DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не быть | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
апелляция не может быть принята上诉不受理
бог-хранитель пути на кладбище повстречал бога долголетия - ты не говори, что я длинный, а я не буду обращать внимания на то, что ты короткий险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短 (бог-хранитель пути на кладбище, образ которого несли впереди похоронной процессии, всегда изображался очень высоким и худым, а бог долголетия, напротив, — невысоким, сгорбленным старичком)
больше говорить не буду再不说了 (не будем)
больше не буду再不这样了
больше не буду этого делать我不干了
больше об этом говорить не будем!再别说这个嘞!
боюсь, что не гожусь быть назначенным посланцем恐不足任使
боюсь, что не гожусь быть назначенным послом恐不足任使
брак - как лакмусовая бумажка: какими бы прекрасными отношения не были бы до свадьбы, после неё все все проблемы проявляются наружу婚姻就是一面照妖镜,婚前全是美好,婚后全部暴露
брак, который был обнаружен не сразу延迟故障 (а напр. в течение гарантийного срока)
будем сражаться, пока сердца не перестанут биться我们将一直战斗到心脏停止跳动为止
будешь подготовлен - не потерпишь убытков有备无患
будешь ты — не будет меня有你没我 (обр. в знач.: мы не уживёмся; повстречаться на узкой дорожке)
Будь добр, не суй нос в мои дела. Будь осторожен! Если станешь слишком беспокоиться, то поседеешь您能不能少管我的事,小心操心多了会长白毛的。
Будь моей подругой. Я тебя очень люблю. - Никак не получится!-做我女朋友吧。我真的喜欢你。-门儿都没有!
будь осмотрительнее и не водись с ними你目光远大一些,不要结交他们
будь осторожен, не совершай насилия над желаниями людей汝慎无撄人心
будь осторожен, не совершай насилия над чувствами людей汝慎无撄人心
будь почтительной и осторожной, не противоречь мужу и сыну必敬必戒,无违夫子
будь почтительным и бдительным, и тогда не случится ничего непредвиденного敬戒无虞
будь спокоен! не переживай放一百个心
будь спокоен! я тебя не обижу放心吧!我亏不了你 (я пред тобою в долгу не останусь)
был некто, кто проходил мимо ворот дома Куна Конфуция, неся на плечах корзину有荷蒉而过孔门者 (для переноски земли)
быть бережливым в пище и одежде не значит быть скупым, а значит беречь своё благополучие惜食惜衣,不是惜财,乃惜福 (счастье)
быть вынужденным выбрать не самое лучшее за невозможностью лучшего退而求其次
быть глупым и не разбираться в деле騃不晓事
быть глупым, но самоуверенным и решать по-своему, не считаясь с объективной действительностью愚而好hào自用
быть грозным и внушительным не показывая гнева и злости不怒自威
быть грозным и внушительным не показывая гнева и злости不怒而威
быть давно знакомыми, но совершенно не знать друг друга白头而新
быть давно знакомыми, но совершенно не знать друг друга白头如新
быть далеко не几乎算不上
быть довольным своей участью и не иметь претензий安素
быть жадным, не зная удовлетворения贪得无餍
быть жадным, не зная удовлетворения贪得无厌
быть занятым в области, никак не связанной с тем, чему учился用非所学
быть застигнутым врасплох и не суметь принять меры无措
быть заурядным и не иметь никаких достижений в жизни碌碌无为
быть знатным, но не предаваться из-за этого излишествам贵而不为wèi
быть или не быть存在还是灭亡
быть или не быть能否存在下去
быть или не быть存亡与否
быть или не быть干或不干
быть или не быть мудрым ― это зависит от природы, быть или не быть удачливым ― это зависит от судьбы贤不贤,性也,遇不遇,命也
быть косноязычным и не уметь вести оживлённую беседу口吃,不能剧谈 (вести беглый разговор)
быть не в духе一气之下
быть не в духе心绪不好
быть не в духе作闷
быть не в духе心情不佳
быть не в курсе дела局外
быть не в ладах
быть не в ладах闹别扭
быть не в ладах闹蹩扭
быть не в ладах
быть не в ладах с Вашим покорным слугой与臣有郄
быть не в ладу过不着
быть не в ладу过不得
быть не в ладу过不去
быть не в ладу过不的
быть не в ладу
быть не в моде遘时
быть не в моде已经过时
быть не в моде过时
быть не в настроении没答飒
быть не в настроении心绪不佳
быть не в настроении心境不佳
быть не в настроении量浅
быть не в почёте у不受到...的尊敬 (кого-л.)
быть не в своей тарелке心绪不佳
Быть не в своей тарелке心绪不佳
быть не в своей тарелке心情不好
быть не в своей тарелке觉得不自在
быть не в своём уме大发神经
быть не в своём уме精神不正常
быть не в себе神不收舍
быть не в себе浑身上下不自在
быть не в себе神不守舍
быть не в силах зарабатывать на жизнь过不下
быть не в силах противостоять顶不住
быть не в силах расстаться
быть не в состоянии未能 (сделать что-л.)
