Subject | Russian | Chinese |
gen. | кто-что + ~ется больной опирается на медсестру | 病人扶着护士 |
gen. | брести опираясь на палку | 拄着拐杖慢行 |
gen. | вести его народ, опираясь на законы | 道之以政 |
gen. | временно опираться | 假道 (напр. на такой-то принцип) |
gen. | вторгнуться в царство Чу, опираясь на свою массу | 恃其聚而侵楚 (на перевес военных сил) |
gen. | дома опираться на родителей, а на улице на друзей | 在家靠父母,出门靠朋友 |
gen. | если государство, опираясь на естественные препятствия местности, не покоряется, — то нападают на него | 负固不服,则侵之 |
gen. | заниматься бизнесом, опираясь на властные структуры | 以权经商 |
fig.of.sp. | игнорировать приказы центрального правительства, опираясь на армию | 拥兵自重 |
gen. | идти ковыляя, опираясь на костыль | 柱着拐棍一瘸一瘸地行走 |
gen. | идти прихрамывая, опираясь на костыль | 柱着拐棍一瘸一瘸地行走 |
gen. | как, опираясь на солнце и луну, держать под мышкой всю вселенную? | 奚旁日月挟宇宙? |
gen. | крыша опирается на | 房顶用...支撑着 (что-л.) |
gen. | курс опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью | 自力更生为主、争取外援为辅的方针 |
gen. | мать и сын живут, опираясь друг на друга | 母子相依为生 |
gen. | на что опираться? | 持底 |
mid.chin. | на что опираясь...? | 持底 |
gen. | не опираться при письме рукой на стол | 悬笔 |
gen. | неизменно опираться | 始终不渝地依靠 |
gen. | необходимо опираться на массы | 必须依靠群众 |
gen. | непосредственно опираться | 直接依靠 |
gen. | обезьяна выпрямилась, опираясь на дерево | 猿得木而挺 |
gen. | объяснять сегодняшние события, опираясь на древность | 以古喻今 |
gen. | ожесточённо спорить, опираясь на основательные аргументы | 据理力争 |
gen. | он опирается в делах на слишком малое, а хочет слишком многого | 其所持者狭,而所欲者奢 |
gen. | он, опираясь, с трудом приподнялся и сел | 他支撑着坐起来 |
tech. | опирать по контуру | 边缘支承 |
tech. | опирать по контуру | 四边支承 |
tech. | опирать по периметру | 周边支承 |
gen. | опираться в войне | 在战争中依靠 |
gen. | ~ (+ на кого-что) + в чём опираться в исследовании | 在研究中依靠 |
gen. | опираться головой | 头靠在...上 |
gen. | опираться головою на свои руки | 双手捧着脑袋 |
gen. | опираться грудью | 趴 |
gen. | опираться друг на друга | 互相依靠 |
gen. | опираться друг о друга | 相抵靠 |
fig.of.sp. | опираться и следовать за низкими людьми | 趋腥附膻 |
gen. | опираться красиво | 姿势优美地靠着 |
gen. | опираться крепко | 牢牢地靠着 |
gen. | опираться кулаками | 双手握拳撑着 |
gen. | опираться ладонями | 双掌扶着 |
gen. | опираться легонько | 轻轻地靠着 |
gen. | опираться локтем | 用肘双肘支在...上 (或 локтями) |
gen. | опираться локтями о колени | 双肘撑在膝盖上 |
gen. | опираться на | 坐 (довод) |
gen. | опираться на... | 阻 |
gen. | опираться на | 培 (что-л.) |
gen. | опираться на | 藉口 |
gen. | опираться на... | 因缘 |
gen. | опираться на... | 仰赖 |
gen. | опираться на | 阿 |
gen. | опираться на | 抟 |
gen. | опираться на | 背 |
gen. | опираться на | 踦 |
gen. | опираться на... | 靠托 |
gen. | опираться на | 靠 |
gen. | опираться на | 介 |
gen. | опираться на... | 仰 |
gen. | опираться на | 指 |
gen. | опираться на | 藉 |
gen. | сокр. вм.藉 опираться на | 借 (что-л.) |
gen. | опираться на... | 怙恃 |
gen. | опираться на... | 植 |
