DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на днях | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianChinese
UN, polit.Азиатско-тихоокеанская повестка дня по вопросам социального развития на пороге ХХI века亚洲及太平洋二十一世纪社会发展议程
gen.акустический маяк на дне моря海底声信标
gen.акция и скидка на праздничные дни节日优惠
gen.арендовать на день包天
busin.баланс на день заключения整理日资产负债表
busin.баланс на день заключения结算日资产负债表
gen.动諭+前置囱 + (~ое + что 相应格) береги денежку на чёрный день常将有日思无日
gen.动諭+前置囱 + (~ое + что 相应格) береги денежку на чёрный день谚语要节省钱以备困难日子
gen.беседа на злобу дня时谈
gen.Билет годен на два дня票两日内有效
gen.билет, годный на два дня两日内当场有效的票 (或 данный сеанс)
gen.билет на день当天的票
gen.билет на текущий день当日票
epist.желаю Вам благополучия на сей день日祉
gen.желаю Вам благополучия на сей день!日安 (из заключительной формулы письма)
gen.благородный человек ни на один день не позволяет себе нарушить порядок君子不以一日使其躬儳焉
gen.брать провиант на два дня带上两天的口粮
gen.брать провианта на два дня带两天的口粮
gen.в Шанхае задержался на 3 дня在上海多耽搁了三天
gen.В этом году, начиная с этого дня, на озере Чаоху официально открывается сезон ловли креветок当日开始,巢湖今年首个虾汛正式开始。
busin.вексель на конкретный день定期期票
gen.Весь день сидит на сухомятке他一整天只吃干粮
gen.вечеринка на день рождения生日派对
gen.вещество, находящееся на большой высоте или на дне моря可燃冰
gen.видеть что-л. на дне在底上看见...
gen.вода в озере такая чистая, что хорошо видно камни на дне湖水如此清澈、以至湖底的石子看得一清二楚
gen.водно-грязевый отстой на дне выпарного аппарата蒸残物
gen.водно-грязевый отстой на дне выпарного аппарата蒸发器底部残液
gen.водно-грязевый отстой на дне выпарного аппарата蒸发残液
gen.впадина на дне моря
dril.время на оставление трубы на дне моря海底安放管柱时间
gen.вулканическое поднятие в виде усечённых конусов на дне моря海底平顶大山
gen.выполнить план на 5 дней раньше提前五天完成计划
gen.выступающий ободок на дне чашки碗足儿
gen.выходной день на заводе厂休
gen.выходной день на предприятии厂休
gen.выходной день на предприятиях с непрерывным производственным циклом大礼拜 (бывает один раз в две недели)
gen.выходные, образованные от переноса выходных дней одного праздника на другой小长假
UNглобальная цель в Повестке дня на ХХI век21世纪议程全球目标
gen.гравиметрическая установка на дне моря海底重力仪
gen.греться круглый день на солнце全天都在晒太阳
gen.гроб с телом умершего устанавливается в помещении, через три года выбирают счастливый день и хоронят на месте постоянного погребения死者殡在屋内,经三年,择吉日而葬
gen.давать утечку течь на дне底漏 (сосуда)
gen.дай человеку рыбу — и он будет сыт на один день, научи человека ловить рыбу — и он будет сыт на всю жизнь授之以鱼不如授之以渔
gen.дай человеку рыбу — и он будет сыт на один день, научи человека ловить рыбу — и он будет сыт на всю жизнь授人以鱼不如授人以渔
gen.дали отсрочку на три дня宽了三天限
gen.дарить на день рождения祝贺生日赠送
gen.дать кому-л. два дня на знакомство с给两天时间弄清... (чем-л.)