быть не в состоянии вспомнить想不起来
быть не в состоянии выдержать顶不住
быть не в состоянии выдержать挺不住
быть не в состоянии вытерпеть生受
быть не в состоянии выучить学不来
быть не в состоянии выяснить弄不清楚
быть не в состоянии говорить膛目结舌
быть не в состоянии даже рта раскрыть张不开嘴
быть не в состоянии дочитать不忍卒读 (трагическую весть)
быть не в состоянии забыть想着
быть не в состоянии заснуть睡不着觉
быть не в состоянии заснуть睡不觉
быть не в состоянии заснуть睡不着
быть не в состоянии изменить точку зрения转不过弯来
быть не в состоянии контролировать管不住
быть не в состоянии купить要不起 (что-л.)
быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно坐卧不安
быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно坐卧不宁
быть не в состоянии ответить答不出
быть не в состоянии ответить答不上来
быть не в состоянии победить下不过 (в настольные игры)
быть не в состоянии пойти из-за болезни病不任行
быть не в состоянии помочь帮不上
быть не в состоянии поправить репутацию转不过脸
быть не в состоянии разогнуться委随
быть не в состоянии сделать拿不起来
быть не в состоянии сказать ни слова难于启齿
быть не в состоянии справиться不能胜任 (напр. с задачей)
быть не в состоянии ходить跋躄 (двигаться)
быть не занятым不忙 (о ком-либо)
быть не меньше不少于
быть не на месте屈材
быть не по вкусу苦口
быть не по ноге蹑跟 (об обуви)
быть не по чину высокомерным僭傲
быть не по чину заносчивым僭傲
быть не при деньгах手头紧
быть не слишком известным謏闻
быть не согласным有看法
быть не способным к труду и не разбираться в культуре四体不勤,五谷不分
быть не столь..., как
быть не таким, как...
быть не у дел靠边站
быть не у дел
быть не у дел
быть не у дел住闲
быть не хуже赶得上 (слабее)
быть не хуже, чем...不次于
быть не хуже этого不下
быть не чем иным, как...
быть ни на что не годным伴食
быть ни на что не годным毫无用处
быть ни на что не годным一无所能
быть общительным, но не примыкать к плохим сообществам群而不党
быть огорчённым тем, что они не боятся законов悯不畏法
быть осторожным, но не соблюдать этикета — значит быть трусом慎而无礼则葸
быть острым и не тупиться锐而不挫
быть поглощённым едой и не разговаривать只顾吃饭,不说话
быть податливым на ласку, но не поддаваться угрозам吃软,不吃抢
быть похотливым, но не наглеть有色心无色胆
быть похотливым, но не наглеть有色心没色胆
быть привязанным к дому семье и не желать уходить恋着家不肯走
быть расположенным не юге и обращенным фасадом на север坐南朝北
быть сладострастным, но не наглеть有色心无色胆
быть сладострастным, но не наглеть有色心没色胆
быть слишком учтивым нормально, никто не осудит礼多人不怪
быть способным сохранить в целости всё, что рождено природой, но никак не губить это能全天之所生而勿败之
быть средним, быть не хуже и не лучше других季孟
можно быть стойким, только не имея страстей无欲则刚 (One can be austere if he has no selfish desires)
быть строгим, но не жестоким严而不残
быть того не может! небывалое дело老虎吃鼻烟——没有的事儿
быть удовлетворённым, но не кичиться盈而不逼
быть цельным и ничем не связанным一而不桎
быть человеком и не обладать достойными манерами人而无仪 (не знать культурного обихода)
быть этого не может绝不会有这种情况
в воде мелкого озера не может быть огромной рыбы, способной лодку проглотить荥泽之水无吞舟之鱼
в душе он был не рад他心里不高兴
в 90 лет пить и есть не покидая опочивальни九十,饮食不离寝 (внутренних покоев)
в одежде без подкладки, будь она из тонкого или грубого волокна, не разрешено появляться в официальном месте振絺綌不入公门
в отношении к своей работе мужчина не должен быть слишком доволен ей, иначе не будет её развития男人对待事业不能太知足,否则会驻足不前!
в подвале была полная темнота – не рассмотреть даже своих рук地下室里黑黢黢的,伸手不见掌,什么也看不见
в просьбах не будь назойливым求毋固
в просьбах не будь настойчивым求毋固
в прошлом году он ещё не был студентом Пекинского университета去年他还不是北大的学生
в старом обществе человек не мог выдвинуться, если он не умел быть пролазой旧社会里人不会钻就永远出不了头
в этом деле пути не будет这件事不会有好处
вам у меня худо не будет худо你在我这里不会感到不快
вексель, не могущий быть переданным不可转让票据 (с помощью индоссамента)
вексель, не могущий быть переданным不可转让的票据 (с помощью индоссамента)
властитель людей не может не быть осмотрительным人主不可不周
вместо того, чтобы мне восхищаться путями Яо и Шуня, пребывая среди арыков и полей, не лучше ли мне побудить государя своего стать таким, какими были Яо и Шунь, !与我处畎亩之中,由是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?!
