DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подниматься | all forms | exact matches only
RussianChinese
вой поднимался号淘大哭起来
есть в Ханьюани ива, трижды в день поникает ветвями и трижды поднимает их汉苑有柳,一日三眠,三起
луна поднималась月亮升起来了
поднимается ветер и вздымаются волны风起波扬
что + ~ется + где поднимался ветер外面起风了 (на дворе)
поднимать авторитет提高威信
поднимать ажиотаж搞投机倒把
поднимать аппетит增进食欲
поднимать армию в поход推兵
поднимать архивные документы吊卷
поднимать архивные документы调卷
поднимать бдительность提高警惕性
поднимать билет на поезд拣起火车票
поднимать боеспособность提高战斗力
поднимать бойцов на бой农动战士进行战斗
поднимать бокал称觞
поднимать бокал举白
поднимать бокал за为...举杯祝贺 (кого-что-л.)
поднимать бокал за举杯祝贺
поднимать бокал тост за победу为胜利举杯
поднимать большой палец伸大拇哥 (в знак одобрения)
поднимать большой палец挑大拇指 (в знак восхищения)
поднимать большой палец竖起大拇指 (в знак одобрения)
поднимать большой шум и кричать о чужих пороках畅叫扬疾
поднимать большой шум и кричать о чужих пороках唱叫扬疾
поднимать большую шумиху闹得如此满城风雨
~ + кого + 前置词 + что (相应格) поднимать брата на работу叫醒弟弟去上班
поднимать брашпилем用起锚机起锚
поднимать брашпилем用起锚机绞起
поднимать брови扬眉
поднимать брови惊奇
поднимать брови挑眉
поднимать бровь扬起眉
поднимать бурун激起碎浪
~ + как поднимать быстро很快地扶起
~ + как поднимать быстро迅速送上
поднимать быстрыми темпами快速振兴
поднимать вдвое提高一倍
поднимать вдвое加高一倍
поднимать на шесте вдвоём
поднимать вертикально竖着
~ + кого-что + 前置词 + что (相应格) поднимать весь народ на защиту Родины发动全国人民起来保卫祖国
поднимать ветер и делать волны兴风作浪
поднимать ветер и делать волны兴波作浪
поднимать ветры и посылать дожди兴吐风雨
~ + что-кого поднимать вещи на третий этаж把东西抬上三楼
~ + на чем поднимать вещи на лифте用电梯把东西送上去
поднимать взвод鼓动全排
поднимать винный рог挥觞
поднимать возню引起忙乱
поднимать воротник пальто把大衣领子竖起来
поднимать восстание
поднимать восстание起义 (за правое дело)
поднимать восстание举行起义 (同 восставать)
поднимать восстание爆发起义
поднимать восстание揭杆而起 (бунт)
поднимать восстание揭竿而起
поднимать второстепенное дело на принципиальную высоту小事大提
поднимать выгоды兴利 (напр. доходность предприятия)
поднимать выработку提高产量
поднимать высоту (звука)
поднимать гвалт哄闹
поднимать глаза举目
поднимать глаза抬起眼睛
поднимать голову抗首
поднимать голову挢首
поднимать голову登首
поднимать голову兴首 (в знак покорности)
поднимать голову打起精神
поднимать голову昂首
поднимать голову抬头
поднимать голову翘首 (чтобы лучше видеть)
поднимать голос抗声
поднимать голос抗音
поднимать давление加压
~ + кого-что поднимать дамбу加高堤坝
поднимать дикий рёв放声大哭
поднимать дом加高房屋
поднимать домашнее хозяйство担负得起家务
поднимать дочку в школу叫女儿起床去上学
поднимать драку打起架来
поднимать драку на улице在街上打起架来
поднимать дух提神
поднимать дух振奋精神
поднимать дух振精神
поднимать дух振作精神
поднимать дух鼓舞
поднимать дух仗胆子
поднимать дух助战
поднимать дух людей使人们的精神振奋
поднимать жалюзи向上掀开百叶窗
поднимать забор加高围墙
поднимать заброшенный огород搞好荒芜了的菜园
