Subject | Russian | Chinese |
gen. | активизирование кровообращения в пользу улучшения проводимости коллатералей | 活血通络 |
gen. | аргументировать в чью-л. пользу | 辞 |
law | банковское свидетельство лица, в пользу которого учреждена доверительная собственность | 指定受益人信用状 |
gen. | без всякой пользы | 无裨益 |
gen. | 前置词 + ~ (相应格) без всякой пользы убеждать | 劝说毫无效果 |
gen. | без пользы | 没有利润 |
gen. | без пользы делать | 徒劳无益地做 |
fig.of.sp. | без пользы дублировать | 屋上架屋 |
gen. | безотказно приносить пользу людям | 井养 |
gen. | большая польза | 大好处 |
gen. | большая польза | 更大的益处 |
gen. | большая польза | 很大的益处 |
gen. | большая польза | 大用 |
idiom. | больше вреда, чем пользы | 有害无益 |
fig.of.sp. | больше ущерба, чем пользы | 得不补失 |
fig.of.sp. | больше ущерба, чем пользы | 得不酬失 |
fig.of.sp. | больше ущерба, чем пользы | 得不偿失 |
busin. | бонификация в пользу покупателя | 有利于买方的加价 |
busin. | бонификация в пользу продавца | 有利于卖方的加价 |
gen. | брать процент с выигравшего в пользу хозяина игорного дома | 乞头 |
gen. | быть благоприятным для страны и приносить пользу народу | 利国利民 |
gen. | в итоге какая польза? | 了复何益? |
gen. | в пользу | 为…的利益 |
gen. | в пользу | 对有利 |
law | в пользу | 有利 |
el. | в пользу | 有利于… (кого-л., чего-л.) |
el. | в пользу | 对…有利 (кого-л., чего-л.) |
gen. | в пользу | 为的利益 |
gen. | в чью-л. пользу | 与 |
gen. | в пользу власти | 有利于政权 |
gen. | в пользу который | 有利于其 |
gen. | в пользу оппозиции | 赞成反对党 |
gen. | в пользу продавца | 以卖方为受益人 |
gen. | в пользу сочинения | 有利于联合 |
gen. | в случае сомнения — в пользу отсутствия | 疑罪从无 (принцип уголовного судопроизводства) |
gen. | величайшая польза | 最大效益 |
gen. | взаимная польза | 互利 |
gen. | взаимная польза | 共同利益 |
gen. | взаимная польза | 利益互惠 |
gen. | вздутая польза | 虚抬盈余 |
arch., law | взыскание на похороны в пользу семьи убитого | 烧埋银 (взималось судом с убийцы, дин. Цин) |
gen. | видеть пользу в этом | 在这当中看到效益 |
gen. | вмешиваться в чью-л. пользу | 出头 |
gen. | внешняя красота, не имеющая никакой практической пользы | 中看不中吃 |
gen. | вносить деньги в пользу кампании | 捐款赞助运动 |
gen. | во вред бедным и на пользу богатым | 劫贫济富 |
gen. | вода оказывает пользу всем вещам, но не соперничает ни с одной | 上善若水 |
ed. | воспитательная польза | 教育效益 |
gen. | воспитательная польза | 教育效果 |
gen. | вред и польза | 损益 |
cook. | вреда больше, чем пользы | 弊大于利 |
gen. | вредить другим ради своей пользы | 损人利已 |
gen. | встреча закончилась со счётом 4:2 в пользу нашей команды | 我队获胜 |
gen. | встреча закончилась со счётом 4:2 в пользу нашей команды | 比赛以4:2结束 |
gen. | выделить напр. деньги, землю в пользу | 划归 (кого-л., чего-л.) |
gen. | выжать пользу | 榨取利益 |
gen. | выносить решение в пользу | 作出有利于的裁决 |
econ. | выписывать чек в пользу | 为签发支票 |
econ. | выписывать чек в пользу | 为…签发支票 |
gen. | высказываться в чью-л. пользу | 美言 |
gen. | высказываться в пользу | 主 (чего-л.) |
mil. | высказываться в пользу войны | 主战 |
gen. | выступать в пользу | 帮嘴 (кого-л. в дискуссии) |