gen.денежный подарок гостя на праздновании третьего дня после рождения ребёнка汤仪 (см. 汤饼会)
arch.денежный подарок напр. старшему чиновнику на день рождения生日钱
gen.день вступления на престол九五之日
gen.день запрета на использование автомобиля停驶日
gen.день исповеди перед Великим постом на сырной неделе忏悔节
gen.день на дворе天亮了
gen.день на день не придётся一天和一天不一样
proverbдень на день не приходится一天一个样,每天都不一样
proverbдень на день не приходится每天有每天的情况
gen.名词; +前置询 + ~ (相应格) день на исходе一天快完了
gen.名词; +前置询 + ~ (相应格) день на исходе已是傍晚了
gen.день на исходе白天快过去了
f.trade.день на разгрузку卸货时间
f.trade.день на разгрузку卸货日数
gen.~ + с какого числа (或 дня) + на какое какой-л. день ночь с 4 на 5 декабря12 月4日到12月5日凌晨的夜间
gen.день напр. свадьбы, юбилея перенесён на более позднее время日子往后展了
gen.день покупок на рынке墟日
gen.день регистрации права на пай股权登记日
gen.день рождения, приходящийся на вставной месяц闰寿 (високосного года)
gen.день увеличился на ниточку日长一线
gen.деревянная прокладка на дне гроба楄柎
gen.деревянная прокладка на дне гроба
gen.деревянная решётка под гробом на дне могилы抗木
gen.десять раз на день запрягать в экипаж十驾 (и тогда даже на кляче можно уехать далеко; образн. в знач. даже при плохих способностях можно при настойчивости добиться успеха)
gen.6 дней идёт на дорогу路上要走六天
gen.до конца дней не на кого опереться终生无所依
gen.достигать на следующий день第二天到达
gen.душа, плавающая на дне котла釜底游魂
gen.его день рождения придётся как раз на воскресенье他的生日恰好是星期日
gen.если бы все электрики города прекратили работу на один день, весь город погрузился бы в темноту要是所有的电工一天不干活,整个城市就会变得一团漆黑。Если
gen.если же это была девочка, то платок справа от входа. Начинали брать ребёнка на руки только по прошествии трёх дней子生,男子,设弧于门左,女子,设帨于门右,三日始负子
gen.если на дне бездны есть жемчуг, море у этого берега не может высохнуть渊生珠而崖不枯
gen.жемчужина на дне морском沧海遗珠 (образн. о забытом таланте)
gen.жизнь на морском дне海底的生命
gen.жилище на морском дне海底住所
gen.заготовить мясо на другой день宿肉
gen.заготовка чего-л. на сколько-л. дней储备好够用...天的...
ed.задание на данный день当天的作业
gen.задание на два дня两天的作业
gen.задание на два дня两天的任务
gen.задержаться на несколько дней多待几天
gen.задерживать зарплату на два дня推迟两天发工资
gen.задерживать путешественников почти на целый день让旅客几乎耽搁一整天
gen.задерживаться на три дня в командировке出差晚归三天
gen.заезжать на несколько дней顺便去几天
gen.зайти в аудиторию поглазеть на таланты студентов прежних дней走进教室一睹昔日学生的风采
gen.закрывать театр на три дня关闭剧院三夭
gen.замедлять отсылкой на день...迟寄了一天 (чего-л.)
gen.~ + что-л. + на сколько времени занимать на несколько дней借用几天
gen.запас на два дня够两天用的储备
gen.застрять в гостях на целый день做客逗留一整天
gen.затрачивать пять дней на дорогу路上花五天时间
gen.затянуть ещё на пару дней再捵两天
el.захоронение отходов на дне моря废物海底处置[储存]【核】
nucl.pow.захоронение отходов на морском дне埋藏海底泥土中
gen.звать кого-л. на день рождения请...去过生日
gen."игла на дне моря"海底针 (19й шаг из 24 форм тайцзицюань)
gen.~ + с чего на что идти со дня на день一天一天地过去
gen.из расчёта на день日计
gen.избавиться от него на несколько дней搪他几天
gen.изо всех сил трудиться на земле и днями и ночами没日没夜地受
gen.изо дня в день спешка на работе, так занят, что вздохнуть некогда连日赶工,忙得我们透不过气来
gen.искать иголку на дне морском海底捞针 (образн. о безнадёжной попытке, о непосильной задаче)
gen.искать утешение на дне бокала借酒消愁
gen.Каждый день имея расходы на жизнь в несколько сот фунтов стерлингов, ещё быть способным нанять гувернантку每天的生活费只有几百英镑,还能请得起保姆
gen.каждый день он ходит на тренировки他每天去上训练课
gen.каждый день полная запара, даже на выходных нет свободного дня每天鸡飞狗跳的,周末也没一天空的
gen.как-нибудь на днях明儿个
gen.как-нибудь на днях明儿
gen.Кампания "Заработок за день - на борьбу за выживание"一日薪金救济灾民
gen.караван из подарков на день рождения生辰纲
met.кипение на дне ванны炉底沸腾
gen.класть деньги в ванночку новорождённого при омовении на 3-й день после рождения添盆
gen.Когда человек начинает всерьёз задумываться о необходимости откладывать деньги на чёрный день, в большинстве случаев чёрный день уже наступил当一个人开始认真想到该存钱供青黄不接的时候,八成已经是青黄不接了。
tech.количество человеко-дней неявок на работу缺勤工日〔数〕
tech.количество человеко-дней неявок на работу缺勤工日
gen.критическая статья на тему дня时评
gen.кругозор лягушки на дне колодца井蛙之见 (образн. о человеке с ограниченными взглядами, узким мировоззрением)
busin.курс валюты дня зачисления на счёт外汇记账日汇价
gen.лежать на дне躺在...底部 (чего-л.)