поднимать задачу担负起任务
поднимать засов ворот拓关
поднимать засов ворот翘关
поднимать затонувшее судно打捞沉船
поднимать звон鸣钟
поднимать звон打铃
поднимать знамя举起旗帜
поднимать знамя扬旗
поднимать иголку и нитку拣起针和线
поднимать изо всех сил全力以赴振兴
поднимать изо всех сил用尽全力举起
поднимать инициативу提高主动性
поднимать интеллигентов в глазах всего общества提高整个社会对知识分子的看法
поднимать интерес提起兴趣
поднимать интерес к психометрии提高对智力测验的兴趣
поднимать как пушинку轻飘飘地举起
поднимать камешек拣起小石子
поднимать квалификацию提高业务水平
поднимать кнут举起鞭子
поднимать кожуру фрукта拾起水果皮
поднимать колесом
поднимать коня в галоп跃马 (на дыбы)
поднимать кошелёк拣起钱包
поднимать крестьян发动农民
поднимать крестьян на борьбу со стихийными бедствиями发动农民与自然灾害作斗争
поднимать крик喊询起乘
поднимать крик喝号
поднимать крик во дворе在院子里大喊大叫起来
поднимать крыльцо加高台阶
поднимать крышку рояля掀起钢琴盖
поднимать кулаки и щипать руки揎拳捋臂
поднимать культуру提高...的修养 (кого-чего-л.)
поднимать культуру речи提高言语素养
поднимать лай狂吠起来
поднимать лампу把灯举高
поднимать легко轻而易举地扶起
поднимать легко轻松地举起
поднимать медленно慢慢地扶起
поднимать медленно慢慢拣起
поднимать молодёжь发动青年
поднимать молодёжь на новаторство发动青年进行革新
поднимать мост把吊桥吊起来
поднимать мятеж暴动
поднимать мятеж逆叛
поднимать мятеж滋乱
поднимать мятеж作逆
поднимать мятеж开始暴动
поднимать мятеж倡乱
поднимать мятеж
поднимать мятеж逆命
поднимать мятеж煽乱
поднимать мятеж起来叛乱
поднимать мятеж作乱
поднимать мяч捞救球
поднимать на второй этаж送上二楼
поднимать на голове用头顶上去
поднимать на гору送到山上
~ + на что поднимать на грудь举到胸部
поднимать на должную высоту提到应有的高度
поднимать на защиту奋起捍卫
поднимать на крышу送上房顶
поднимать на новую ступень提高到新阶段
поднимать на передовой уровень提高到先进水平
поднимать на плече扛上去
поднимать на плечи扛上肩
поднимать на принципиальную высоту把…提到原则的高度
поднимать на принципиальную высоту把提到原则的高度
поднимать на рассвете黎明时叫醒
поднимать на ремнях用皮捆带送上去
поднимать на сколько-л. рублей增加...卢布
поднимать на руках抱上去
поднимать на смех约薄
поднимать на смех嘲谑
поднимать на спине背上去
поднимать на спину扛上背
поднимать на уровень груди上衡
поднимать на чердак送上顶间
поднимать на щит过分赞扬
поднимать на щит传扬 (напр. учение)
поднимать настроение遣意
поднимать настроение
поднимать настроение助兴
поднимать настроение怡情
поднимать настроение调动情绪
поднимать настроение振奋心情
поднимать настроение振精神
поднимать настроение开心起来
поднимать настроение壮气
поднимать нашу группу醒我们组的人
поднимать незаметно悄悄拣起
поднимать незаметно乘人不注意时拣起
поднимать немного略有提高
поднимать немного略微加高
поднимать неожиданно岀人意料地发生
поднимать неохотно不乐意地拣起
поднимать новь垦辟
поднимать новь垦草
поднимать ноги跷足
поднимать ноги
поднимать ногу抬腿
поднимать нравственность兴德
поднимать обеими руками双举
поднимать обычный вопрос на уровень политического принципа и политической линии上岗 (относится к периоду «культурной революции»)
поднимать одной рукой一只手举起提起
поднимать организованность加强组织性
поднимать оружие兴戎
поднимать основное举要 (главный вопрос)