gen. | выступать в пользу | 帮嘴儿 (кого-л. в дискуссии) |
gen. | выступать в чью-л. пользу | 出头 |
gen. | гнаться за пользой | 讲效益 |
gen. | гнаться за пользой | 讲求效益 |
gen. | говорить в чью-л. пользу | 帮嘴儿 |
gen. | говорить в чью-л. пользу | 帮嘴 |
gen. | говорить в пользу товарища | 站在朋友这一方面说话 |
gen. | государственный заём в пользу бедных | 义债 |
literal. | две пользы, два эффекта | 双效 (см. также 双增双节 shuāngzēng shuāngjié) |
gen. | двойная польза | 双重利益 |
busin. | двойная польза | 双重效益 |
busin. | двойная польза | 双利 |
gen. | двойная польза | 双倍的好处 |
idiom. | двойная польза | 一搭两用 |
idiom. | двойная польза | 一搭两用儿 |
gen. | двойная польза | 加倍的利益 |
relig., rel., budd. | двоякая польза | 二利 (спасение самого себя ради спасения других, по учению махаяны) |
patents. | действительная польза | 实益 |
gen. | действительная польза | 真正的益处 |
gen. | действовать на пользу врагам | 亲者痛,仇者快 |
gen. | действовать на пользу врагам | 亲痛仇快 |
gen. | делать завещание в пользу | 为定遗嘱 |
gen. | делать завещание в пользу | 为…定遗嘱 |
gen. | для общей пользы работать | 为共同利益工作 |
gen. | для удобства и пользы народа | 便民利民 |
gen. | доводы в пользу | 赞成的理由 |
gen. | доводы в пользу | 赞成…的理由 |
busin. | договор в пользу третьего лида | 对第三者有利的合同 |
gen. | доказательство в пользу чьей-л. правоты | 说明...正确的证据 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) доказательство в пользу своей точки | 有利于自己观点的证据 |
gen. | доказывать пользу занятий спортом | 证明从事运动的益处 |
law | документ человека, банковское свидетельство лица, в пользу которого учреждена доверительная собственность | 指定受益人信用状 |
law | документ человека, в пользу которого учреждена доверительная собственность | 指定受益人信用状 |
gen. | дополнять друг друга с явной пользой для слагаемых | 相得益章 |
gen. | Достигнув просветления, все кто с тобой связан так же извлекут из этого пользу | 一人飞升,仙及鸡犬 |
gen. | другие расходы государства в пользу частных лиц | 国家对个人其他支出 |
gen. | единственная польза | 惟一的好处 |
gen. | Единство в пользу мира | 联合一致共策和平 |
gen. | ему удалось извлечь пользу из соперничества с конкурентами | 他设法从与对手的竞争中获益 |
gen. | если совершенный человек идёт на службу, он может принести пользу репутации начальника | 君子进,则能益上之誉 |
gen. | если человек подчиняется желаниям ― редко получается польза | 以欲从人则可,以人从欲,鲜济 |
gen. | жертвовать в пользу бедных | 资助穷人 |
gen. | жертвовать все деньги в пользу нуждающихся | 裸捐 |
gen. | зазнайство приносит вред, а скромность - пользу | 满招损,谦受益 |
gen. | заканчиваться в пользу | 以...领先结束 (кого-чего) |
gen. | заочное решение суда в пользу истца | 缺席判决 (вследствие неявки ответчика) |
gen. | идти на пользу живым | 生利 |
gen. | идти на пользу мёртвым | 死利 |
gen. | извлекать для себя пользу во вред другим | 利己损人 |
gen. | извлекать из чего ещё больше действительной пользы | 得到更多实惠 |
gen. | извлекать из чего ещё больше реальной пользы | 得到更多实惠 |
gen. | извлекать немало пользы | 得益不浅 |
law | извлекать пользу | 益处 |
law | извлекать пользу | 盈利 |
gen. | извлекать пользу | 受用 |
fig.of.sp. | извлекать пользу, где только возможно | 仰取俯拾 |