literal.ловить луну на дне моря海底捞月
gen.ср. 旁生魄 луна на второй день после новолуния旁死魄
gen.ср. 旁死魄 луна на второй день после полнолуния旁生魄
gen.лягушка на дне колодца井底蛙
gen.лягушка на дне колодца坎井之蛙
gen.лягушка на дне колодца井底之蛙
gen.лягушка на дне колодца坎蛙
gen.лягушка на дне колодца井底虾蟆
gen.лягушка на дне колодца井底蛤蟆
gen.лягушка на дне колодца井蛙
literal.лягушка на дне колодца мало что видит井底之蛙,所见甚小
gen.максимальное число рабочих на каждый день最高日出工人数
gen.максимальное число рабочих на каждый день最高日出工
gen.маркировка на дне底标志
gen.Миссис Вернер, худощавая женшина, с живым умом, никогда не хотела получать подарков на день рождения沃纳太太身材瘦小,机智敏捷,在生日时从不想得到别人的礼物.
gen.моление на сотый день после рождения ребёнка百禄儿
gen.моление на сотый день после рождения ребёнка百禄
gen.мудрость на дне мешка囊底智
gen.мужи разлучились на три дня, и встретившись вновь стали относиться друг к другу, словно протерев глаза士别三日,刮目相看
gen.мужи разлучились на три дня, и встретившись вновь стали относиться друг к другу, словно протерев глаза士别三日,刮目相待
gen.мужи разлучились на три дня, и встретившись вновь стали относиться друг к другу, словно протерев глаза士别三日,当刮目相待
gen.на второй день第二天
gen.на два дня раньше вашего приезда头你们来的出两日
gen.на день раньше提前一天
gen.на день рождения ему подарить бритву给他送电动剃刀作为生日礼物
gen.«На дне»在底层 (пьеса Максима Горького)
gen.на дне души在心灵深处
gen.на дне души在心底
gen.на дне морском сыскать掉进海底也要找回
gen.на дне моря найти掉进海底也要找回
gen.на дне пруда池心
gen.на дне трюма舱底
gen.на дне чего-то底上
gen.на днях日昨
gen.на днях日间
gen.на днях即日
mid.chin.на днях客日
book.на днях日内
gen.на днях没日子
gen.на днях过天
gen.на днях
gen.на днях克日
gen.на днях此间
gen.на днях近日
gen.на днях
gen.на днях改天
gen.на днях今近
gen.на днях日来
gen.на днях日前
gen.на днях顷日
gen.на днях在近期内
gen.на днях近些天来
gen.на днях近几天来
gen.на днях日前刚刚
gen.на днях近几天
gen.на днях近几天内
gen.на днях近日内
gen.на днях近些日子
gen.на днях在近些天来
gen.на днях不大一会儿
gen.на днях前几天
gen.на днях无日
gen.на днях顷来
gen.на днях上日
gen.на днях идёт "Гамлет"近日内要上演《哈姆雷特》
gen.на днях пойдёт снег日内要下雪
gen.кто + ~ет + что на днях пустили новую турбину最近新的涡轮机开动起来了
gen.на другой день翼日
gen.на другой день在第二天
gen.на другой день异日
gen.на другой день转天
gen.на другой день厥明
gen.на другой день更日
gen.на другой день次日
gen.на другой день翌日
gen.на другой день было прохладно第二天是个凉快天
gen.На другой день после переезда они нанесли визит своим новым соседям他们在迁来的次日便向他们的新邻居专诚拜谒了