военное дело не должно быть предметом женских интересов戎事不迩女器
восемьдесят лет не было дождя - запомнится такое вёдро八十年不下雨
восемьдесят лет не было дождя - запомнится такое вёдро八十年不下雨——太多情了
восемьдесят лет не было дождя - запомнится такое вёдро八十年不下雨——记他的好情
восемьдесят лет не было дождя - запомнится такое вёдро八十年不下雨——记他的好晴儿
впредь более не буду делать再不咖了 (этого)
все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным唯大臣亦不以为然
все чиновники были внимательны на службе и никто не смел быть нерадивым百官慎职而莫敢愉綖
Вчера я рассказал ей о своих чувствах, но она ответила, что я хороший, но мы не можем быть вместе我昨天向她表白了,但是她给我发了一张好人卡。
кто + ~ет вы не хотите добавить несколько слов к тому, что было сказано?您不想对以上所说的再补充几句话?
где это видано? быть того не может岂有此理
главная кухня полна не будет…大庖不盈 …
годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам适足以饵大国耳,不足以有所禁御
Горе да беда с кем не была谁没有过悲痛和不幸的事
городская стена не была затоплена на 3 баня城不浸者三版 (мера длины)
господин не захочет обратить внимание на жену, я тоже буду безразлична郎无情妾也无意
группа наблюдателей от американской армии, пребывавшая в Яньани, ещё не была эвакуирована美军驻延安观察组还没有撤离
даже десять пальцев на руках не могут быть одинаковой длины十个指头不能一般齐
двуличный человек не может быть настоящим другом猾人不能交朋友
двух мнений быть не может没二话可说
девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке因为在狭窄的小路上错不开两个人
девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке女孩踩进雪里、以便给我们让路
действуй быстрее, чтобы не быть застигнутым бедствием!乃速行矣,无及于难!
деньги не сходятся, денег не столько, сколько должно быть钱数不对
до сего времени не было известий到今天没来信
до сего времени не было писем到今天没来信
до сих пор не быть знакомыми索不相识
~ [未]+ чтобы (从句) добиваться того, чтобы в снабжении заводов не было перебоев正在努力不使工厂的供应发生中断
Доклад был не на уровне报告不够水平
долго не быть в состоянии двинуть рукой или ногой半晌不迭动手脚
Дорога была не очень спокойная路上不很安宁
друзья друг друга защищали, и никто не старался быть впереди другого朋友相卫而不相迿
думаю, что Вы на меня не будете в обиде!谅不见怪!
дурак не может быть снисходительным饶人不是痴
дурак не может быть снисходительным饶人不是痴汉,痴汉不会饶人
его планы были тайными, и современники о них слышать не могли其计秘,世莫得闻
его стремления цели не были осуществлены其志未逞 (не были достигнуты)
ем лук, ем чеснок, а вот имбирь игра слов 姜 ― 强 есть не буду吃葱吃蒜,不吃姜 (пословица в знач.: силой нас не возьмёшь, мы тоже не лыком шиты!)
еретические речи, будь они уснащены всеми прикрасами, совершенный человек слушать не будет奸言虽辩,君子不听
если благородные и худородные будут иметь свои ранги степени, то приказы властей будут претворяться в жизнь и не будут несправедливыми贵贱有等,则令行而不流
если бы даже у Вас и была другая музыка, я после этой не стал бы её заказывать若有他乐,吾不敢请已
если бы, допустим, в то время на моём месте был бы ты, ты тоже не мог бы поступить иначе设使那时你处在我的地位,你也不得不如此
Если бы у меня не было своего ребёнка, взял бы приёмного, все-таки лучше, чем никого如果我自己没孩子,而只是认个干儿子的话,也只不过炉存似火,聊胜于无罢了。
если Вы будете следовать этому, никто не сможет тогда соперничать с Вами尹而继之,兹无敌矣
если Вы, государь, желаете, чтобы в Поднебесной был порядок, если Вам ненавистны смуты в империи, то Вам нельзя не быть воздержанным в строительстве дворцов君实欲天下之治而恶其乱也,当为宫室不可不节
если даже будешь бить, я всё равно не испугаюсь就是打,我也不怕
если его не возьмём ― оно будет взято другими!这明明是天赐我两横财,不取了他的,倒把别人取了去!
