Russian | Chinese |
весьма острое опасное положение | 燃眉之急 |
весьма острое опасное положение | 燃眉 |
жить в острой нужде | 爨琴 |
и на язык и на меч острый | 文武兼备 |
испытывать острую боль | 万箭攒心 |
испытывать острую боль | 万箭钻心 |
острое перо | 笔端 |
острый как бритва | 削铁如泥 |
острый как бритва | 砍铁如泥 |
острый как бритва | 吹毛 |
острый на язык | 摩口膏舌 |
острый на язык | 嘴巴不饶人 |
острый ум | 利锥 |
очень острый | 削铁如泥 |
очень острый | 砍铁如泥 |
очень острый | 吹毛 |
сглаживать острые углы ради собственного временного спокойствия | 偷安 |
сглаживать острые углы ради собственного временного спокойствия | 偷食 |
тонкая писчая кисть с острым концом | 毫锥 (букв. волосяное шило) |
тянет на кислое - к мальчику, тянет на острое - к девочке | 酸儿辣女 (традиционная китайская примета, относящаяся к беременности) |
тянет на кислое - к мальчику, тянет на острое - к девочке | 酸男辣女 (традиционная китайская примета, относящаяся к беременности) |
язык может ранить острее ножа | 三寸舌头害了六尺身 |