DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing никогда | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.акты вежливости, которые на деле неприличны, акты справедливости, которые на деле несправедливы, настоящий человек никогда не совершит非礼之礼,非义之义,大人弗为
gen.аргумент, который распространяется, который умственная деятельность будет никогда вымершей元神不灭论
gen.Ах, никогда мне его не забыть!终不可谖兮
proverbбеда никогда не приходит одна一波未平,一波又起
gen.в дальнейшем никогда не...永不
gen.ведь Дао никогда не знало пределов夫道未始有封
gen.грядущим поколениям никогда не забыть子子孙孙永不忘
gen.до встречи никогда江湖不见
gen.друзья не оставят в беде никогда好朋友绝不在困难时抛弃朋友
gen.думать никогда не мешает多想想总是无妨的
gen.душа никогда не умирает精神不死
gen.если совершенный человек не изменяет старым привязанностям, то простой народ никогда не совершит низости故旧不遗则民不偷 (подлости)
gen.если у печи устроен дымоход, то никогда не угоришь炉子安上烟筒,就不至于熏着
gen.еще никогда не不曾
gen.ещё никогда не还从未
gen.желаемое никогда ещё не наступало полностью所欲未尝粹而来也
gen.желаю тебе, чтобы все удачи приходили парой и никогда бы не прекращалось везение祝福你好事成双,好运连连
gen.завидовать никогда не从不忌妒
gen.зло никогда не сможет преобладать над добром邪不干正
gen.зло никогда не сможет преобладать над добром邪不犯正
gen.зло никогда не сможет преобладать над добром邪不伐正
gen.зло никогда не сможет преобладать над добром邪不压正
gen.зло никогда не сможет преобладать над добром邪不胜正
gen.зло никогда не сможет преобладать над добром邪不敌正
gen."империя, над которой никогда не заходит солнце"日不落帝国 (о Британской империи)
gen.как никогда尤以
gen.как никогда比任何时候
gen.Китай достиг такого могущества, как никогда申国达到了前所未有的强大
gen.клясться никогда не изменить общему делу发誓永不背叛共同的事业
gen.когда мы с ним играем в застольную игру на пальцах, я никогда не могу его обыграть我们俩划拳,我多咱也划不过他
gen.когда это...? когда бывало, чтобы...? никогда何尝
gen.когда это...? когда бывало, чтобы...? никогда何曾
gen.Коля никогда не думал раньше, чтобы в короткий срок можно было добиться таких больших результатов科利亚以前从未认为在短时期内可以取得这么大的成就
gen.Конфуций в вопросах правления никогда не имел себе равных孔子伪政必霸
gen.красиво как никогда比任何时候都美
gen.Кто всегда бережётся, тот никогда не обожжётся常备无患
gen.лучше поздно, чем никогда晚作总比不作强
fig.of.sp.лучше поздно, чем никогда亡羊补牢,犹为未晚
fig.of.sp.лучше поздно, чем никогда补牢顾犬
fig.of.sp.лучше поздно, чем никогда亡羊补牢
gen.лучше поздно, чем никогда亡羊补牢,犹未为晚
gen.лучше поздно, чем никогда迟做总比不做好
gen.лучше поздно, чем никогда迟到总比不到好
gen.лучше поздно, чем никогда下过雨送蓑衣
gen.кто-что + 谓语 + ~ (相应格) мальчик никогда не видел настоящего живого волка小孩从未见过真正的活狼
gen.месть порождает месть и этому никогда не будет конца冤冤相报
gen.месть порождает месть, и этому никогда не будет конца冤冤相报何时了
gen.Миссис Вернер, худощавая женшина, с живым умом, никогда не хотела получать подарков на день рождения沃纳太太身材瘦小,机智敏捷,在生日时从不想得到别人的礼物.
gen.мне никогда не случалось бывать в этом городе我从未有机会去过这座城市
fig.of.sp.настоящий человек никогда не опростоволосится на глазах у всех好汉不吃眼前亏
gen.не быть никогда任何时候没有
gen.не позволить никогда从不允许
gen.никогда б не протрезвляться, только б охмелевшим быть!不须无事与多愁,老不欲醒惟欲醉
gen.никогда более не...永无
gen.никогда больше再也不
gen.никогда больше не иметь...永无
fig.of.sp.никогда больше не развиться老了隐了
gen.перед отрицанием никогда в жизни
gen.никогда в жизни не...终身不...
gen.никогда доселе не слышал从没听见
gen.никогда ещё (не)
gen.с последующим отрицанием никогда ещё (не)
gen.с последующим отрицанием никогда ещё (не)
gen.никогда ещё не历来没有 (бывало)
gen.никогда ещё не...从没
gen.никогда ещё не боялись света憯不畏明 (государя)
gen.никогда ещё не боялись света朁不畏明 (государя)
gen.никогда ещё не бывало такого, кто в стремлениях своих пренебрегал бы принципами и вместе с тем не считал бы вещи главным в жизни, и никогда ещё не бывало никого, кто внешне считал бы вещи главным в жизни, а внутри себя не испытал бы из-за этого горя志轻理而不重zhòng物者,无之有也,外重物而不内忧者,无之有也 (разочарования)
gen.никогда ещё этот двор не бывал выметен так чисто这个院子从来没有打扫得这么干净过
gen.никогда и ни при каких условиях первым не применять ядерное оружие在任何时候、任何情况下都不首先使用核武器
gen.никогда не从来不
gen.никогда не决没有
gen.никогда не向来不
gen.никогда не从未曾
gen.никогда не从来未
gen.перед отрицанием никогда не𠂂
gen.перед отрицанием никогда не𠔾
gen.никогда не...任何时候不
gen.никогда не...始终不...