если же не заниматься дополнительно, то очень трудно быть в группе на хорошем счёту不补的话也很难在班里拿到好名次
если моральные принципы не являются строгими, то, следуя им, будешь низким в своих поступках道污则从而污
если моральные учения не являются строгими, то, следуя им, будешь низким в своих поступках道污则从而污
если на дне бездны есть жемчуг, море у этого берега не может высохнуть渊生珠而崖不枯
если не быть откровенным, трудно будет прийти к соглашению傥不开诚布公,恐难达协议
если не добить гадину, то плохие последствия будут неизмеримы打蛇不死,后患无穷
если не использовать чьи-л. сильные стороны, а ставить его на то, в чём он слаб, ― то будь он даже самим Яо, всё равно ему не справиться!舍其所长,之其所短,尧亦有所不及也
если не используешь то, что посылает небо, — непременно быть беде!天与不取,必受其祸
если не используешь то, что посылает природа, — непременно быть беде!天与不取,必受其祸
если не обдумывать далёкиё перспективы, то рядом обязательно будут возникать проблемы и заботы人无远忧,必有近虑
если не обдумывать далёкиё перспективы, то рядом обязательно будут возникать проблемы и заботы人无远虑,必有近忧
если не поешь - будут проблемы с мыслями吃饭不积极,思想有问题
если не управляешься с людьми, ― вожаком не будешь拿不住人,当不了头目
если не учиться, то слова твои будут хуже, чем у немого不学其言不若爽
если немного смочить его, ― то высохнет, но готовым не будет省洎之,则焦不熟
Если Председатель не может исполнять свои обязанности, члены Правления выдвигают из своих рядов того, кто будет его замещать董事长不能行使职权时,由董事互推一人代理之
если, преследуя их, вы их не вернёте, то вы будете подлежать обычному наказанию乃越逐,不复,汝则有常刑
если раздел утверждён, то низы не будут присваивать имущество один у другого分定,则下不相隐
если раздел утверждён, то низы не будут утаивать имущество один у другого分定,则下不相隐
если сейчас упустишь шанс, потом его может и не быть过了这个村就没那个店了
если тело натружено и не отдыхает, будешь нетвёрдо держаться на ногах形劳而不休则蹶
если ты будешь занят, то не приходи如果你有事的话,就不要来了
если ты его увидишь, не лишне было бы с ним побеседовать你要是看见他,不妨跟他谈谈
если ты не добр, то и я буду несправедливым你不仁,我不义
если ты не сможешь хоть немного помедлить, — то все будут напуганы до предела子不少须,众惧尽
если цвет пищи был плохой, ― он Конфуций её не ел色恶不食
Если я завтра не заплачу проценты, то должен буду вылететь в трубу假如我明天付不上利息,我就得倾家荡产。
Есть дело - говори прямо, не виляй有事就说吧,别拐弯抹角的。
"Есть иль не есть"- на полном серьёзе сказала жена“吃还是不吃!”妻子一本正经地说道。
жалобы были не совсем несправедливый ливы指责意见是不完全公正的
жизнь ― это то, что я очень люблю, но ещё существует и то, что я люблю больше жизни, ― а потому я не буду сохранять её бесчестьем, смерть ― это то, что я ненавижу, но существует и то, что я ненавижу больше смерти, ― а потому есть опасности, которых я избегать не буду生亦我所欲所欲有甚于生者故不为苟得也死亦我所恶所恶有甚于死者故患有所不辟
завтра не звоните ему напрасно, его не будет дома明夫不要给他白费劲地打电话、他不会在家的
зарегистрированный капитал компании с ограниченной ответственностью должен быть не менее有限责任公司的注册资本不得少于下列最低限额
заячий хвост - длинным быть не может兔子尾巴
заячий хвост - длинным быть не может兔子的尾巴——长不了
заячий хвост - длинным быть не может兔子尾巴——长不了
звонка ещё не было还没打铃
и если друзья изорвут их мои меховые одежды, то не буду питать я о них сожаления敝之而无憾
И когда небо заходится гневом, не подобает таким быть болтливым天之方蹶,无然泄泄
и разговора быть не может о чем是当然
и разговора быть не может о чем是没有反驳余地
и разговора быть не может о чем是根本谈不到的
и разговора быть не может о чем是没有反驳余地的
и разговора быть не может о чем根本不会有
и разговора быть не может о чем是当然的
и разговора быть не может о чем是根本谈不到
идти на то, чтобы этого больше не было同意不要再有这样的事
Иисус не являлся сыном Иосифа, а был зачат в результате чуда耶稣根本不是约瑟的儿子,而是奇迹般成胎的.
иного пути у него не было他无别的办法
как будто не быть в состоянии似不能
Как бы ни был кто умен, он неизбежно останется пустоцветом, если не будет усердно учиться一个人不管多么聪明,如果不勤恳学习,终究会落个苗而不秀。
какая бы ни была трудная тема, ничто не может затруднить его什么难题也撧不倒他
какая может быть ещё речь о литературе и искусстве, если не понимаешь даже языка масс?如果连群众的言语都不懂,还讲什么文艺呢?
