DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing полководец | all forms | exact matches only
RussianChinese
бежавший полководец亡将
блестящий полководец星将
боевых полководцев у него, что туч на небе猛将如云
божественный полководец神将
бойцы не слушаются полководцев兵不由将
бывший полководец Ли故季将军
в итоге полководец всего семь раз ходил разить сюнну最,大将军凡七出击匈奴
в палатке полководца провожают вином столичных гостей中军置酒饮归客
в подчинении отважного полководца не бывает плохих солдат勇将手下无弱兵
в походе — полководец, во дворце — канцлер出入将相
в походе — полководец, во дворце — канцлер出将入相
в семье полководцев рождаются храбрецы将门出虎子
в семье полководцев рождаются храбрецы将门无犬子
в семье полководцев рождаются храбрецы将门虎子
великий полководец大将 (воевода)
верительный знак полководца瑞符 (вручался перед выступлением в поход)
верительный знак полководца (в виде яшмовой пластинки)
взяли в плен наблюдателя вражеского полководца虏其将赤
взяли в плен шпиона вражеского полководца虏其将赤
владетельный полководец государства镇国将军 (IX степень)
воевать против его неприятеля армии и захватывать его полководцев午其军,取其将
воинов много и полководцев немало兵多将广 (образн. об огромной армии)
воины и полководцы兵将
войска, возглавляемые Сюй Яо, полководцем царства Шу в период Троецарствия鬼兵
все дела управления решаются безраздельно великим полководцем Хо Гуаном政事壹决大将军光
все полководцы стали громко роптать诸将尽讙
все сердца устремились к дочери полководца Хо皆心仪霍将军女
вхожие в шатёр полководца入幕之宾
выдвинуть его в полководцы拥之为将
гениальный полководец英明的统帅
гениальный полководец神将
даже сын неба — и то не мог располагать достойным выездом в четвёрку одномастных лошадей, полководцам же и министрам приходилось ездить на телегах, запряжённых быками自天子不能具钧驷,而将相或乘牛车
дерзкий полководец悍将
дом полководца将门
достоинства полководца и канцлера将相之具
если армии борются за успех выгоды за 50 ли от базы, они потеряют полководца, командующего авангардом五十里而争利,则蹶上将军
жалованный полководец奉恩将军 (XII степень)
женщина-полководец女统帅
женщина-полководец女将
замысел полководца将略
заслуженный полководец
заурядный полководец世将
знаменитый полководец Чжугэ Лян ― это гений诸葛孔明者卧龙也 (букв.: притаившийся дракон)
и тогда приказал он полководцам читать наставления по военному делу и давать упражнения по стрельбе и управлению колесницами乃命将双帅讲武习射御
из семьи полководца непременно выходят полководцы将门有将 (обр. в знач.: какова семья, таковы и её отпрыски)
известный полководец举将
изменивший полководец乱将
исконный полководец
искусный полководец良将
искусство полководца将略
их полководцы отважны, но воины трусливы其将悍,其士怯
китайский полководец汉将 (генерал)
когда приходят вражеские войска ― отпор дают полководцы, когда бывают наводнения ― наращивается земля兵来将挡,兵来土屯 (ставится плотина)
командовать полководцами将将
легче собрать армию в тысячу воинов, чем найти одного хорошего полководца千军易得,一将难求
лук с рогами, полководец натянуть не сможет将军角弓不得控
мудрость полководца统帅的雄才大略
мудрый полководец有雄才大略的统帅
мятежные полководцы叛将
мятежный полководец贼将
мятежный полководец叛将 (генерал)
на войне — полководец, в мирное время — канцлер出入将相
на войне — полководец, в мирное время — канцлер出将入相
незачем ещё раз беспокоить Вас, полководец不须复烦大将
непобедимый полководец常胜将军
неприятельский полководец贼将
неуклонно следовать за конём полководца马首 (ведущего)
один полководец успех одержал — сохнут кости десятков тысяч一将功成万骨枯
отважный полководец骁将
отважный полководец健将
отважный полководец突将
отважный полководец勇将