поднимать панику引起慌乱
поднимать панику使慌张起来
поднимать пенсию пенсионерам给退休者增加退休金
поднимать перед собой
поднимать плечи耸起肩
поднимать по службе升扬
поднимать по тревоге警起
поднимать подбородок翘起下巴
поднимать покупательную способность提高购买力
поднимать прах扬起灰尘
поднимать престиж提高威望
поднимать производительность труда提高劳动生产力
поднимать пыль扬起尘土
поднимать пыль扬堁
поднимать пыль喧哗起来
поднимать пыль起尘
поднимать пыль扬土
поднимать пёрышко подъёмным краном — стрелять из пушки по воробьям起重机吊鸡毛——大材小用
поднимать работоспособность提高工作效率
поднимать раненого на носилки把伤员抬到担架上
~ + кого-что поднимать ребёнка把孩子扶起来
~ + кого-что поднимать ребёнка抱起小孩
поднимать ребёнка 或 флаг над головой把小孩旗子举到头顶上方
поднимать резко猛然举起
поднимать рейтинг товара刷榜 (в онлайн-магазине)
~ + что поднимать родные очаги重振家园
поднимать роту в атаку发动全连去冲锋
поднимать рояль把钢琴抬上去
поднимать рывком猛地一下举起
поднимать рябь в воде水波荡漾
~ + с чего поднимать с земли从地上拣起
поднимать с пола从地板上抱起
поднимать с полу从地板上抱起
поднимать с поля从田里拣起
поднимать с постели
поднимать с терпением耐心地叫醒
поднимать с трудом吃力地抱起
поднимать с трудом费力地扶起
поднимать с трудом好不容易叫醒
поднимать с трудом费劲地抬上去
поднимать с трудом费力地举起
поднимать с трудом费力地捡起
поднимать самолёт в воздух飞机升空
动词 + ~ (相应格) поднимать самый наибольший вес в толчке在挺举中举起最大重量
поднимать сбор增加收费
поднимать свой боевой дух长自己志气
поднимать свой боевой дух灭敌人威风
поднимать себестоимость提高成本
поднимать сеянец扶起树苗
поднимать скандал大吵大闹起来
поднимать солдат发动士兵
поднимать солдат на подвиг激励战士立功
поднимать спор争论起来
поднимать спящего醒睡觉的人
~ + как поднимать сразу立刻叫醒
~ + как поднимать сразу一下子发生
поднимать сразу一下子提高
поднимать сразу马上举起
~ + где поднимать ссору в доме在屋子里吵起架来
поднимать ставшего на колени把跪下的人扶起来
поднимать стандарты提高标准
поднимать старые проблемы旧事重提
поднимать стоимость拔价 (на заложенную по установленной норме землю)
поднимать суматоху引起慌乱
~ + кого-что поднимать сына起儿子
поднимать таможенные пошлины加征关税
поднимать телевизор把电视机搬上去
поднимать температуру提高温度
поднимать тетрадь на полку把练习本拣起来放到书架上
поднимать тост举杯祝
поднимать требования提高要求
поднимать тяжести提升重量
动词 + ~ (相应格) поднимать тяжести举重
поднимать тяжести起重
поднимать тяжесть举起重物
поднимать упавшего на ноги把跌倒的人扶起来站稳
поднимать упавшую девочку抱起跌倒的小姑娘
поднимать урожайность с единицы площади提高单位面积产量
поднимать фитиль лампы剔灯
поднимать фундамент здания加高屋基
поднимать хозяйство发展经济
поднимать холодильник把电冰箱抬上去
поднимать целину辟垦
поднимать целину畇畇
поднимать целину畬田
поднимать целину开垦
поднимать целину开垦处女地
поднимать целину开荒造田
поднимать целину披荒
поднимать целину开荒
поднимать целину拓垦 (особенно: для военных поселений)
поднимать целину
поднимать целину耕垦
поднимать целину刨种
поднимать целину辟易
поднимать целину拓荒
поднимать целину垦荒 (залежные земли)
поднимать целину в низинах打墒
поднимать целину руками бойцов военных поселений屯垦
поднимать цену加价
поднимать цены增价
поднимать цены抬价
поднимать чаши, произнося тост舞觞