какие могут быть причины не пойти?焉有不去之理 (-таких причин не может быть)
когда будешь заграницей, не забывай о доме, не забывай о нас你到了国外,可别乐不思蜀,忘了我们
когда воевода силён, у него не может быть воинов слабых...强将手下 (около выдающегося человека собираются всегда люди талантливые)
когда Вэнь-ван был в чреве матери, его мать не страдала文王在胎,母不忧
когда назначены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
когда он был маленьким, его семья жила в бедности, и на учёбу денег не было他小时候家里穷,念不起书
когда поставлены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
Когда речь идёт о благодеянии во имя человеколюбия, будь первым, не уступая никому当仁不让于师
Кожа этой девушки была изысканна и блестяща как жемчуг, что не оставляло равнодушным никого这个小姑娘的皮肤晶莹剔透,让人爱怜不止
Коля никогда не думал раньше, чтобы в короткий срок можно было добиться таких больших результатов科利亚以前从未认为在短时期内可以取得这么大的成就
конопля на корню не похожа на холст, но ич неё может быть сделан холст黂不类布,而可以为布
Конфуций намеренно выждал, когда его не было дома, и отправился к нему с визитом孔子时其亡也,而往拜之
Конфуций от рождения не знал, кто был его отец, — его собственная мать скрывала это孔子生不知其父若姆匿之
кто с голыми руками рвётся на схватку с тигром, кто покушается переправиться через Хэ-реку без лодки и гибнет не раскаиваясь в своём безрассудстве ― с таким я заодно вместе действовать не буду暴虎冯河,死而不悔者,吾不与也
куда ни простирался мой взгляд, никого не было вокруг我的目光无论转向哪里、周围一个人都没有
лагерь разбойников был уже пуст, и не было известно, куда они направились贼营已空,不知攸向
лучше быть не может顶刮刮
лучше быть необразованным, чем не уметь разбираться в людях宁可不识字,不可不识人
лучше умереть, чем быть не свободным不自由,毋宁死
любить так сильно, что быть не в силах расстаться爱恋不舍
лёд и уголь не могут быть вместе в печке冰炭不同器
лёд и уголь не могут быть вместе в печке冰炭不同炉
медленно идёшь - не споткнёшься, будешь осторожным - не ошибёшься慢走跌不倒,小心错不了
применять много мер и способов, но они не будут достаточны大多政法而不谍
может быть не совсем так未必尽然
мороза не было, и уже таяло на крышах严寒过去、屋顶上已化雪
моя с ней связь нисколько не была какой-л. любовью我跟她的关系并不是什么初恋
мужчина и женщина сильно влюблены, но не могут быть вместе痴男怨女
мы должны быть скромными и осмотрительными, не зазнаваться и не горячиться我们应当谦虚谨慎,戒骄戒躁
мы ни в коем случае не должны быть мягки к врагу我们对敌人绝不能手软
на вечеринку лучше ехать за рулём собственного автомобиля, а не на попутках - вы будете полностью готовы сразу уехать оттуда自驾车去派对而不搭便车,所以一切准备就绪就可以出发
на его латах есть изображения символов, и я не смею в них появиться其甲有物,吾未敢以出
надгробное слово не может быть сказано менее достойным или более молодым贱不诔贵,幼不诔长 (чем покойный)
не бойтесь, что дело идёт медленно, бойтесь, что оно не будет продвигаться вообще不怕慢就怕站
не бойтесь, что дело идёт медленно, бойтесь, что оно не будет продвигаться вообще不怕慢,就怕站
не должен быть меньше, чем不得少于
не должно быть不得存在
не должно быть места没有存在的余地
не должно быть так, чтобы дети не учились子不学,非所宜
не дурак был покушать и он他也是个非常好吃的人
не лишне было бы перекусить不妨吃点东西
не лишнее было бы перекусить不妨吃点东西
не могущий быть переданным不得转让 (不得转让的提单)
не могущий быть переданным不得让渡
не надейся, что у тебя подданных будет больше, чем в соседнем царстве!无望民之多于邻邦也
не надейтесь, что у Вас будет больше народа подданных, чем в соседнем княжестве无望民之多于邻国也
не надо в разговоре быть слишком ехидным说话不要太损
если разговор наш не окончен, то, может быть, поговорим о государевом правлении?无以,则王乎
не подозревать в нём будущего художника没料到他会成为一个画家
не принять его подарка было бы непочтительно却之为不恭
не разбираться, есть на поле урожай, или его нет唔理田里有得收冇得收
не считая только его одного, который был некурящим, остальные трое потягивали свои трубки除他一个人不会吸烟外,其余三人都抽着烟斗
если не усовершенствовать технику сельского хозяйства, то нельзя будет увеличить его продукцию不改进农业技术,就不能增加生产
не хотел оказаться позади, не хотел быть остающим不甘落后
нельзя быть не当时不能不
ненавидеть позор и вместе с тем не быть гуманным — это всё равно, что ненавидеть сырость и поселиться в низине辱而居不仁,是犹恶湿而居下也
несмотря на просьбы, не быть принятым虽恳不见录 (на службу)
несчастья наши происходят потому, что у нас есть тело, если бы тела у нас не было когда же тела у нас не будет, ― какие могут быть у нас несчастья?吾所以有患者以吾有身,及吾无身,吾有何患?