gen. | извлекать пользу за счёт других | 利用别人得到好处 |
gen. | извлекать пользу и устранять вред | 致利除害 |
gen. | извлекать пользу из поездки | 从旅行学习中得益 (或 учёбы) |
gen. | извлечь большую пользу | 获益匪浅 |
gen. | извлечь много пользы | 受益非浅 |
gen. | извлечь много пользы | 受益匪浅 |
gen. | извлечь пользу | 得到好处 |
gen. | извлечь пользу от уроков | 从课堂上受益 |
gen. | ~ + в чью пользу изменяться в нашу пользу | 变得有利于我们 |
gen. | изменяться в пользу народа 或 врагов | 变得有利于人民敌人 |
fin. | изъять в пользу государства | 没收归公 |
gen. | 动词 + ~у иметь пользу | 有好处 |
gen. | иметь пользу | 获益 (от чего-л.) |
gen. | индустрия, приносящая пользу | 优势产业 |
law | иск по нормам общего права в пользу супруга, потерпевшего от адюльтера | 奸非 |
gen. | использовать даже опасность в свою пользу | 转危为安 |
gen. | использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу Китаю | 古为今用,洋为中用 |
inf. | какая польза? | 何用 |
inf. | какая от этого польза для дела? | 何济于事 |
gen. | какая польза? в чём преимущество? | 何益 |
gen. | какая тебе от этого польза | 这对你有什么好处 |
gen. | лекарство горькое, но действенно при болезни, правдивые слова режут слух, но приносят пользу | 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 |
gen. | лекарство горькое, но действенно при болезни, правдивые слова режут слух, но приносят пользу | 良药苦口,忠言逆耳 |
gen. | лечение пошло ей на пользу | 治疗对她已经见效 |
law | лицо, в пользу которого другое лицо даёт обязательство в суде | 被具保人 |
law | лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | 被委付人 |
law | лицо, отказывающееся от права в пользу другого лица | 让渡人 |
law | лицо, отказывающееся от права в пользу другого лица | 让与人 |
gen. | личная польза | 个人利益 |
literal. | ловко обратить силы и богатство других себе на пользу | 草船借箭 |
gen. | максимально выявлять способности людей, полностью использовать землю и в наибольшей мере извлекать пользу из ресурсов | 人尽其才、地尽其用、物尽其利 |
gen. | мало пользы | 好处很少 |
gen. | матч кончился со счётом 2:0 в нашу пользу | 比赛结果2:0、我队获胜 |
gen. | международный год мобилизации в пользу санкций против Южной Африки | 制裁南非国际动员年 |
gen. | межорганизационная сеть или экстранет операций в пользу мира | 和平行动外联网 |
gen. | меняться в пользу | 变得有利于... (кого-л.) |
gen. | мне большая польза от этого лекарства | 这药物对我很有效 |
gen. | много пользы | 很多好处 |
gen. | может принести пользу | 不无小补 |
gen. | на пользу Родине воевать | 为祖国的利益而战 |
gen. | надеюсь, новая работа принесёт тебе пользу | 我希望你的新职业会使你获益 |
busin. | налог в пользу бедных | 〈史〉济贫捐 |
gen. | налог в пользу бедных | 贫民救济税 |
account. | нарушение доверенным лицом напр. опекуном своих обязанностей, предусмотренных договором в пользу бенефициара | 违反信托 |
law | нарушение доверенным лицом напр. опекуном своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара | 背信罪 |
gen. | Наука приносит настоящую пользу народу | 科学能给人民带来真正的利益 |
gen. | не в чью-л. пользу говорить | 于某人不利 |
gen. | не понимать, в чём польза и в чём вред | 不明利害 |
gen. | не приносит пользы здоровью | 不利于健康 |
