Russian | Chinese |
вручать письмо | 递柬 |
"комфортное письмо" | 安慰信函 |
кредитное письмо | 信用证券 |
передавать письмо | 捎信 (через кого-л.) |
передавать письмо | 递柬 |
передавать письмо | 交信 (весточку, известие) |
письмо о выделении ценных бумаг | 股份分配通知书 |
письмо о выделении ценных бумаг | 分配通知书 |
письмо-обязательство | 约定信函 (соглашение) |
письмо-обязательство | 审计聘函 (документ, определяющий обязанности аудитора при проведении проверки и содержащий согласие аудитора на проведение этой проверки) |
письмо-обязательство | 聘函 (соглашение) |
письмо-обязательство | 约定信件 (соглашение) |
письмо, подтверждающее определённые намерения | 安慰信函 |
письмо с напоминанием | 付款通知信 |
разрешающее письмо | 延期索债函 (письмо кредитора, адресованное должнику, с указанием предоставления определённого времени для выплаты долга) |