отважный полководец锐将
отважный полководец虓将
отважный полководец豪帅
отважный полководец猛将
отчаянный полководец断头将军 (обр. о смельчаке)
панцирь полководца将甲
перебрасывать войска и рассылать полководцев调兵遣将 (также образн. в знач. расставлять кадры, размещать (распределять) силы, распределять людей)
план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него运筹帷幄之中,决胜千里之外
племя великих полководцев将种
плохо справляться с обязанностями полководца不善将兵
победоносный полководец常胜的统帅
подкупить золотом полководца войск Си以金购豨将
поднялись на вершину, провожаем полководца домой登高饯将归
пожертвовать колесницей ради безопасности полководца丢车保帅 (образн. в знач. пожертвовать меньшим ради сохранения большего)
пожертвовать ладьёй ради безопасности полководца丢车保帅 (образн. в знач. пожертвовать меньшим ради сохранения большего)
полевая ставка полководца
Полководец авторитет утверждающий建威将军 (высший военный титул 1 ранга 1-й степени; дин. Цин)
полководец без войска空军司令
полководец, брызжущий тушью噀墨将军 (одно из названий каракатицы)
полководец войска держит малый барабан师帅执提
полководец дунов峒将 (войска из аборигенов)
Полководец Милостью Пожалованный奉恩将军 (военный титул XII класса)
полководец-Опора Государства辅国将军 (X степень)
полководец отдельного боевого участка特将 (фронта)
полководец-перебежчик亡将
полководец-Поддержка Государства奉国将军 (XI степень)
полководец разбитого войска败军之将
полководец разбитой армии奔军之将
Полководец-Слуга Отечества奉国将军 (военный титул XI степени)
Полководец сокращает расстояние将军使用缩地法
полководец, трепет внушающий振威将军 (почётный титул I ранга 2-й степени; дин. Цин)
полководцы происходят выходят с запада, а министры — с востока от перевала关西出将关东出相 (т. е. из Шаньси и Шаньдуна соответственно)
помощник полководца裨将
помощник полководца少将
помощник полководца副将
потомки великих полководцев将种
поющий полководец鸣将 (образн. о петухе)
прежний полководец Ли故季将军
призывать солдат и собирать полководцев招兵聚将
пройти через пять застав и обезглавить шесть полководцев过五关斩将
прославленный полководец名将
разбитые войска и побеждённый полководец残兵败将 (образн. о разбитых войсках, о потерпевших поражение)
решительный полководец健将
решительный полководец突将
с бунчуком в руках полководец выступил в карательный поход на запад上将拥旄西出征
святой полководец神将
семья полководца将门
слава полководца统帅的荣誉
со стилем большого полководца大将风度
советник полководца军师
способности полководца и канцлера将相之具
способный полководец雄将
ставка полководца本阵
ставка полководца中军
стремиться превзойти всех полководцев и министров欲以倾诸将相
счастливый полководец福将 (от кого враг бежит, не принимая боя, — образн. в знач. баловень судьбы)
талант полководца统帅的才干
талант полководца将材
талант полководца талантливый полководец将用
талант полководца талантливый полководец将才
талантливый полководец强将
талантливый полководец智将
талантливый полководец上将
толкать колесницу полководца推毂 (об императоре; образн. в знач. отправлять полководца в поход)
у сильного полководца нет слабых солдат强将手下无弱兵
убить жену, чтобы стать полководцем杀妻求将
уверенные в себе войска и смелый полководец骄兵悍将
умелый полководец智将
ханьский полководец汉将 (дин. Хань)
храбрый полководец虎将
храбрый полководец骠将军
храбрый полководец雄将
Ци ― такой полководец, который одевается и питается наравне с самым младшим из своих воинов起之为将,与兵卒最下同衣食
члены свиты полководца幕下
эти четыре полководца в самом деле весьма отважны и доблестны这四员大将真威武
я не надеялся, что великодушие полководца будет столь велико不图将军宽之至此也