нет и не может быть决不可能
Нет такого, чего бы не было известно无一不知
никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — с отрицанием 不)
никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — с отрицанием 不)
никогда б не протрезвляться, только б охмелевшим быть!不须无事与多愁,老不欲醒惟欲醉
никогда не был从来未曾
никогда не начинай действовать, пока не будешь уверен不见兔子不撒鹰
кому-л. никогда удачи не будет任何时候...都不会成功
ничего не может быть лучше蔑以复加
ничего неожиданного не может быть不会出什么差错
ничто не может быть хуже духовной смерти哀大莫过于心死
ничто не может быть хуже духовной смерти哀莫大于心死
ничуть не быть хуже毫不逊色
«Ну, будешь ещё задаваться?» ― «Больше не буду你还hái神不神? -不神子
о нём долго не было слуха很久没有他的消息
о совершившемся факте говорить не будем成事不说
о том, чтобы вернуть к жизни, не может быть и речи. Погубили человека!断难复活,送了人呵!
об этом не может быть и речи这是根本不可能的
об этом не может быть и речи这是根本谈不到的
об этом не может быть и речи这是根本谈不到
об этом не может быть и речи这是根本不可能
объявлять студентам, что лекции не будет向大学生宣布不上课了
один скачок даже самого лучшего скакуна не может быть в тысячу ли骐骥一跞不能千里
он был не прочь от примирения他不反对和解
он всегда был с нею не в ладах他和她向来不对
Он нарушил закон, но его не оштрафовали, и кому есть до этого дело?他犯法后没又被罚款,何在乎?
он не прочь был перекусить他不反对吃点东西
он уже не тот, каким был раньше他已经不是从前的他了
они будут не рады, если ты задашь этот вопрос你问这个问题会给他们带来不快
от волнения не быть в состоянии спокойно стоять на месте跳脚儿
от этого толку не будет这不会有用处的
открыть рот и не быть в состоянии повернуть языком张口结舌
ошибки быть не может不会错
ошибки быть не может错不了
ошибок быть не должно不得有误
папа и мама тогда были ещё не женаты那时爸爸和妈妈尚未结婚
перед ней была большая куча ещё не распакованных подарков她面前是一大堆还没有拆开的礼物
плохо не будет差不了
по ошибке, не по заслугам я был удостоен высокого назначения谬叨重任
он побуждал меня не быть таким нерешительным勖臣懦弱
он побуждал меня не быть таким слабодушным勖臣懦弱
подождать, когда его не будет дома时其亡也
поезд будет не раньше30九点半以前不会有火车
пойти-то я пойду, да только есть там не буду我去是要去,可是不在那里吃饭
пока касаться не будем且别说
пока не будем говорить об этом姑且不论
пока не будут устранены зачинщики злых дел庆父不死,鲁难未已
пока рассматривать этот вопрос не будем姑不具论
пока упоминать не будем暂且不提 (не говоря пока о...)
порой происходящее не может быть однозначно правильным или неправильным有时候事情是没有绝对的对错的
После того как он был уволен в прошлом году, он не может найти работу, и только живёт на свои сбережения他上年被公司解雇后,一直无法就业,只能食谷种维生。
почти ничего не есть几乎什么也不吃
поэтому местным князьям стало ясно, что не быть ему гегемоном诸侯是以知其不遂霸也
право владельца склада распоряжаться находящимся в нем имуществом до тех пор, пока не будут сделаны все выплаты по хранению товаров管仓人留置权
право владельца склада распоряжаться находящимся в нем имуществом до тех пор, пока не будут сделаны все выплаты по хранению товаров仓储保管人的留置权
предприятие не будет в дальнейшем оплачивать медицинские расходы работников员工的医疗开支不再由单位包费
привязаться так сильно, что быть не в силах расстаться爱恋不舍
приняв за исходное, что существует мой палец, делать вывод, что чей-л. палец не есть палец, это менее верно, чем принять за исходное, что пальцев не существует, и отсюда утверждать, что чей-л. палец не есть палец以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也
проблема в том, что интернационализация не может быть осуществлена обособленно问题在于,人民币国际化的推进不是简单孤立的行为
прошлое, если его не забывать, хороший урок на будущее前事不忘,后事之师
пусть бы даже после твоего прихода ты была бы кем-нибудь замечена, - почему бы тебе всё-таки не пойти?假饶来后教人见了,却去何妨?
пусть даже он не придёт, мы по крайней мере не будем зря его ждать先打个电话,就令他不来,我们也不政呆等
работать над собой усваивая сделанное предшественниками, но при этом не мыслить философски в плане своего мировоззрения — значит быть путаником学而不思则网思而不学则殆
равных не быть再没有比得上
раз даже небо и земля не могут быть вечными, то что же сказать о человеке?天地尚不能久,而况于人乎? (то не тем паче ли человек?)
разве можно не быть осторожным?可不慎与?