поднимать чемодан把手提箱送上去
поднимать чемодан提起手提箱
поднимать честных людей на справедливое дело激励正直的人们从事正义事业
поднимать ширму把屏风扶起来
поднимать штангу举起扛铃
поднимать штору卷起窗帘
поднимать штору бамбуковым шестом用竹竿把帘子挑起来
поднимать шум (крик, гам)
поднимать шум哄动 (переполох)
поднимать шум兴英
поднимать шум哄闹
поднимать шум竞张
поднимать шум叫聒
поднимать шум打哄 (галдёж)
поднимать шум取闹
поднимать шум鼓噪 (шумиху, гвалт)
поднимать шум混闹 (суматоху)
поднимать шум闹哄
поднимать шум叫嚣
поднимать шум兴样
поднимать шум兴波作浪
поднимать шум兴风作浪
поднимать шум乱喊乱叫
поднимать шум闹出
поднимать шум群起鼓噪
поднимать шум喧哗起来
поднимать шум直呼其名
поднимать шум喧嚣
поднимать шум из-за собственной неосведомлённости в обычных вещах吠日
поднимать шум на востоке, а удар наносить на западе声东击西
поднимать шум по пустякам大惊小怪
поднимать шумиху发岀叫嚣
~ + как подниматься быстро迅速地登上
подниматься быстрым темпом突飞猛涨
подниматься ввысь腾空
подниматься ввысь螭腾
~ + в какой степени подниматься вдвое提高一倍
подниматься вертикально
подниматься вертикально直上
подниматься вертикально
подниматься вертикально
подниматься во весь рост全身笔直地站起来
подниматься войной兴兵
подниматься войной兴戎
подниматься вслед за гостями随着客人站起身来
подниматься до 39 градусов体温升到 39°
подниматься до десяти метров升高到10米
подниматься до предела登假
~ + когда подниматься до солнца太阳出来前起床
подниматься ещё выше再上一层楼
подниматься за справедливость兴义
подниматься легко轻松地站起来
подниматься легко轻松地登上
подниматься медленно慢慢爬上
подниматься на起来 (какое-л. действие)
подниматься на
подниматься на不起来 (какое-л. действие)
подниматься на (над, о воде)
подниматься на...
подниматься по лестнице на (в)
подниматься на башню登上高台
подниматься на бой奋起投入战斗
подниматься на большую высоту上升到很高的高处
~ + 前置词 + кто-что (相应格) подниматься на борьбу起来进行斗争
подниматься на бунт举行暴动
подниматься на вертолёте乘直升飞机登上
подниматься на вершину горы登上山巅
подниматься на вершину и доходить до высшей точки登峰造极
подниматься на взлобок上山冈
подниматься на воздушном шаре乘气球升上
подниматься на волнах扬波 (окружающего мира)
подниматься на восстание举行起义
подниматься на восстание揭杆而起
подниматься на высоту上高儿
подниматься на вышку登了望台
动词+前置词 + ~ (相应格) подниматься на гору登山
动词+前置词 + ~ (相应格) подниматься на гору爬山
подниматься на гору登高
подниматься на гору上簇
подниматься на гору登山
подниматься на гору上山
подниматься на двадцать процентов提高 20%
подниматься на десять метров增高10米
подниматься на забастовку举行罢工
подниматься на занятия起床去上课
подниматься на заре天亮时起床
подниматься на заре霞起
подниматься на защиту Родины奋起保卫祖国
подниматься на землю登上陆地
подниматься на космическом корабле乘宇宙飞船登上
подниматься на крыльях展翅飞起
подниматься на крыльях搏摇
подниматься на крышу登屋顶
подниматься на крышу上屋顶
подниматься на лебёдке用绞车吊上去
подниматься на лифте坐电梯上去
подниматься на лифте乘电梯上
подниматься на лыжах ёлочкой穿滑雪板做倒人字形攀行
подниматься на максимальную высота у полёта上升到最大飞行高度
подниматься на машину登车 (танк и т.д.)
