DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing понять | all forms | exact matches only
RussianChinese
а, я понял!哦,我明白了
буквально ничего не понять的确一点也不明白
быть в состоянии понять懂得
в твоих словах есть иной смысл, думал мы не поймём你话里有话,以为我们听不出来
вдруг понять斗觉
верно понять正确理解
взяв дневники, вернувшись домой и прочитав, я понял, что болезнью была "мания преследования"持归阅一过,知所患盖“迫害狂”之类
внезапно понял偶然醒悟
внезапно понять恍然大悟
внезапно понять顿开茅塞
внезапно понять顿悟
внезапно понять猛省 (прозреть)
вполне понять完全明白
все понять大彻大悟
где ласточкам и воробьям понять стремленья лебедя?燕雀安知鸿鹄志 (обр. карлику не понять замыслы исполина)
где кому-л. понять怎知
глубоко понять超悟
глубоко понять общий смысл深明大义
говоря об этом, он понял, что неловко сказать следующее, и он остановился说到这里,觉得以下的话有些难说,连忙咽住
да разве ты можешь понять?你看得懂吗
да, я понял!嗷我明白了
дабы император легко понял使帝易晓 (это)
даже провидцу не понять神仙也看不准
даже старуха может понять老妪能解
дать понять暗指
дать понять摆明
дать понять示意
дать понять有言在先
дать понять露口风
дать понять взглядом以目示意
действие всех деталей машины уже полностью поняли一切机件效能,俱已了解
дела семейные трудно понять посторонним людям清官难断家务事
дело это сделать легко, ― существо же его понять трудно其事易为,其理则难明
до конца понять洞澈
дознаваться к незнакомому человеку, чтобы понять как к нему относиться盘道儿
дознаваться к незнакомому человеку, чтобы понять как к нему относиться盘道
досконально понять甚解
едва понять费了很大力气才弄懂
и ругают из-за любви и заботы. я могу понять сердца родителей - кто же не хочет, чтобы дети выросли пригодными!打是亲,骂是爱。我能理解父母的心。谁不希望自己的孩子成材!Бьют
и самому справедливому чиновнику трудно понять, кто в семейном споре прав, а кто - нет清官难断家务事
и тут только до меня дошло, тут только я понял в чём дело我才醒过攒儿来
и тут только я понял, в чём дело!我才醒过攒儿来!
изучая историю, можно понять причину смены династий以史为镜,可以知兴替
интуитивно понять默会
как только послушал, так сейчас же и понял一听就懂
как это понять?何谓
Когда моя клавиатура запомнила твоё имя, я понял, что действительно в тебя влюбился当我的打字法都认识你的时候,我想我是真的爱上你了。
ласточкам и воробьям не понять устремления величественного лебедя燕雀安知鸿鹄志
ласточкам и воробьям не понять устремления величественного лебедя燕雀安知鸿鹄之志
легко понять好懂
легко понять易懂
лишь с этого момента понять才明白
можно понять未可厚非
можно понять情有可原
моментально понять秒懂
мы разобрали радиоприёмник, чтобы понять, как он работает我们把无线电拆开看看它是如何工作的
на слух невозможно понять听不懂
наконец-то я понял我算是明白了
намёком дать понять ошибку点悟
намёком дать понять ошибку点醒
не в состоянии ничего понять困惑不解
не в состоянии понять想不通
хоть не говорили, но поняли сердца未语,可知心 (друг друга)
кто-что + ~жет + инф. не могу понять我弄不明白
не поймёшь看不懂 (замысловато написано)
не поймёшь懂不得
не понял, но прикольно不明觉厉
не понять拉忽
не понять莫不着头脑
не понять看不懂
не понять抓不住 (мысль)
не понять弄不懂
не понять摸不着
не понять闹不清
не понять拉疲
не понять в чем дело摸不着门儿
не понять добрых намерений другого человека狗咬吕洞宾 (сехоуюй, см. 狗咬吕洞宾,不识好人心 собака покусала Люй Дунбиня - не понять добрых намерений другого человека)
не понять иронии不懂讽刺
не понять произведения целиком以郄视文
не понять, с кем имеешь дело有眼不识泰山
не понять, что к чему摸不着门儿
не совсем вас понял不完全理解您
не убеждай его, рано или поздно он всё равно поймёт你不用劝他,他或早或晚总归会明白了
Не хочешь-не покупай, какое тебе дело до цены? Кто захочет-купит, понял?爱买不买,你管我标价多少呢?姜太公钓鱼,愿者上钩懂不?