разногласия у нас не может быть我们不可能有意见分歧
распродажа ограничена по времени, если будешь медленным, то тебе ничего не достанется限时抢购,手慢无
речь ещё не была закончена言未既 (как...)
родители лучше уж не будут есть и одеваться, лишь бы отправить ребёнка в хорошую школу父母宁可自己不吃不穿,也要让孩子上最好的学校
родители не могут поручиться, что дети будут почтительными к ним生子者不能任其必孝也
роды будут не раньше мая分娩不会早于五月
с виду казаться дурачком, но на самом деле не быть им似癈非癈
с неба не будут падать пирожки天上不会掉馅饼
самому зарезаться и не быть обезглавленным自刎不殊
святой, не бывший монахом при жизни义人
сегодня мы не будем выбирать одиночные блюда, каждый возьмёт комплексный обед我们今天不点菜了,每人一份套餐
семья была бедной, средств на лампы и свечи не хватало家贫,灯烛难办
сказать определённо / не быть в состоянии сказать определённо说定 /说不定
служанка с ключами - вести дела, но не быть хозяйкой丫鬟带钥匙——当家不做主
смаковать прелесть вина и не быть в силах оторвать его от уст嗜酒甘而不能绝于口 (перестать пить)
смею ли не быть осторожным?敢不敬乎
совершенный человек в речах своих не допускает, чтобы в них была одна видимость правды — и ничего больше君子于其言,无所苟而已
совершенный человек мучается тем, что когда он покинет мир, его имя там поминаться не будет君子疾没世而名不称焉
совершенный человек не должен быть лёгким на слова君子无易由言 (легкомысленным в своих обещаниях)
совсем не такой, каким был非昔日可比
сожалеть, что не был бережливым悔不少靳
сожалеть, что не был скуповатым悔不少靳
спасибо, я есть не буду谢谢,我勿吃
спорту не было места в его жизни体育运动在他的生活中没有地位
сравнения не может быть с кем-чем不能与相提并论
сравнения не может быть с кем-чем很难与…相比拟
сравнения не может быть с кем-чем很难与相比拟
сравнения не может быть с кем-чем不能与…相提并论
среди народа не было никого, кто посмел бы не быть довольным режимом государства百姓莫敢不安制
стихами, должно быть, поста не нарушу诗不破斋
считать, что сердце почтительного сына не может быть столь равнодушным以孝子之心为不若是恝
так, а может быть, и не так然疑
талант в человеке может быть не распознан, пока не подошло для этого время大智如愚
тем более не может быть и речи更谈不上
теория не должна быть оторвана от практики理论与实践不能脱节
то, что было запланировано, до сего времени так и не осуществлено所定计划,迄未实现
топор давно не был в работе斧头好久没使了
ты не можешь быть таким безответственным你不能这样不负责任
ты не стараешься учиться, само собой и результаты будут плохими你学习不努力,成绩不理想,这是理所当然
slang to reject sb by labeling them a ’nice guy’ "ты хороший парень, но я не хочу быть твоей девушкой"发好人卡
у добродетельной жены не может быть два мужа烈女不更二夫
у добродетельной жены не может быть два мужа烈女不嫁二夫
у меня этого и в мыслях не было这事我想也没想过
У него была удивительная способность не замечать действительности и витать где-то между небом и землёй他有一种惊人的本事,对现实中的一切视而不见,只会昂首望天。
уж скоро год, как не был я в Шаньдуне不到山东向一年
уже не быть в живых埋骨
уже существующие капиталистический строй и образ жизни на Тайване, в Сянгане и Аомэне не будут изме台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
упомянутый рассказ был переведён, хотя разрешение автора получено не было该小说未得到作者的核可而被翻译了
урок был слишком труден, и учащиеся не могут усвоить его这门功课太难,学生们消化不了
успокоить его, и он не будет волноваться安之而不极
финансовые льготы или выплаты, которые гарантированы сотруднику компании и не могут быть отменены既得利益
Фраза Цзян Цзинго на склоне лет о том, что "Члены семьи Цзян отныне не смогут и не будут избираться "президентами", в конечном итоге прекратила "династию Чан Кайши"蒋经国晚年一句“蒋家人今后不能也不会参选‘总统’”,终究终止了“蒋家王朝”的命脉。
хорошей песней сыт не будешь好曲不能当饭吃
хотя бы была предложена грубая каша или овощная похлёбка, никогда не бывало, чтобы он не насытился, ибо не смел не насытиться虽疏食菜羹,未尝不饱盖不敢不饱也 (боясь обидеть хозяина)
хотя бы год был весьма неурожайным хотя бы случился великий недород, массы не будут проявлять страха年虽大杀,梁不匡惧 (если управление страной поставлено правильно)
хотя бы грязь и была глубокой, всё равно колёса в ней не завязнут虽有深泥,亦弗之溓也
хотя бы шапка благородное и была рваная, её на стельки подлое дело не используют冠虽敝不以苴履
хотя бы я и был старше Вас на какие-нибудь сутки, не принимайте меня во внимание以吾一日长zhǎng乎尔,毋吾以也 (не думайте обо мне)
хотя она мелодия и была совершенно прекрасной, она не была совершенно чистой尽美矣,未尽善也
хотя после Ханьской эпохи и были ввезены к нам кое-какие культурные ценности из Арабского халифата и Римской империи, однако их влияние не было значительным汉以后汉以后,天方大秦之文物稍稍输入矣,而影响不着
хотя у нас здесь стихийных бедствий и не было, — но нам следует быть экономными咱这地虽没闹什么灾害,可咱得děi节约
хотя шанс на жизнь был у него один против девяти, он не сожалел о содеянном虽九死其犹未悔
Целый год не был и вдруг, пожалуйста вам, явился整整一年没有露面,突然间,你瞧,又来啦
целый год не был и вдруг, пожалуйста, явился整整一年没有露面,突然间,你瞧,又来啦
цены без запроса, если будешь торговаться ― не продам打价不卖
цзиньский князь его не принял, поскольку у нас был траур晋侯以我丧故,未之见也
циновка Конфуция не была тёплой孔席不暖 (потому что он не сидел на месте)
чем видеть, как он постоянно дрожит от страха и душой мятётся, - не лучше ль было бы тебе, где нет его, спокойно ночевать и в сонных грёзах думать о любимом?见他时胆战心惊,把似你无人处休眠思梦想?