gen. | опираться на... | 席 |
gen. | опираться на... | 旁缘 |
gen. | опираться на... | 梯 |
gen. | опираться на | 据 |
gen. | опираться на | 震攇 (что-л.) |
gen. | опираться на | 杖 (кого-л.) |
gen. | опираться на... | 毗倚 |
gen. | опираться на... | 托赖 |
gen. | опираться на | 偩 |
gen. | опираться на... | 隐 |
gen. | опираться на... | 凭倚 |
gen. | опираться на... | 凭恃 |
gen. | опираться на | 按 (что-л.) |
gen. | опираться на... | 委杖 |
gen. | опираться на... | 廗 |
gen. | опираться на | 揹 |
gen. | опираться на | 口胡 |
surn. | опираться на | 薄 |
gen. | опираться на | 依靠的是 |
dial. | опираться на | 靠给 (кого-л., что-л.) |
gen. | опираться на | 依赖 |
gen. | опираться на | 靠在 |
gen. | сокр. вм.藉 опираться на | 徣 (что-л.) |
gen. | опираться на | 忋 |
gen. | опираться на... | 㯰 |
gen. | опираться на... | 委仗 |
gen. | опираться на | 去就 (напр. друзей) |
gen. | опираться на... | 凭藉 |
gen. | опираться на... | 赖乎 |
gen. | опираться на | 执据 |
gen. | опираться на... | 托附 |
gen. | опираться на... | 道 |
gen. | опираться на... | 仗 |
gen. | часто в функции определения опираться на | 伏 |
gen. | опираться на | 冯 |
gen. | опираться на | 旁 |
gen. | опираться на | 垫 |
gen. | опираться на актив | 依靠积极分子 |
gen. | опираться на активистов | 依靠积极分子 |
gen. | опираться на бедняков и низших середняков | 依靠贫下中农 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) опираться на большинство | 依靠多数 |
gen. | опираться на своё влияние | 藉势 (силу) |
gen. | опираться на своё влияние | 借势 (силу) |
gen. | опираться на воздух | 靠空气托住 |
gen. | опираться на войска | 阻兵 |
gen. | опираться на волю | 根据...的意志 (кого-л.) |
gen. | опираться на выводы | 以结论材料为依据 (或 материалы) |
gen. | опираться на высоты | 凭高 |
gen. | опираться на высшие принципы | 扶义 |
gen. | опираться на горстку мерзавцев | 依靠一小撮坏人 |
gen. | опираться на гуманность | 依于仁 |
gen. | опираться на данные | 根据资料 |
gen. | опираться на доверие | 杖信 |
gen. | опираться на догадки | 凭瞎猜 |
gen. | опираться на достижения науки | 以科学成就为基础 |
gen. | опираться на достоверные данные | 依实 |
gen. | опираться на дракона и феникса | 攀龙托凤 (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | опираться на дракона и феникса | 攀龙趋凤 (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | опираться на дракона и феникса | 攀鳞附翼 (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | опираться на дракона и феникса | 攀龙附凤 (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | опираться на дракона и феникса | 攀鳞 (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | опираться на его бедро | 枕其股 |
gen. | опираться на естественные условия пересечённой местности | 据险 |
gen. | опираться на забор 或 дверь | 靠着篱笆门 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) опираться на закон | 依靠规律 |
gen. | опираться на закон | 依靠法律 |
gen. | опираться на закон | 任势 |
gen. | опираться на иметь за собой заслуги предков | 藉荫 |
gen. | опираться на знание | 依靠对...的了解 (чего-л.) |
gen. | опираться на какие-л. идеи | 依靠...思想 |
gen. | опираться на измерение | 据测定 |
gen. | опираться на импорт | 依靠进口... (чего-л.) |