подниматься на ноги会站了
подниматься на ноги站起来
подниматься на палубу登上甲板
подниматься на парадный помост登坛
подниматься на поверхность Луны登上月球表面
подниматься на подъёмном кране用起重机吊上去
подниматься на поезд起床去乘火车
подниматься на поросший кустами холм陟岵
подниматься на почётную трибуну登观礼台
подниматься на пятый этаж登五楼
подниматься на пятый этаж на лифте坐电梯上五楼
подниматься на пять градусов升高 5°
подниматься на работу起床去上班
подниматься на рассвете晨起
подниматься на революционную деятельность起来投身于革命活动
подниматься на ремнях用皮带送上去
подниматься на самолёт登上飞机
~ + на чём подниматься на самолёте乘飞机升上
подниматься на сопротивление奋起抗争
подниматься на сопротивление奋起抵抗
подниматься на сопротивление奋起反抗
подниматься на стену越墙
подниматься на сто тысяч рублей增加10万卢布
подниматься на стометровую высоту上升到100米高的高空
подниматься на сцену登上舞台
подниматься на сцену登场
подниматься на теплоход上船
подниматься на три километров上升3000米
подниматься на трибуну登上讲台
подниматься на трибуну上台
подниматься на фуникулёре乘缆车登上
подниматься на цыпочки踮着脚站起来
подниматься на цыпочки
подниматься на цыпочки
подниматься на чердак登上顶间
подниматься на шкаф爬上柜顶
подниматься на эскалаторе乘自动升降梯上
подниматься немного略有提高
подниматься неожиданно出其不意地发生
подниматься неохотно不乐意起床站起来
подниматься облаками一团团地升起
подниматься организованно有组织地行动起来
подниматься от земли起飞
подниматься от сна起来
подниматься от сна不起来
подниматься от сна
подниматься отвесно直上
подниматься по крутому склону爬陡坡
подниматься по крыльцу迈上台阶
подниматься по лестнице爬梯
подниматься по лестнице陟梯
подниматься по ножам и прыгать в огонь刀山火海 (цирковой трюк; образн. в знач. (готовый идти) в огонь и в воду, готов на все; рисковать жизнью, играть со смертью)
подниматься по реке沿江溯流而上
подниматься по склону爬坡上去
подниматься по ступеням升阶 (на аудиенцию к высокопоставленному лицу)
подниматься по ступеням拾级而上
подниматься по ступеням拾级
подниматься по ступеням к вершине拾阶而上
подниматься по ступеням трона升陛 (об императоре или высокопоставленном чиновнике, идущем на аудиенцию к императору)
подниматься по трапу上舷梯
подниматься по эскалатору乘自动升降梯上
подниматься подобно облаку云起
подниматься позже всех起床最晚
подниматься послушно顺从地站起来起床
подниматься поспешно匆忙地站起来起床
подниматься против агрессии反对侵略
подниматься против захватчиков奋起反对侵略者
подниматься против течения上水
подниматься раньше обыкновенного比平时起得早
подниматься решительно坚决奋起
~ + как подниматься рывком猛然一下站起坐起
~ + 前置词 + что (相应格) подниматься с дивана从沙发上站起来
подниматься с земли从地上站立起来
подниматься с каждым шагом步步高升
подниматься с кровати起床
подниматься с места从座位上站起来
подниматься с первым звонком第一声铃响就起床
подниматься с петухами鸡鸣即起
подниматься с пола从地板上站立起来
подниматься с постели起床
подниматься с постели下地 (после болезни)
подниматься с прыжком腾地一声跳上
подниматься с пурпурной зарёй凌紫霞
подниматься с пяти градусов до семи从5°升高到 7°
подниматься с спускаться по лестнице上落楼梯
подниматься с трудом艰难地站起来起床
подниматься с трудом费力地登上
подниматься следом за继起 (кем-л.)
подниматься сознательно自觉地起来
подниматься сразу一下子开始
подниматься стаями辈作 (о птицах)
подниматься твёрдо坚定地起来
поднимаю голову - наблюдаю яркую луну, опускаю голову - вспоминаю о родине举头望明月,低头思故乡 (静夜思, 唐李白)
«Поднимаюсь на Башню аистов»登鹤雀楼 (стихотворение Ван Чжихуаня)
«Поднимаюсь на башню Гуаньцюэ»登鹤雀楼
когда поднимаются облака — тогда вылетают драконы云起龙骧
когда поднимаются облака — тогда вылетают драконы云起龙襄
Showing first 500 phrases