gen.动词 + 前置词 + ~ + что (相应格) на другой день проснуться рано次日醒得早
fig.of.sp.на закате дней日暮穷途
gen.на закате дня在暮色降临的时候
gen.на закате дня在黄昏时
gen.на небе нет трёх ясных дней, на земле нет трёх чи ровной поверхности天无三日晴,地无三尺平
gen.на один день日抛型
gen.на повестке дня是当务之急
gen.на повестке дня议程上有
gen.на протяжении нескольких дней几天来
gen.на самом дне紧底下
gen.на сегодняшний день今时今日
gen.на сегодняшний день目前
gen.на сегодняшний день现今
gen.на сегодняшний день迄今为止
gen.на сегодняшний день выполнить план на 92%截至今日完成计划 92%
gen.На седьмой день соревнований Америка вновь обошла Китай по числу золотых медалей第7比赛日金牌数美国反超中国
gen.на сей день于今
gen.на склоне дней在晚年
gen.на сколько дней работы?几工
gen.на следующий день翼日
gen.на следующий день第二天
gen.на следующий день越日
gen.на следующий день诘日
gen.на следующий день明日
gen.на следующий день к часу и-мао...若翼日乙卯
gen.На следующий день Центральное информационное агентство по радио также сообщило第二天,中央社电讯又称
gen.на три дня работы三天工
gen.слова, выслушанные на циновке прежних дней细席之言 (细 вм. 昔; образн. в знач. наставления учителя, поучения наставника)
gen.слова, выслушанные на циновке прежних дней细席 (细 вм. 昔; образн. в знач. наставления учителя, поучения наставника)
gen.на чёрный день以备不时之需
gen.на этих днях这一向
gen.на этих днях即日
gen.на юг от Янцзы на исходе дни молотьбы пшеницы已破江南打麦天
fig.наводить тень на ясный день故弄玄虚
gen.нагар на дне котла锅煤子
gen.нагар на дне сковородки锅底灰
gen.накапливать на чёрный день积蓄以防困难日子
el.накопительный бак отстоя на дне испарителя蒸发器底部沉积物贮存箱
gen.настаивать на соблюдении режима дня坚决要求遵守作息时间
tech.настил на дне трюма舱底板
gen.настряпать еды на два дня做出两天吃的东西
gen.находиться на дне在底部
gen.не иметь запасов даже на один день无一日之积
gen.не на дни不日不月
gen.не на дни, не на месяцы不日不月 (надолго)
gen.несколько дней подряд быстро идти вперёд наступать и выйти на южный берег реки连日赶进,已及江南
gen.Несмотря на то, что в пути не делали остановок, шли шесть дней尽管紧赶慢赶,也走了六日
gen.нового дня занимается свет на востоке, ― нет, ― то луны восходящей сиянье!匪东方则明,月出之光!
gen.ныне же княжество наше сокращают на 100 ли в день今也日蹙国百里
gen.ныне же княжество наше уменьшают на 100 ли в день今也日蹙国百里
gen.оглянуться на прошлое с высоты сегодняшнего дня抚今追昔
gen.один день греть на солнце и десять дней держать на холоде一日暴之,十日寒之
gen.один дождливый день на десять дней вёдра十雨
gen.однако неизвестно, сколько потребуется на это дней!第不知需时几日!