gen. | не приносить пользы | 不利于 |
fig.of.sp. | не приносящая никому пользы образованность | 书簏 |
gen. | не терпеть, чтобы другие обращали это в свою пользу | 憎人之利之 |
gen. | не только не принести пользу, но, наоборот, оказаться вредным | 不徒无益,反而有害 |
gen. | он не тот, кто приносит пользу моему делу | 非助我者 |
gen. | небольшая польза | 小小的益处 |
law | неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе | 蔑视法庭 |
gen. | неисчерпаемая польза | 终生受益 |
gen. | некоторая польза | 有点好处 |
gen. | несправедливое решение судьи в пользу одной из команд во время спортивных соревнований | 黑哨 |
gen. | нести пользу другим во вред себе | 损己利人 |
gen. | нет пользы | 亡益 |
gen. | нет пользы в многословии | 多言何益 |
el. | неуловимая польза | 无形效益 |
el. | неуловимая польза | 非物质形式的效益 |
gen. | ни малейшей пользы | 毫无作用 |
gen. | ни славы, ни пользы | 无名无利 |
gen. | низкая польза | 低效益 |
fig.of.sp. | никакой пользы | 瓦鸡陶犬 |
gen. | оборотить дело в свою пользу | 使事情变得有利于自己 |
gen. | обоюдная взаимная польза | 双方互利 |
gen. | обратить беду себе на пользу | 转灾为福 |
gen. | обратить беду себе на пользу | 转祸为福 |
gen. | обратить даже опасность в свою пользу | 转危为安 |
law | обращать в свою пользу | 利 |
gen. | обращать всё в свою пользу | 使一切都变成对自己有利 |
relig. | обращать на пользу | 济 |
gen. | обращение земельного оброка в пользу самих земледельцев | 爰田 |
gen. | обходиться в пользу одной стороны | 结果对一方有利 |
gen. | какая + ~ общая польза | 共同的利益 |
law | общественная польза | 公利 (выгода) |
gen. | общественный заём в пользу бедных | 义债 |
gen. | огромная польза | 巨大的效益 |
gen. | один вред и никакой пользы | 有百害而无一利 |
gen. | они выступают в пользу действенных мер по разоружению | 他们赞成采取有效的裁军措施 |
busin. | остатки в вашу пользу | 你方结存 |
busin. | остатки в нашу пользу | 结欠我方 |
econ. | остаток в вашу пользу | 你方结存 |
bank. | остаток в нашу пользу | 我方结存 |
proverb | от волнения больше ущерба, чем пользы | 心急吃不了热豆腐 |
gen. | от подготовки в последний момент тоже есть польза | 临阵磨枪,不快也光 (в отличие от см. 临阵磨枪) |
gen. | отвергать личные интересы ради общей пользы | 克己奉公 (общего дела) |
busin. | отказ в пользу государства | 不顾国家利益 |
gen. | отказаться от поста в пользу добродетельного | 让于德 |
gen. | отказываться в чью-л. пользу | 逊让 |
gen. | отказываться в пользу другого | 退让 |
insur., law | отказываться от имущества в пользу страховщика | 委付 |
insur., law | отказываться от имущества в пользу страховщика | 放弃 |
insur., law | отказываться от товара в пользу страховщика | 放弃 |
insur., law | отказываться от товара в пользу страховщика | 委付 |
econ. | отказываться от товара в пользу страховщика | 将货物委付给保险人 |
gen. | относиться пристрастно в пользу кого-чего | 偏帮 |
gen. | отплата с высокой пользой | 高效益回报 |
gen. | отпуск пошёл ему на пользу | 休假对他有好处 |
gen. | отрекаться от престола в пользу другой династии | 外禅 |
gen. | отречься от престола в пользу Вэй | 逊皇位于魏 |
gen. | отречься от своих взглядов в пользу других | 舍己就人 |
gen. | отрицать пользу лекарства | 否定药效 |
gen. | отчисление доли прибыли в пользу работников | 提成 |