gen. | опираться на исследования авторитета | 以权威人士的研究为依据 |
gen. | опираться на какой-л. класс | 依靠...阶级 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) опираться на кодекс | 依靠法典 |
gen. | опираться на коллектив | 依靠集体 |
gen. | опираться на коллективный опыт | 依靠集体的经验 |
gen. | опираться на коммунистов и наш многонациональный народ | 依靠全党同志和全国各族人民 |
gen. | опираться на костыль | 拄杖 (посох) |
gen. | опираться на костыль | 拄拐 (посох) |
gen. | опираться на косяк | 扶看门框 |
gen. | опираться на красный посох | 杖丹藜 |
gen. | опираться на чьи-л. критики | 依据...的评论 |
gen. | опираться на крупные царства | 介大国 |
gen. | 动词 + что + 前置词 + ~ (相应格) опираться на локоти | 用胳膊肘支着 |
gen. | опираться на лучшие традиции | 依靠优良传统 |
gen. | опираться на марку | 靠牌子 |
gen. | ~ + на кого-что опираться на массы 或 на инициативу масс | 依靠群众的首创精神 |
gen. | опираться на массы | 依靠群众 |
gen. | ~ + на кого-что опираться на медсестру | 扶着护士 |
gen. | ~ + на кого-что опираться на медсестру | 靠在护士身上 |
gen. | опираться на множество фактов | 以大量事实为依据 |
gen. | опираться на монолитное единство | 依靠坚强的团结 |
gen. | опираться на народ | 依靠人民 |
gen. | опираться на насилие | 恃蛮 (произвол) |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) опираться на насилие | 依靠暴力 |
gen. | опираться на насилие | 恃横 (произвол) |
gen. | опираться на науку 或 знания | 依靠科学知识 |
gen. | опираться на научный анализ общественных отношений | 以对社会关系的科学分析为依据 |
gen. | опираться на низы | 依靠基层 |
gen. | опираться на низы | 依靠群众 |
gen. | опираться на общие усилия 或 ум | 依靠共同的努力智慧 |
gen. | опираться на объективные закономерности | 根据客观规律 |
gen. | опираться на один локоть | 用一支肘支撑着身子 |
gen. | опираться на какую-л. основу | 依靠...的基础 |
gen. | опираться на палку | 拄着棍子 |
gen. | опираться на палку | 拄着拐杖 |
gen. | опираться на палку | 拄棍 |
gen. | опираться на парня | 靠在小伙子身上 |
gen. | опираться на перила | 扶栏 |
gen. | опираться на перила | 凭栏 (поручни, балюстраду) |
gen. | опираться на план | 依靠计划 |
gen. | опираться на чьё-л. плечо | 凭肩 |
gen. | опираться на поддержку | 依靠支持 |
gen. | опираться на поддержку извне | 凭藉外力 |
gen. | опираться на подкрепление | 恃救 (помощь со стороны) |
gen. | опираться на подкрепление | 恃援 (помощь со стороны) |
gen. | опираться на подлокотники | 扶舆 (поручни) |
gen. | опираться на помощь 或 поддержку, дружбу, борьбу | 依靠帮助支持,友谊,斗争 |
gen. | опираться на... чью-л. помощь | 倚靠儿 (поддержку) |
gen. | опираться на... чью-л. помощь | 倚托 (поддержку) |
gen. | опираться на... чью-л. помощь | 倚恃 (поддержку) |
gen. | опираться на... чью-л. помощь | 倚靠 (поддержку) |
gen. | опираться на посох | 策 |
gen. | опираться на посох | 拄拐杖 |
gen. | опираться на посох | 植杖 |
gen. | опираться на посох | 据杖 |
gen. | опираться на посох | 拄拐棍儿 (трость) |
gen. | опираться на посох | 策杖 |
gen. | опираться на посох | 扶筇 |
gen. | опираться на посох из стеблей мари | 杖藜 |
gen. | опираться на свою правую руку | 用右手支撑着身子 |
gen. | опираться на предложение 或 замечания кого-л. | 根据...的建议意见 |
