Russian | Chinese |
~ + 动词(第三人称) водитель трамвая объявлял все остановки | 电车司机每站都报站名 |
водитель троллейбуса объявляет названия остановок | 电车司机报站名 |
высочайше объявлять | 诏告 |
держать в тайне и не объявлять | 秘而不宣 |
ездить по... и объявлять | 徇 |
заседание суда объявляется открытым | 法院开庭现在开始 |
засекретить и не объявлять | 秘而不宣 (и не доводить до всеобщего сведения) |
~ + 动词(第三人称) институт объявляет приём студентов | 学院公布招收大学生 |
конь объявляет шах королю | 马跳卧槽将军 (часто с последующим матом) |
курсы объявляют набор | 培训班宣布招生 |
курсы объявляют приём | 培训班宣布招生 |
лично объявлять | 亲告 |
лично объявлять | 口宣 (напр. указ) |
митинг объявляется открытым 或 закрытым | 宣布大会开幕闭幕 |
награды и поощрения решаются на периферии и в центре о них не объявляется | 赏赐决于外,不从中覆也 |
обходить и объявлять | 徇 (провозглашать, напр. повеления, приказы) |
объезжать и объявлять | 徇 (провозглашать, напр. повеления, приказы) |
~ + что объявлять амнистию | 宣布大赦 |
объявлять благодарность | 表彰 |
объявлять благодарность | 记功 (напр. в личном деле, в приказе) |
объявлять благодарность | 蒋厉 |
объявлять благодарность | 嘉奖... (кому-л.) |
объявлять благодарность | 表扬... (кому-л.) |
объявлять благодарность | 奖劝 |
объявлять благодарность | 策勋 |
объявлять благодарность в приказе | 通令嘉奖 |
объявлять благодарность за труды | 宣劳 |
объявлять блокаду | 宣布封锁 |
объявлять бойкот | 宣布抵制 |
объявлять борьбу пьянству | 宣布对酗酒进行斗争 |
объявлять в одностороннем порядке | 单方面宣布 |
объявлять визу недействительной | 宣布签证作废 |
~ + кого-что + каким (或 кем-чем) объявлять кого-л. виновным | 宣布...有罪 |
объявлять кого-л. виновным | 宣告...有罪 |
объявлять власть | 宣布建立政权 |
объявлять вне закона | 剥夺权益 |
объявлять во всеуслышание | 布闻 |
объявлять во всеуслышание | 泄 |
объявлять воздушные тревоги | 发布空袭警报 |
объявлять время по радио | 广播报时 |
объявлять свои мысли всем | 宣言 |
объявлять всему миру | 向全世界宣布 |
объявлять выговор | 宣布警告处分 |
объявлять выговор в приказе | 通令警告 |
объявлять высочайшее повеление | 传旨 |
объявлять высочайшую волю | 宣旨 |
объявлять высочайшую волю | 宣诏 |
объявлять кого-л. главой государства | 宣布...为国家首脑 |
объявлять голодовку | 宣布绝食 |
объявлять город на осадном положении | 宣布城市戒严 |
объявлять громко | 大声宣读 |
объявлять декрет | 悬象 (указ, закон) |
объявлять день новолуния | 班朔 |
объявлять для себя запретным | 禁 |
объявлять договор недействительным | 宣布条约无效 |
объявлять её рыбу зверем ― как же это можно?! | 与之兽,何也 |
объявлять забастовку | 宣布罢工 |
объявлять завершённым | 宣布最后完工 |
объявлять закон | 宣布法令 |
объявлять замечание 或 оценки | 宣读意见评语 |
объявлять заповедником | 封山 |
объявлять запрет | 示禁 |
объявлять запрет снятым | 宣布解禁 |
объявлять кого-л. командиром | 宣布...为指挥员 |
объявлять конкурс | 宣布竞赛开始 |
объявлять конкурс на лучшее стихотворение | 征诗 |
~ + как объявлять коротко | 简短地宣布 |
объявлять место сбора | 宣布集合地点 |
объявлять на дорогах ко всеобщему сведению | 徇于路 |
объявлять на совещании | 在会议上宣布 |
объявлять набор | 募 |
动词 + ~ объявлять набор учащихся | 宣布招生 |
объявлять награду за | 购 |
объявлять невинно пострадавшим | 写白 |
объявлять невиновным | 宣告无罪 |
объявлять незаконно | 非法地宣布 |
объявлять что-л. незаконным | 依法取缔 |
объявлять нейтралитет | 宣布中立 |
объявлять новый призыв | 公布新口号 |
объявлять номера | 宣布节目 |
объявлять о банкротстве и возвращать долги | 破产还债 |
~ + о чём объявлять о безоговорочной капитуляции | 宣布无条件投降 |
объявлять о введении комендантского часа | 宣布实行宵禁 |
объявлять о времени закрытия | 喊堂 (напр. учреждения, магазина) |