gen. | очень большая польза | 很大的益处 |
gen. | ощутимая польза | 明显的好处 |
gen. | пóдать в пользу императора | 上供 (дин. Тан) |
gen. | пересмотр земельного фонда и обращение земельного налога в пользу самих земледельцев | 辕田 |
gen. | платёж в пользу третьего лица | 代发收费 |
gen. | повиноваться небу и этим принести пользу роду человеческому | 顺天以利本 |
gen. | поворачиваться в нашу пользу | 变得对我们有利 |
gen. | поворачиваться в пользу истца | 变得对原告有利 |
gen. | ~ + в чью пользу поворот в нашу пользу | 变得对我们有利 |
gen. | поворот в пользу народа | 变得对人民有利 |
law | подрывная деятельность в пользу иностранного государства | 外患罪 |
gen. | пойти на пользу | 得益于 |
gen. | пойти на пользу | 对有利 |
gen. | пойти на пользу | 得益 |
gen. | получать ещё больше действительной пользы | 得到更多实惠 |
gen. | получать ещё больше реальной пользы | 得到更多实惠 |
gen. | получать пользу | 获利 (выгоду, прибыль) |
gen. | получать пользу | 得到好处 |
gen. | получать пользу | 得 (доход) |
gen. | получать пользу от занятий спортом | 从体育活动中得到益处 |
gen. | получить большую пользу | 弘益 (выгоду) |
gen. | получить большую пользу | 广益 (выгоду) |
gen. | получить кредит финансового учреждения в пользу другого лица | 代理金融机构贷款 |
gen. | получить неисчерпаемую пользу | 受益无穷 |
gen. | получить пользу | 从中受益 |
gen. | получить пользу | 受益 |
gen. | получить пользу от овладения учением буддизма | 通利 |
gen. | ~ + кому-чему польза всем | 对大家有好处 |
gen. | польза гимнастики | 体操的好处 |
gen. | польза гимнастики | 体操的效果 |
gen. | польза делу | 对事业有益 |
gen. | материальная польза для государства | 国补 |
gen. | польза для жизни и здоровья | 益生康健 |
gen. | ~ + для кого-чего польза для каждого | 对每个人有益 |
gen. | польза для общества | 对社会有益处 |
gen. | польза для страны | 对国家有利 |
gen. | польза и вред | 利益与损失 |
gen. | польза и вред | 利病 |
gen. | польза и вред | 利弊 |
gen. | польза и вред | 利弊得失 |
gen. | польза и вред | 利害得失 |
gen. | польза и вред | 利害 |
gen. | польза насекомых | 昆虫的益处 |
gen. | польза не перевешивает вред | 功不抵过 |
gen. | польза, не проявляющаяся сразу | 潜效益 |
gen. | польза, не проявляющаяся сразу | 前效益 |
ed. | польза образования | 教育效益 |
gen. | польза обществу | 社会效益 |
gen. | польза от изобретения | 发明...的好处 (чего-л.) |
gen. | польза от предложения | 建议带来的益处 |
gen. | польза от применения новой техники | 采用新技术的益处 |
gen. | польза от ресурсов | 资源优势 |
gen. | польза от сего безмерна | 收获无穷 |
gen. | польза от учителя | 从教师那里得到益处 |
gen. | ~ + от кого-чего польза от учёбы | 学习的好处 |
polite | польза от хорошего совета | 教益 (наставления, поучения) |
gen. | польза, получаемая от использования экологических знаний | 生态效益 |
gen. | ~ + чего польза просвещения | 教育的益处 |
gen. | польза профилактики | 预防治疗的好处 |
gen. | польза равна ущербу | 得失相当 |
gen. | польза спорта | 运动的好处 |
gen. | польза спорта | 运动的益处 |
gen. | польза стране | 对国家有益 |
gen. | польза строительству | 有利于建设 |
gen. | польза учёбе | 有利于学习 |
gen. | польза физического труда | 体力劳动的益处 |
gen. | польза физкультуры | 体育锻炼的益处 |
gen. | приносить пользу народу и государству | 益国利民 |