gen.никогда не...不恒
gen.никогда не未曾不
gen.перед отрицанием никогда не𤯚
gen.никогда не从来都不是
gen.никогда не从没有
gen.никогда не决不再
gen.никогда не向不
gen.никогда не...永远不
gen.никогда не从未
gen.никогда не从不
gen.перед отрицанием никогда не
gen.никогда не...终不
gen.никогда не...永不
gen.никогда не从来没有
gen.никогда не...再不
gen.никогда не беритесь за последующее, не усвоив предыдущего没有掌握前面的东西、就永远不要去着手后面的东西
mid.chin.никогда не будет поздно终不成
gen.никогда не будет предела永无止境
gen.никогда не бывало такого порядка从无此理 (принципа)
gen.никогда не бывать从未去过...
gen.никогда не был从来未曾
gen.никогда не были знакомы раньше他们俩素不相识
gen.никогда не было从未有过
fig.of.sp.никогда не быть удовлетворённым欲整难塡
gen.никогда не видать从未见过
gen.никогда не видел его从来没有见过他
fig.of.sp.никогда не видеться参辰卯酉
gen.никогда не воровал不偷不盗
gen.никогда не встречавшиеся раньше, они сдружились с первого взгляда他们俩素不相识,一见面竟成了好朋友
gen.никогда не встречал подобных упрямцев从未遇到过这种固持己见的人
gen.никогда не выцветать永不褪色
gen.никогда не говорит добровольно从不主动说
gen.никогда не говорить "сдаться"/"бросать"永不言弃
gen.никогда не думайте, что вы уже всё знаете任何时候都不要以为您什么都懂
dial.никогда не думалось, что...没曾想
gen.никогда не думалось, что наша деревня переменится так быстро没曾想咱屯子变这麽快
gen.никогда не жили так хорошо从来没有这么风光过
gen.никогда не забывать念不忘
gen.никогда не забывать眷眷不忘
fig.of.sp.никогда не забывать镂骨铭心
gen.никогда не забывать寸心不忘
gen.никогда не забывать念念不忘
gen.никогда не забыть永远无法忘怀
gen.没齿终身。一辈子也忘不了。 никогда до самой смерти не забыть没齿难忘
gen.никогда не забыть毕生难忘
gen.никогда не забыть永生难忘
gen.никогда не забыть没齿不忘
gen.никогда не зазнаваться永不自满
gen.никогда не здоровый从来没好过
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马,安知非福
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马,焉知非福
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马安知非福
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马焉知非福
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马
gen.никогда не знал, что эту игру можно спидранить从来不知道这个游戏还可以速通
gen.никогда не знали прежде前所未知
gen.никогда не изменять привязанности永不变心
gen.никогда не изменять своему чувству矢志不摇 (своей привязанности)
gen.никогда не изменять своему чувству矢志不渝 (своей привязанности)
gen.никогда не изменять цвета永不褪色
gen.никогда не износившийся永不磨损
gen.никогда не имел从来没有
obs., formalникогда не иметь более доступа к служебной деятельности永不叙用
gen.никогда не колебаться从不犹豫
gen.~ + на чём никогда не летал на самолёте从未乘过飞机
gen.никогда не менять свои взгляды矢志不摇 (планы)
gen.никогда не менять свои взгляды矢志不渝 (планы)
gen.никогда не надоедать从不令入厌烦
gen.никогда не начинай действовать, пока не будешь уверен不见兔子不撒鹰
gen.как + ~ никогда не осуществляться永远也不能实现
gen.никогда не отказывать有求必应
gen.никогда не ошибаться百无一误
gen.никогда не падать духом总不灰心
gen.никогда не перерождаться永不褪色
gen.никогда не повторяться从不重复说过的话
gen.никогда не поехать从未去过
gen.никогда не поздно стать патриотом своей страны爱国不分先后
gen.никогда не пойти从没去过
gen.никогда не понадобится什么时候也不要
gen.никогда так и не понять终不悟
gen.никогда не претендовать从不觊觎
gen.никогда не претендовать на гегемонию永不称霸
gen.никогда не приехать从未来过
gen.никогда не признавать поражение永不言败
gen.никогда не приходил ни один именитый человек未尝有显者来
gen.никогда не пробовал рубить сухожилия, а уж тем более большие кости!技经肯綮之未尝,而决大軱乎
gen.никогда не противоречить从不反驳
gen.никогда не протрезвляться弥日不醒
gen.никогда не разлучаться时刻相随
gen.никогда не раскаиваться从不后悔
gen.никогда не робеть从不胆怯
gen.никогда не родила从未生过孩子
gen.никогда не рушиться不骞不崩 (о горах)
fig.of.sp.никогда не сдаваться不蒸馒头争口气
fig.of.sp.никогда не сдаваться吃口馒头堵口气
fig.of.sp.никогда не сдаваться不蒸馒头不争口气
fig.of.sp.никогда не сдаваться不争馒头争口气
fig.of.sp.никогда не сдаваться不吃馒头争口气
gen.никогда не сдаваться永不言败
gen.никогда не случалось总无
gen.никогда не слышать从未听说
gen.никогда не сомневаться从不怀疑
gen.никогда не ссориться从不吵嘴
gen.никогда не стонать从不抱怨
gen.никогда не теряться总能沉住气
gen.никогда не убывать不骞不崩
gen.никогда не удастся终不可
gen.никогда не удовлетворяться这山望那山高
gen.никогда не умирать永远不死
gen.никогда не хмурься, ведь ты не знаешь, кто может влюбиться в твою улыбку不要紧锁眉头,因为你不知道谁会爱上你的微笑
gen.никогда не хотел бы雅不欲
gen.никогда не хохотать从不高声大笑
gen.никогда небывалая выходка从未有过的反常举动
fig.of.sp.никогда подобного не будет马角生
fig.of.sp.никогда подобного не будет马生角
east.chin.никогда прежде не бывало, чтобы...