объявлять о чьих-л. заслугах | 宣劳 |
объявлять о назначении | 宣差 |
объявлять о начале занятий | 宣布开学 |
объявлять о недействительности контракта | 宣告契约无效 |
объявлять о незаконности | 宣告违法 |
объявлять о перемирии | 宣布停火 |
объявлять о победе | 献捷 |
объявлять о проигрыше сопернику | 告负 |
объявлять о пропаже документа | 声明证件遗失 |
объявлять о разрыве дипломатических отношений | 宣布断绝外交关系 |
объявлять о разрыве приятельских отношений | 告吹 (или о неуспехе дела) |
объявлять о расписании уроков | 公布课程表 |
объявлять о результате экзамена | 公布考试结果 |
объявлять о рождении нового государства | 宣布新国家的诞生 |
объявлять о своём несогласии | 声明自己不同意 |
объявлять о своём согласии | 声明自己同意 |
объявлять об опасности | 谒急 |
объявлять общую амнистию | 宣赦 |
объявлять общую мобилизацию | 宣布总动员 |
объявлять остановки/станции | 报站 (в общественном транспорте) |
объявлять остановку работы | 宣布停止工作 |
объявлять отбой воздушной тревоги | 解除空袭警报 |
объявлять открытие | 揭标 (какого-л. конкурса) |
объявлять открыто | 公开宣布 |
объявлять кого-л. отличным певцом | 宣布...为优秀歌手 |
объявлять отставку | 宣布辞职 |
объявлять официально | 正式公布 |
~ + кому-чему объявлять пассажирам | 向旅客宣布 |
объявлять перемирие | 宣布停战 |
объявлять перерыв | 宣布幕间休息 (或 антракт) |
объявлять кого-л. персоной нон грата | 宣布...为不受欢迎的人 |
объявлять по телевидению | 通过电视宣布 (по телевизору) |
объявлять победителя | 开奖 |
объявлять повестку дня | 宣布议事日程 |
объявлять подписку на газеты и журналы | 宣布开始订阅报刊 |
объявлять посадку на поезд | 宣布火车上客 |
объявлять правила | 宣布规章 |
объявлять преступление | 宣布罪状 |
объявлять претензию | 宣布要求 |
объявлять приговор | 宣布判决 |
объявлять приём учащихся | 公布招生 |
объявлять протест | 提出抗议 |
объявлять прямо | 单刀直入 (открыто, напрямик) |
объявлять расписание | 公布时间表 |
объявлять результаты конкурса | 宣布竞赛结果 |
объявлять решение | 宣布决定 |
объявлять розыск | 宣布寻找 |
объявлять собравшимся | 向聚集者宣布 |
объявлять собрание 或 совещание, заседание открытым | 宣布会议开闭幕 (或 закрытым) |
объявлять собрание открытым | 宣布开会 |
объявлять списки выдержавших экзамены | 发榜 |
объявлять страну независимой | 宣布国家独立 |
объявлять студентам, что лекции не будет | 向大学生宣布不上课了 |
объявлять торжественно | 庄严宣布 |
объявлять траур | 宣布志哀 |
объявлять траур | 赴 (по умершему члену семьи) |
объявлять указ | 颁诏 (манифест) |
объявлять кого-л. умершим | 宣告死亡 |
объявлять условия | 宣布...的条件 (чего-л.) |
объявлять условия подряда | 招标 |
объявлять участникам | 向参加者宣布 |
объявлять фестиваль открытым | 宣布联欢节开幕 |
объявлять цену | 报价 |
объявлять кого-л. чемпионом | 宣布...为冠军 |
~ + 前置词 + что (相应格) объявлять через своего представителя | 通过自己的发言人宣布 |
объявлять чрезвычайное положение | 宣布紧急状态 |
объявлять шах | 向...将一军 (кому-л.) |
объявлять штурм | 宣布发动进攻 |
ОПеК объявлял о сокращении производства | 油组宣布减产 |
официально объявлять | 正式宣布 |
официально объявлять | 官宣 |
официально объявлять | 公称 |
публично объявлять | 悬 |
публично объявлять | 诵言 |
распорядитель храма и жертвоприношений объявляет, что ассистенты в полной готовности | 宗人告有司具 |
с почтением почтительно объявлять | 虔告 |
такой-то с уважением объявляет | 谨启 (заключительная формула писем, оповещений) |
~ + 谓语 судья объявляет приговор | 法官宣判 |
~ + 动词(第三人称) техникум объявляет приём учащихся | 中专宣布招生 |
университет объявляет приём студентов | 大学招生 |
устно объявлять | 口宣 (напр. указ) |
училище объявляет приём учащихся | 学校宣布招生 |
факультет объявляет набор | 系宣布招生 |
ходить по... и объявлять | 徇 |
ясно объявлять | 谈清 |