gen. | пользы нет | 没有好处 |
law | поручение о выдаче наследства в пользу третьего лица | 遗产信托 |
econ. | потенциальная польза | 前效益 |
gen. | потенциальная польза | 潜效益 |
gen. | практическая польза | 实际好处 |
gen. | практическая польза | 实际效益 |
ed. | практическая польза обучения | 教育的实际效益 |
gen. | предприятия, приносящие пользу | 优势企业 |
law | представлять доводы в пользу выдвинутой по делу версии | 出庭辩护 |
gen. | преодолевать личные интересы ради общей пользы | 克己奉公 (общего дела) |
gen. | прибегнуть ради чьей-л. пользы | 为有利于...而采用 |
gen. | привести довод в пользу | 举岀对...有利的论据 (кого-чего-л.) |
gen. | 动词 + ~ привести мотивы в пользу своей просьбы | 为自己的请求举岀理由 |
gen. | приводить мотивы в пользу | 举出为的理由 |
gen. | приводить мотивы в пользу | 举出为…的理由 |
gen. | принести большую пользу | 滋益 |
gen. | принести материальную пользу | 利 (кому-л.) |
gen. | принести пользу | 派用场 |
gen. | принести пользу | 带来利益 |
fig.of.sp. | принести пользу | 开花结果 |
gen. | принести пользу | 造福 |
gen. | принести пользу людям | 济世 |
gen. | приносит столько же пользы, сколько и вреда | 成也萧何败萧何 |
gen. | приносит столько же пользы, сколько и вреда | 成也萧何,败也萧何 |
gen. | приносить не столько пользы, сколько вреда | 败事有余,成事不足 |
gen. | приносить не столько пользы, сколько вреда | 成事不足败事有余 |
gen. | приносить не столько пользы, сколько вреда | 成事不足,败事有余 |
gen. | приносить обществу пользу | 给社会带来好处 |
gen. | приносить пользу | 生发 |
gen. | приносить пользу | 出息 |
gen. | приносить пользу | 埤助 |
gen. | приносить пользу | 裨益 |
gen. | приносить пользу | 裨助 |
gen. | приносить пользу | 济 (кому-л., чем-л., в чем-л.) |
gen. | приносить пользу | 补 |
gen. | приносить пользу | 助 (делу) |
gen. | приносить пользу | 与 (кому-л., чему-л.) |
gen. | приносить пользу | 顶事 |
gen. | приносить пользу | 顶事儿 |
law | приносить пользу | 益处 |
gen. | приносить пользу | 惠及 (о добрых делах и т.п.) |
gen. | приносить пользу | 大有益处 |
gen. | приносить пользу | 得到利益 |
gen. | приносить пользу | 使让...获益 (кому-л.) |
gen. | приносить кому-л. пользу | 使...得益 |
gen. | ~ + что приносить пользу | 使得到好处 |
gen. | приносить пользу | 带来利润 |
gen. | приносить пользу | 兴利 |
gen. | приносить пользу | 利人 (людям) |
gen. | приносить пользу | 俾益 |
gen. | приносить пользу | 生利 |
gen. | приносить пользу государству и народу | 有利于国计民生 |
gen. | приносить пользу людям | 便民 |
relig., rel., budd. | приносить пользу людям | 利生 |
gen. | приносить пользу людям | 利他 |
gen. | приносить пользу народу | 寿民 |
gen. | приносить пользу народу | 利民 |
gen. | приносить пользу обществу | 给社会带来好处 |
gen. | приносить удобство и пользу народу | 便民利民 |
gen. | принцип правоты, пользы и меры | 有理,有利,有节 |
gen. | проводить без пользы | 旷 (время) |
gen. | проводить без пользы | 空过 (время) |
gen. | произведение Ломоносова Слово о пользе стекла | 罗蒙诺索夫的著作 |
gen. | произведение Ломоносова слово о пользе стекла | 罗蒙诺索夫的著作论玻璃的用途 |
gen. | процесс был решён в пользу | 诉讼案以...获胜而告终 (кого-л.) |
gen. | прочтёшь книгу - получишь пользу | 开卷有益 |
gen. | прямая польза | 毫无疑问的好处 |
