要好,问三老
целый ряд правильных курсов и установок一系列的方针,政策
целый ряд правильных курсов и установок一系列的方针、政策
цитры цинь и лютни сэ не настроены правильно琴瑟不调
Часы идут правильно表走得准
человек, правильно мыслящий正确思维的人
чем и определить правильно их солнца и луны положение以端其位
чтобы довести до нужной степени до предела свои знания, нужно правильно классифицировать предметы внешнего мира致知在格物
чувства вытравлены, сердце чувствует правильно心正
элементы деспотизма в правильном управлении страной杂霸
эта статья написана правильно这文章写得很顺
кто + ~ется я поступил правильно, и раскаиваться не буду我做得对、不会后悔
я спрашиваю небеса, правильно ли я поступаю我问天是白是黑
являться правильным即然
Showing first 500 phrases