gen. | опираться на преимущества 或 авторитет | 依靠优越性权威 |
gen. | опираться на пример | 援弓丨例子 |
gen. | опираться на прогноз | 据预测 |
gen. | опираться на прочность | 据固 (позиции) |
tech. | опираться на пружину | 弹簧支承 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) опираться на рабочих | 依靠工人 |
gen. | опираться на реальность | 依据...现实性 (чего-л.) |
gen. | опираться на резервы | 依靠后备资源 |
gen. | опираться на ресурсы | 依靠资源 |
gen. | опираться на решения | 依据决议 |
gen. | опираться на родственников и друзей | 投靠亲友 |
gen. | опираться на руку щекой | 托腮 |
gen. | опираться на своей способности | 凭本事 |
gen. | опираться на свои крепости | 恃固 |
gen. | опираться на свои силы в поисках недостающих материалов | 找米下锅 |
gen. | опираться на свои силы в поисках недостающих сырья | 找米下锅 |
gen. | опираться на свои силы и возможности | 自立自强 |
gen. | опираться на свои собственные силы | 依靠自己的力量 |
gen. | опираться на свои твердыни | 恃固 |
gen. | опираться на свои х родителей | 事父母 |
gen. | опираться на свою власть | 权藉 |
gen. | опираться на свою мощь | 靠自己的实力 |
el. | опираться на свою храбрость | 负充电 |
gen. | опираться на своё служебное положение | 依仗权势 |
gen. | опираться на связи | 扳援 |
gen. | опираться на связи | 攀援 |
gen. | опираться на силу | 杖剑 |
gen. | опираться на силу | 仗剑 |
gen. | опираться на силу | 凭藉势力 |
gen. | опираться на силу | 挟势 |
gen. | опираться на какие-л. силы | 依靠...力量 |
fig.of.sp. | опираться на сильную руку | 依草附木 |
gen. | опираться на какие-л. слои | 依靠...阶层 |
gen. | опираться на собственную власть | 倚仗权势 |
gen. | опираться на собственные силы | 依靠自己的力量 |
gen. | опираться на собственные силы | 自力更生、艰苦奋斗、大力协同、无私奉献 |
gen. | опираться на спинку стула | 靠着椅背 |
gen. | опираться на справедливость | 阿衡 |
gen. | опираться на справедливость | 挟义 |
gen. | опираться на какую-л. статью | 依据...条款 |
gen. | опираться на стол 或 кресло, седло | 扶着桌子单人沙发、马鞍 |
gen. | опираться на талантов | 以才为本 |
gen. | опираться на твердыню | 负固 (на естественные препятствия местности) |
gen. | опираться на какой-л. тезис 或 принцип | 根据...论点原则 |
gen. | опираться на теорию | 依据理论 |
gen. | опираться на толпу | 恃众 (множество) |
gen. | опираться на трость | 靠着手杖 |
gen. | опираться на трость | 拄着手杖 |
gen. | опираться на трость 或 палку, костыль | 柱着手杖棍子,拐杖 |
gen. | опираться на трость | 扶杖 (при ходьбе) |
gen. | опираться на тыл | 依靠后方 |
gen. | ~ + на что опираться на факты | 以事实为依据 |
gen. | опираться на факты | 很靠事实 |
gen. | опираться на факты | 持之有故 |
gen. | опираться на цифры | 凭借数字 |
gen. | опираться на цифры | 依据数字 |
gen. | опираться на четыре столба | 靠四根柱子支撑 |
gen. | опираться на штыки иностранных войск | 依靠外国军队的武力 |
gen. | опираться на ядро | 依靠核心 |
gen. | опираться о забор | 靠着围墙 |
gen. | опираться о землю | 支着地面 |
gen. | опираться о землю | 撑地 |
gen. | опираться о свои колени | 支在膝盖上 |
gen. | опираться о край стола | 支着桌边 |
gen. | ~ + обо что опираться о свои ладони | 用双掌撑着 |
gen. | опираться о платан | 据梧 |
gen. | опираться о подоконник | 倚着窗台 |
gen. | опираться о чью-л. руку | 撑在...的手臂上 |