gen.он был посажен в тюрьму на три дня他被圈了三天
gen.он любит в ясный летний день пойти на рыбалку他喜欢在晴朗的夏日去垂钓
gen.он не мог сидеть дома и по целым дням пропадал в поле или на охоте整天整天地在野外或狩猎度过时光
gen.он не мог сидеть дома и по целым дням пропадал в поле или на охоте他在家里坐不住
gen.он советовал мне отдохнуть ещё несколько дней, а уж затем пойти на работу他劝我多休息几天再去工作
gen.опередить срок на 10 дней前期十日
gen.опоздать на два дня迟了两天
oil, transp.осадки на дне резервуара, состоящие из эмульсии нефти储罐底乳化油沉淀物
gen.осаждаться на дне沉淀在底部
gen.оставаться на сколько-л. дней留下呆...天
gen.оставлять на сколько-л. дней留下...天
gen.оставлять на следующий день留到第二天
gen.останавливать выбор на счастливом дне诹吉 (напр. для совершения свадебного обряда)
gen.~ + на какой срок останавливаться на три дня暂住三天
gen.остановиться на три дня住三天
busin.остатки на следующий день本日余额
gen.остаток на следующий день结转次日的余额
gen.остаться на другой день又呆一天
gen.отдых на несколько дней几天休息时间
gen.отдыхать на один день放一天假
gen.откладывать на десять дней延期十天
gen.откладывать со дня на день磨蹭
gen.открытка на день рождения生日贺卡
gen.отложить банкет на несколько дней将宴会后延几天
gen.отложить денег на чёрный день把钱留在困难时用
gen.отложить ещё на пару дней再捵两天
gen.отложить дело на несколько дней往后推几天
gen.отложить на один день缓一天
gen.отложить операцию на 5 дней把战役耗迟五天
gen.отложить поездку на 5 дней旅行延期五天
gen.отпуск на пять дней五天假
gen.отпуск на три дня三天的假期
gen.оформительский день на выставке展览会装饰日
gen.оформительский день на выставке展览会布置日
gen.перебиваться со дня на день一天一个现在
gen.перевести предприятия на семичасовой рабочий день把企业改为七小时工作日制
gen.перевод на семичасовой рабочий день改为七小时工作日
gen.перевыполнять на 5 дней раньше提前五天超额完成
gen.переносить занятия на другой день把课调到次日
gen.переносить на другой день改到第二天
gen.пересчитать на рубли по курсу дня按当日牌价折合为卢布
gen.переход на семичасовой рабочий день转为七小时工作日
gen.~ + на что переходить на семичасовой рабочий день转而采用七小时工作日
gen.~ + с чего + на что переходить с восьмичасового рабочего дня на семичасовой由八小时工作日改为七小时工作日
gen.пир на десять дней十日饮
med.плацента на дне матки子宫底胎盘
gen.по каждому человеку на каждый день每人每天
insur.по курсу на день按当日汇率
insur.по курсу на день按…当日汇率
gen.побывав учителем один день, на всю жизнь получаешь уважение, как к родному отцу一日为师,终身为父
gen.побывав учителем один день, на всю жизнь получаешь уважение, как к родному отцу一日为师,终生为父
nautic., econ.Повестка дня на XXI век21世纪议程
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI век21世纪议程
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI век21世纪议程:可持续发展行动纲领
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI век: Программа действий для устойчивого развития21世纪议程
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI век: Программа действий для устойчивого развития21世纪议程:可持续发展行动纲领
gen.погрузиться в яму на морском дне落漈
gen.подарить кому-л. часы на день рождения过生日送只表
canad.подарок на день рождения生日礼物
gen.подарок на день рождения生日贺礼
canad.подарок на день рожденья生日送礼
gen.подводное строительство на морском дне海底建筑
gen.пожертвовать на это целый день豁一天工夫去办理
gen.позволить отлучиться на три дня允许离开三天
gen.получить отпуск на день放一天休假
gen.помещать новости дня на первой полосе在头版刊登当日新闻
gen.понять женщину — всё равно что искать иголку на дне моря女人心,海底针
gen.понять женщину — всё равно что искать иголку на дне моря女人心海底针
gen.попасть в трещину на морском дне落漈