east.chin., dial.никогда прежде не бывало, чтобы...勿曾
gen.никогда прежде не интересовался向不过问
gen.никогда раньше从前任何时候
gen.никогда раньше не встречался素未谋面
gen.никогда раньше не встречаться素不相识 (с кем-л.)
gen.никогда такого не видывал曾不斯览
gen.кому-л. никогда удачи не будет任何时候...都不会成功
gen.никогда уже не从不
fig.of.sp.никогда уже не подняться老了隐了
gen.Один ― лёжа лежмя живёт на покое, Другой же все силы кладёт на служенье Стране, Один ― непрестанно лицом в потолок на кровати, Другой ― никогда не кончает ходить或燕燕居息,或尽瘁事国,或息偃在床,或不已于行 (действовать)
gen.он больше никогда не вернётся他世不回来了
gen.он ещё никогда сюда не приходил他不曾来 (часто употребляется в вопросительной форме: 吃了饭不曾? вежл. Вы уже покушали (или ещё нет)?)
gen.он никогда не ест говядины他向来不动牛肉
gen.он никогда не забывает сделанное ему добро他念念不忘别人对自己的好处
gen.она никогда не пьёт алкоголь她从来不喝酒
gen.осторожность никогда не помешает小心为妙
gen.отомстить никогда не поздно君子报仇,十年不晚
gen.Правильно это или нет, оно никогда не изменится不管对不对,都绝不变卦
gen.раньше я никогда не видел этого человека плачущим我以前从耒见这个人哭过
gen.родительская власть никогда не тяготела над Еленой父母的威严从未压制过叶莲娜
gen.сановники никогда не говорили этого群臣初无是言也
gen.сдавайся в ментуру! ведь ты понимаешь, что лучше поздно, чем никогда到警察局去自首吧,你应该知道亡羊补牢的重要性
gen.тому, кто не делает этого лично, ― тому никогда не поверит народ弗躬弗亲,庶民弗信
gen.тугой арбалет никогда не щёлкает强弩莫抨 (тетивой)
gen.упрямый никогда ни в чём не уступать упит在任何时候
gen.упрямый никогда ни в чём не уступать упит任何情况下都不肯让步
gen.упрямый никогда ни в чём не уступать упит固执的人
proverbучиться никогда не поздно活到老,学到老
proverbУчиться никогда не поздно学习从不为晚
proverbУчиться никогда не поздно只要学习
proverbУчиться никогда не поздно永远不迟
proverbучиться никогда не поздно活到老学到老
gen.хороший меч никогда не стареет宝刀不老
gen.хотя бы была предложена грубая каша или овощная похлёбка, никогда не бывало, чтобы он не насытился, ибо не смел не насытиться虽疏食菜羹,未尝不饱盖不敢不饱也 (боясь обидеть хозяина)
gen.Что бы она ни делала, она никогда не обращает внимание на чувства других людей她做事从来不给别人面子。
gen.Что касается меня, то я никогда не вру людям我王某人从来不说假话。
gen.Этот ребёнок меня напрягает, потому что он никогда ответственно не относится к своему обучению这个孩子真愁人,学习总是不用心。
gen.эту оперу я исполнял на сцене больше тысячи раз, но никогда не испытывал такого большого удовольствия как сегодня这个戏我演了一千多场,都没有今天这样酣畅淋漓
gen.я до сих пор ещё никогда не терялся我世不会忑忑忐忐
gen.я никогда не видел Лин такой счастливой我向来没有见过苓这么喜欢
gen.я никогда не смогу забыть我永远不会忘记
gen.я никогда не смогу искупить вину我永远补赎不了这种罪过
gen.я никогда не употреблял алкоголь我向来不喝酒
gen.я никогда ранее не курил我向不吸烟