gen. | опираться о стену | 靠着墙 |
gen. | опираться о стену | 靠墙 |
gen. | опираться о столик | 杖几 |
gen. | опираться плечом на подушку | 把枕头倚在肩下 |
tech. | опираться по контуру | 四边支承 |
tech. | опираться по контуру | 边缘支承 |
tech. | опираться по периметру | 周边支承 |
gen. | опираться преимущественно на свои собственные силы | 以自力更生为主 |
gen. | опираться прочно | 稳稳地依靠 |
gen. | ~ + чем опираться обеими руками | 两只手支着 |
gen. | опираться рукой | 扶手 |
gen. | ~ + как опираться сильно | 用力无力地扶着 (或 слабо) |
gen. | опираться спиной | 背倚着 |
gen. | опираться спиною на экран | 负扆 |
gen. | опираться спиною о щит с изображением секиры | 负斧 (об императоре) |
gen. | опираться только на... | 殹…是赖 |
gen. | опираться только на помощь вышестоящих | 等靠要 |
gen. | опираться только на свои кадры | 近亲繁殖 |
gen. | опираться тяжело | 重重地依靠 |
gen. | опираясь лишь на... | 单凭 |
gen. | опираясь на... | 凭恃 |
gen. | prep. опираясь на... | 依 |
gen. | опираясь на вышеизложенное | 根据上述 |
fig.of.sp. | опираясь на достигнутые успехи | 乘胜前进 |
gen. | опираясь на перила | 凭栏远眺 |
gen. | опираясь на собственные силы | 自力更生,艰苦奋斗,勤俭一切事业 |
gen. | опираясь одной рукой на стол | 一手按着棹子 |
gen. | при игре в мацзян плохая кость, на которую нельзя опираться | 花牌 |
gen. | подбородок опирается на руки | 下巴被双手托着 |
gen. | полностью опирается на хитроумный план | 矮子杀人不用刀,全凭妙计高不高 |
literal. | потеряв поддержку, опирайся на свои силы | 马死落地行 |
gen. | прочно опираться на массы | 紧紧依靠群众 |
gen. | прямо опираться | 直接依靠 |
gen. | развивать пограничные работы, опираясь на науку и технику | 科技兴边 |
gen. | развивать провинцию, опираясь на науку и технику | 科技兴省 |
gen. | развивать промышленность, опираясь на науку и технику | 科技兴工 |
gen. | развивать рыболовство, опираясь на науку и технику | 科技兴渔 |
gen. | развивать сельское хозяйство, опираясь на науку и технику | 科技兴农 |
gen. | рисовать, опираясь грудью о стол | 趴在桌子上画图 |
gen. | с печалью в душе один возвращаюсь, опираясь на посох | 怅恨独策还 |
gen. | сидеть, опираясь о столик | 隐几机而坐 |
gen. | сказочный зверь с короткими передними лапами, который может передвигаться только опираясь передними лапами на волка | 狈 |
gen. | стоять, опираясь на перила | 靠着栏杆站着 |
gen. | строить оборону, опираясь на укреплённый пункт | 凭险作守 |
gen. | твоя мать уже умерла: на кого же будешь ты опираться? | 汝母已故,汝将焉依 |
gen. | только опираясь на партию возможно справиться с делом | 只有依靠党,才能把事情办好 |
gen. | ходить, опираясь на трость или костыли | 扶杖而行 |
tech. | цапфа опирается на подшипник | 轴颈支承在轴承上 |
gen. | как + ~ целиком 或 полностью опираться | 完全充分依靠 |
gen. | целиком опираться на общую помощь | 全赖大家帮忙 |
gen. | цитировать каноны и опираться на классиков | 引典 |
gen. | цитировать каноны и опираться на классиков | 引经据典 |
gen. | это тот жизненный принцип, на который я опираюсь | 这是我赖以存活的原则 (это мой жизненный принцип) |
gen. | этот раненый может потихоньку идти, опираясь на костыль | 这个伤员能扶着拐慢慢走路了 |
gen. | этот раненый может потихоньку идти, опираясь на палку | 这个伤员能扶着拐慢慢走路了 |
gen. | я же опираюсь на факты! | 我可依了实了 |