чему быть, того не миновать谚语在劫难逃
через два дня не было уже никого, кто бы не дрожал всем телом二日而莫不尽繇
Через пять месяцев мой друг неожиданно звонит по телефону. Не может быть, чтобы это было просто так. Наверняка он хочет занять денег五个月之后我朋友突然给我打电话。无事不登三宝殿,他肯定要借钱。
четыре вещи Учитель не позволял себе: он не делал выводов заранее, не утверждал ничего предвзято, не упрямствовал и не был эгоистичным子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我
Чжэн едва не перестало быть суверенным царством郑几不封
чтобы не быть повадно以免将来再犯
чуть быть не差点没
100-ый день со дня рождения ребёнка праздничная церемония. Желают, чтобы у него не было болезней и несчастий и чтобы жил сто лет过百岁
эти дни он был так занят, что не вырваться这几天他忙得不可开交
эти чиновники ни к чему не пригодны, кроме как быть чиновниками这些当官的,除了当官就百无一能
это был не я, ты, наверное, обознался!要不是我,你敢情就认错了
это дело нельзя скрыть от людей иначе, как если сам не будешь его делать除开自己不做这件事,没有法子可以叫人家不知道
Это довольно сложное действие, боюсь что будет трудно его выполнить не имея определённого навыка这是一项高难度的动作,如果没有两把刷子恐怕很难成功
это ― отнюдь не то, что должно быть此绝非所应有者也
этого быть не может未之有也
этого не может быть这决不可能
этого не может быть没有这个道理
Этот человек хорош собой, обладает мощным личным магнетизмом, и несколько раз он чуть было не соблазнил её. Но она ни на минуту не могла забыть, что он муж другой женщины这个男人确实姿色过人、磁场强大,好几次都差点让她中了美男计。可她二十四小时也没敢忘了,这是别人的丈夫
я болен и не смогу мне не удастся быть вместе负疴不获俱 (с тобою)
я буду всегда заниматься гимнастическими упражнениями, разве только если заболею так, что не смогу подняться除非病到起不来,我总是要习体操
кто + ~ится я буду держаться за вас, чтобы не упасть我要抓住您、免得摔倒
я всё ещё не перестаю быть простым деревенским жителем我由未免为乡人也 (не сделал ещё ничего выдающегося)
я должен быть богатым, но почему это не так?我本应很有钱,但为什么不?
я ещё не встречал человека, который был бы способен видеть свои ошибки и внутренне осуждать их吾未见能见其过而内自讼者也
я лучше не буду этого делать我宁可不办
я лучше уж съем немного, чем вообще не есть我宁可少吃早饭,也不能不吃
я люблю его, и мне не важно, есть у него судимость или нет我爱他,我不在乎他是否底儿潮
я не буду многословным, все и так это понимают这一点不用我啰嗦,大家也都明白
я не прочь был давать мальчику уроки我不反对给小男孩授课
я не хочу быть третьим лишним我不想当电灯胆
я несомненно поступил не гуманно, не был достаточно вежливым我必不仁也,必无礼也
я ополоснусь, не буду мыться我冲凉,不是洗澡
кто + ~ется я поступил правильно, и раскаиваться не буду我做得对、不会后悔
я рождён был не в счастливый час我生不辰
я скоро год как не играла, верно, и пальцы слушаться не будут我已快一年没有演奏了、手指大概会不听使唤了
Я согласен с тобой, мы должны быть осторожны, а не валить все в один котел我同意你所说的,我们必须极其谨慎,不要把什么东西都一锅煮.
Showing first 500 phrases