невозможно понять测不透
невозможно понять解不透
невозможно понять看不透
невозможно понять看不出来
невозможно понять想不通
невозможно понять不开窍
невозможно понять晓不得
недостаточно понять理解不深
недостаточно понять不太懂得
незаметно дать понять暗中提醒
неправильно понять错误地理解
неправильно понять错解
неспособный понять不能明白的
неспособный понять намёк板滞
никак не понять懂不得
никогда так и не понять终不悟
никто не понял, что он хотел этим сказать大家不了解他这句话的命意所在
ничего не поймёшь莫明其妙
обидно, что он меня не понял遗憾的是他不了解我
он всё ещё не понял他还是不明戏
он всё понял, но сделал вид, что нет他揣着明白装糊涂
он говорит, что понял, а на самом деле не понял他说他懂了,实在并没懂
он ломал голову и никак не мог понять他想破头也想不明白
он сразу всё понял他立刻一切都明白了
опускать крыло знак понял使一边机翼下垂
отчётливо понять明了
плохо понять不大懂
по его натянутой улыбке я понял, что он как будто чего-то не договаривает从他那似笑非笑的表情,我感觉他好像有什么话没有说出来
по одной стороне дела понять всё остальное有一得三
познав прошлое, лучше поймёшь настоящее温故知新
пока змея в норе, не понять, насколько она велика洞里的蛇,不知长短
пока не рассмотришь проблему всесторонне, не поймёшь, насколько она трудна洞里的蛇,不知长短
покорно просим понять и извинить敬请谅解
полностью понять洞贯
полностью понять悟通
помогать понять有助于理解
поняв, что тебе угрожает опасность鸥鸟不下
понял или нет?懂不懂
понять что-л. без объяснения不经讲解弄懂
понять без слов心领神悟
понять без слов意会
понять без слов心照
понять что-л. благодаря объяснению由于说明原委而理解
понять что-л. благодаря объяснению经过讲解弄懂
понять в совершенстве综达
понять в ту же секунду秒懂
понять весь смак этого рассказа理解这个故事所含的全部意味
понять вещь懂得事槁
понять вопрос理解问题
понять всю обстановку целиком窥一斑可知全豹
понять всю обстановку целиком一窥全豹
понять всю обстановку целиком由一斑窥全豹
понять всю обстановку целиком由一斑而知全豹
понять всю обстановку целиком得窥全豹
понять всё с первого взгляда一览尽知
понять до конца逢原
понять до конца参透
понять что-л. до конца吃透
понять до конца明白了当
понять до конца神领意得
понять до конца通透
понять до конца明了
понять чьи-л. достоинства播得...的优点
понять друг друга без слов心期
понять друг друга без слов冥契
понять друг друга без слов
понять друг друга сердцем и умом心有灵犀一点通
понять женщину — всё равно что искать иголку на дне моря女人心,海底针
понять женщину — всё равно что искать иголку на дне моря女人心海底针
понять чей-л. жест懂得...的手势
понять задачу了解务
понять задним числом回味过来
动词 + ~ понять чей-л. замысел明白...的意图
понять замыслы理解意图
понять знак懂得暗示
понять значение理解意义
понять идею理解主题思想
动词 + 前晝词 + ~ (相应格) понять 或 заключить что-л. из вопроса从问题中理解推断...
понять из заявления从申请书中了解到...
понять что-л. из определения从定义中理解...
понять что-л. из разговора从谈话中明白
понять что-л. из каких-л. слов从...话中了解...
понять иностранный язык懂得外语
понять интуитивно心领神会
понять истинную суть洞穿
понять истину懂得真理
понять что-л. как неизбежность认为...是必然的
понять конкретный смысл通议 (напр. предложения)
понять красоту赏识 (чего-л.)
понять круг обязанностей了解职责范围
понять многое懂得许多东西
понять можно, но нет слов, чтобы объяснить只可意会,不可言传
понять какой-л. момент理解...因素
понять мудрость明白...的明智 (чего-л.)
понять мысль и не испытывать надобности выразить её словами得意忘言
понять что-л. на всех широтах...在全球都理解
понять надпись看懂题词
понять назначение理解使命
понять намерения理解意图
понять намёк理解暗示
понять намёк看眼色
понять незнакомое слово в контексте在上下文中理解生词
понять неправильно产生误解
понять о необходимости исправления ошибок и движения вперёд только после этой неудачи经此失败,始知改进
понять обиду理解委屈
понять 或 знать, помнить, записать определение理解熟悉、记住、记下定义
понять основное清要
понять 或 догадаться что-л. по взгляду从眼神里理解
понять по-английски懂英语
понять поворот в理解...中的转变 (чём-л.)
понять по-китайски懂汉语
понять по-немецки懂德语
понять по-русски懂俄语
понять пояснение учителя理解教师的讲解
понять превратно会错意
понять предисловие理解前言
понять предложение理解句子
понять чьё-л. предположение理解...意图
понять природу明白...的本性 (чего-л.)