gen. | прямая польза | 明显的好处 |
gen. | прямой польза | 明显的好处 |
gen. | работать на общую пользу | 为共同利益而工作 |
gen. | ради маленькой выгоды потерять большую пользу | 以贪小利而失其大利也 |
gen. | располагать общественное мнение в свою пользу | 引起社会舆论的同情 |
gen. | расположить общественное мнение в свою пользу | 引起社会舆论的同情 |
gen. | рассуждать о пользе науки | 论述科学的益处 |
gen. | реальная польза | 实际好处 |
gen. | реальная польза | 实惠 |
gen. | регулирование функции желудка в пользу пищеварения | 和胃化浊 |
gen. | решать в пользу одной из возможных версий | 决择 |
gen. | решать дело в чью-л. пользу | 对案件作出了有利于...的判决 |
gen. | решать дело в пользу | 判决某人胜诉 (кого-л.) |
law | решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком | 无答辩判决 |
gen. | решение об аресте имущества должника и передаче его в пользу кредитора | 判定留置 |
gen. | решить в пользу обиженного | 判冤 |
gen. | руководитель дал пользу работе | 领导人给工作带来了好处 |
gen. | с большой пользой | 大有收获 |
gen. | с пользой | 有收获 |
gen. | с пользой для дела | 对事情大有益处 |
gen. | с пользой использовать | 有效地利用 |
gen. | с пользой учиться | 有益地学习 |
busin. | сальдо в вашу пользу | 你方收益余额 |
fin. | сальдо в нашу пользу | 我方受益的余额 |
busin. | сальдо в нашу пользу | 我方收益余额 |
law | свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | 敌对证人 |
law | свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | 对立证人 |
law | свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | 敌意证人 |
law | свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | 相反证人 |
law | свидетель, дающий показания в пользу противной стороны | 恶意证人 |
gen. | себе вред, другим польза | 损己利人 |
gen. | складываться в чью-л. пользу | 结果对...有利 |
gen. | склоняться в чью-л. пользу | 向顺 |
gen. | склоняться в пользу одной стороны | 踦重zhòng |
gen. | склоняться в пользу одной стороны | 踦重 |
gen. | скрывать свои таланты и не применять их на пользу стране | 怀宝迷邦 (нанося этим ущерб государственным интересам) |
gen. | скрывать свои таланты и не применять их на пользу стране | 怀宝 (нанося этим ущерб государственным интересам) |
gen. | слова гуманного человека приносят пользу всем | 仁言利溥博 |
law | служба в пользу правительства, отбываемая в качестве наказания | 非常征用 |
gen. | служить на пользу | 对有利 |
mil. | создавать перелом в свою пользу | 转败为胜 |
gen. | создать артели взаимопомощи на пользу хлебопашцам | 兴耡利甿 |
gen. | создать перелом в свою пользу | 转败为功 |
gen. | сомнение суда должно толковаться в пользу подсудимого | 罪疑惟轻 |
social. | соотношение между женщинами и мужчинами, извлекающими пользу из деятельности ФАО | 粮农组织活动受益者的男女比例 |
gen. | социальная польза | 社会效益 |
gen. | спекулировать не в свою пользу | 炒掉 |
gen. | спор решился в нашу пользу | 纠纷的裁决有利于我们 |
gen. | способность с пользой привлечь к работе даже малоспособных | 兼术 |
busin. | страхование в пользу третьей стороны | 第三方获利保险 |
gen. | стремиться к пользе | 求效益 |
gen. | суд решил дело в пользу пострадавшего | 法院判决受害者胜诉 |
gen. | суд решил это дело в пользу истца | 法院作出对原告有利的判决 |
law | судебное решение в пользу истца | 原告胜诉的判决 |
law | судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика | 缺席判决 |
law | судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должника | 补足判决 |
law | судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должника | 清偿不足数额判决 |
gen. | ~ое + что существенная польза | 实质性的好处 |
gen. | ~ое + что существенная польза | 实质性的利益 |
gen. | считать неизменным началом принесение пользы народу | 以利民为本 |
gen. | счёт 1а 0 в пользу команды пекин | 比分是一比零 |
gen. | счёт 1а 0 в пользу команды пекин | 北京队领先 |
gen. | счёт 5 на 4 в нашу пользу | 我们领先 |
gen. | счёт 5 на 4 в нашу пользу | 5比4 |
gen. | тебе от этого будет кое-какая польза | 于你有点儿益 |
gen. | тесно связываться как водоёмы на пользу обеих сторон | 丽泽 (образн. о друзьях в знач. взаимно обогащаться познаниями друга) |
gen. | толковать в свою пользу | 把解释得对自己有利 |
gen. | тот, кто гуманен, — успокаивает людей, тот, кто мудр, — приносит им пользу | 仁者安人,智者利人 |
gen. | тот, кто получает пользу | 获利者 |
econ. | траст, учреждённый в пользу определённого лица или лиц | 私益信托 |
econ. | траст, учреждённый в пользу определённого лица или лиц | 私营信托 |
econ. | траст, учреждённый в пользу определённого лица или лиц | 私人信托 |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | 加强的结构调整贷款-重债穷国信托 |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | 减贫与增长-重债穷国信托 |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | 重债穷国减贫与增长特别操作和过渡性中期信贷补贴操作信托 |
ed. | труд на общую пользу | 公益劳动 |
gen. | труд сейчас, польза на многие года | 功在当代,利在千秋 |
gen. | трудиться на пользу общества | 为社会的利益而劳动 |
gen. | удовольствие и польза | 乐利 |
gen. | употреблять каждую копейку с пользой | 每一个戈比都使用有效 |
gen. | уступить часть прибыли в пользу... | 让利 |
gen. | участок, в пользу которого существует сервитут | 承役地 |
gen. | ущерб и польза | 损益 |
gen. | хлебать суп ухочисткой - никакой пользы | 挖耳勺舀米汤——无济于事 |
busin. | хозяйственная польза | 经济效益 |
busin. | хозяйственная польза | 经营效益 |
gen. | хотел принести пользу, а принёс вред | 欲益反损 |
gen. | хотеть приносить пользу Родине | 愿造福祖国 |
gen. | Хотя б его загнанного коня ты внешне разукрасил, ― какая польза от него в упряжке? | 终然备外饰,驾驭何所益 |
gen. | хотя бы ты и рассердился, это пользы не принесёт | 你就生气,也是无益 |
gen. | хотя Вы и больны, но если Вы сможете ради меня, даже лёжа, руководить войсками, польза будет большая | 卿虽病,但为朕卧护六军,所益多矣 |
gen. | чаша весов склоняется в чью пользу | 天平倾向于…一方 |
gen. | чаша весов склоняется в чью пользу | 天平倾向于一方 |
gen. | чаша весов склоняется в чью пользу | 优势在一方 |
gen. | чаша весов склоняется в чью пользу | 优势在…一方 |
gen. | чванливость приносит вред, а скромность - пользу | 满招损,谦受益 |
gen. | экологическая польза | 生态效益 |
busin. | экономическая польза | 经济利益 |
gen. | это не великая польза бесполезности? | 这难道不是无用之大用吗?Разве |
gen. | этот способ сулит пользу и не причинит никакого вреда | 这办法有益无损 |
gen. | Юань Ши-кай подкупил политиканов, ... чтобы те создали шумиху в пользу возведения его на престол | 袁世凯收买政客…捧他作皇帝 |
gen. | явная польза | 明显的好处 |