понять природу悟性 (чего-л.)
понять происхождение了解...的来源 (кого-чего-л.)
понять противоречия了解矛盾
понять чью-л. психологию理解...的心理
понять русский язык懂俄语
понять с одного взгляда目击
понять с первого взгляда看明白
понять с первого взгляда一望而知
понять с первого слова一说,就明白了
понять свою ошибку после первого же намёка点悟
понять свою ошибку после первого же намёка点醒
понять сердцем感悟
понять сердцем心领
понять сердцем冥搜 (не видя)
понять силу了解力量
понять систематически系统认识
понять слово理解单词
понять смысл理解意义
понять смысл理解...意思 (чего-л.)
понять смысл明经
понять смысл статьи理解文章的涵义
понять содержание理解内容
понять состояние理解状况
понять сразу豁然贯通
понять сразу, целиком постигнуть豁然贯通 (положение)
понять статью读懂文
понять какую-л. сторону明白...方面
понять суть了解本质
понять суть дела по выражению лица говорящего目听
понять суть проблемы洞见症结
понять существо вопроса理解问题的实质
动词 + ~ (相应格) понять тайну了解秘密
понять тайну了解...奥秘 (чего-л.)
понять тепло и холод людских отношений体会到人情冷暖
понять букв. слушать -то я понял, да вот только…听是听懂了,不过…
понять товарищей理解同志们
понять чьё-л. толкование懂得:...看法
понять ужас了解...的悲惨 (чего-л.)
понять что-л. умом动脑筋理解
понять что-л. умом用理智去理解
понять услышанное听明白
понять услышанное听明
понять учителя明白老师的讲解
понять учителя наполовину不完全理解老师的话
понять какую-л. фразу理解...句子
понять человека理解人
понять, что дело плохо感到不妙
понять, что имеешь дело с клеветой辨诬
понять, что к чему摸着门道
понять, что сам проговорился自知失言
понять что-то и разобраться в弄清楚,弄明白 (чем-то)
попытка понять企图理解 (кого-что-л.)
послушав, что он говорит, можно отсюда понять, что он любит听其言也,可以知其所好矣
постичь сердцем и понять на слух心得而听得
правильно понять正确理解
простому человеку не понять цели великого человека燕雀安知鸿鹄志
простому человеку не понять цели великого человека燕雀安知鸿鹄之志
прочитав книгу сто раз, поймёшь смысл读书百遍,其义自见
пытаться понять试图弄明白
пытаться понять истинный смысл слов собеседника猜哑谜
пытаться понять мысли揣摩心意 (намерения, желания)
пытаться понять скрытый смысл слов揣摩话意
решительно ничего не понять压根儿没懂
с одного взгляда понять一望而知
с ужасом понять惊恐地领悟到... (что-л.)
сегодня в ночь вдруг понял я: тепло весны дыханье今夜偏知春气暖
сложно понять难以理解
сложно что-л. понять или различить天知道 (表示难以理解或无法分辩)
собака покусала Люй Дунбиня - не понять добрых намерений другого человека狗咬吕洞宾,不识好人心
совершенно ничего не понять一脸茫然
соревноваться, чтобы понять кто лучше见个高低
способность понять существо дела识达
сразу понять一眼看穿
сразу понять秒懂
стараться понять этот вопрос力求理解这个问题
сто раз обдумать и все равно не понять百思不得其解
сто раз обдумать и все равно не понять百思不解
стремиться понять力求理解 (что-л.)
стремление понять человека力求理解人
так поняли вы мои слова?你们可把我的话听明白了?
только тогда понять才明白
трудно понять费解
трудно понять вас很难理解您
ты можешь понять?你看得懂吗
ты это прекрасно понял, больше мне объяснять не надо这件事你心知肚明,不用我再多说了
увидеть, как плывёт полое дерево, и понять, как сделать лодку见窾木浮而知为舟
упорно хотеть понять很执着地想了解
услышав немногое, понять всё闻一以知十
услышав немногое, понять целое闻一以知十
услышав одну десятую, понять всё闻一以知十
услышав одну десятую, понять целое闻一以知十
услышать и понять听懂
фильм какой-то мутный, я посмотрел, но не в состоянии понять ничего这部电影拍得很晦涩,看得我莫名其妙。Этот
цели не понял!目标不明了
широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли Нашу волю布告天下,使明知朕意
я давно понял, что этот прохвост является контрреволюционером我早看出这块,料是个反革命分子
я его понял我听出来他的意思了
я не понял последнюю фразу, которую ты сказал我不明白你说的最后一句话
я не понял те четыре слова, что ты сказал我不明白你说的那四个字
я не понял, что значит его взгляд我不懂他的目光意味着什
я понял твой метод你这个方法我见解了
ясно понять晓明
ясно понять料透