gen.посещение отложено на пять дней访问推迟五天进行
gen.после целого дня на работе он так устал, что, добравшись до кровати, тут же лег и заснул工作了一天,他累得才刚上床就躺平睡著了
gen.поставить его на колени на весь день罚了他一天跪
gen.посылка подарков посылать подарки в дом жениха на третий день после свадьбы送三朝礼 (обряд в районе Ханчжоу)
gen.появляясь на короткое время, эти растения через десяток дней ― месяц увядают и погибают暂时产出,旬月枯折
literal.правитель столицы на пять дней五日京兆
gen.преодолеть и водяные валы, и ямы на дне逾波趋浥
gen.преподаватель на неполный рабочий день兼职教师
gen.прерывать на несколько дней中断几天
gen.приглашать на день рождения邀请来庆祝生日
gen.~ + на что приглашение на день рождения参加生日庆祝的请柬
gen.~ + на что приглашение на день рождения邀请参加生日庆祝
gen.приглашение на день рождения生日喜帖
gen.~ + на какое время приезжать на два дня来待两天
gen.Приехавшие в Гуанчжоу иностранцы должны в течение 3 дней встать на регистрационный учёт外地人来穗三日之内要登记。
gen.принимать на третий день接三 (после смерти)
gen.провести весь день на улице在室外呆一整天
gen.Продажа банком валюты - это действия банка по продаже валюты тому, кто будет использовать валюту, и получение юаней на такую же сумму, в соответствии с курсом юаня в день сделки售汇:外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者,并根据交易行为发生之日的人民币汇率收取等值人民币的行为。
gen.продлить билет на два дня将票的有效期延长两夭
gen.продлить проживание на день续住一天
gen.продолжать собрание на два дня延长会议两天
gen.проработать целый день на месте службы办了一天公
gen.просить на день рождения邀请参加过生日
fin.процент, начисленный на базе 365 дней в году实计利息
gen.работа на следующий день第二天的工作
corp.gov.работа на условиях неполного дня打工
corp.gov.работа на условиях неполного дня兼职工作
corp.gov.работа на условиях расширенного неполного дня扩大的兼职安排
gen.работы на два человеко-дня两工活
gen.разговор на злобу дня时谈
gen.раздвинуть пределы государства за один день на сотню ли日辟国百里
gen.разрешать отложить собрание на другой день批准把会议推迟到第二天
gen.разрешить ему отпуск на три дня许了他三天假
gen.рано на следующий день晓日
gen.располагаться на дне моря在海底
gen.расставаться на пять дней离另五天
gen.расти на дне реки在河底生长
gen.растягивать дневной паёк на два дня并日而食
el.расход воды в день на душу населения人均日耗水量
UNРуководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении Повестки дня на ХХI век и Рамочной конвенции об изменении климата国家气象、水文机构在执行21世纪议程和气候变化框架公约中的作用的指导方针
gen.русский день на авиасалоне в Ле Бурже俄罗斯拉·布尔热航空航天技术博览日
gen.рыба, плавающая на дне котла釜底游鱼
gen.рыба, плавающая на дне котла釜底枯鱼
gen.рыба, плавающая на дне котла釜里之鱼
gen.рыба, плавающая на дне котла釜中之鱼
gen.с сегодняшнего дня не обращай на него никакого внимания打今天起不理他
gen.сажа на дне котла锅烟子
gen.~ + на какое время сдавать на несколько дней岀租几天
gen.Сегодня во второй половине дня все руководители департаментов соберутся на собрании今天下午头头脑脑们都会去开会了
gen.сегодня на дне, а завтра на коне吃亏人常在 (ср. 塞翁失马,焉知非福)
gen.сидеть на дне坐在...底部 (чего-л.)
dril.система заканчивания скважин на дне океана洋底完井系统
theatre.скетч на злобу дня活报剧 (разыгрываемый на сцене или на улице)
gen.сколько дней у вас будет на отпуск你们放几天假
gen.скрываться на дне隐藏在...底部 (чего-л.)
gen.со дня на день日见
gen.со дня на день一天天地
gen.Со дня на день近日内
gen.со дня на день一天天
gen.~ + когда совершаться на третий день第三天举行
gen.сокращать на сколько-л. дней缩短...天
med.«соль и перец» на глазном дне椒盐状眼底
gen.способ предупреждения беременности, основанный на вычислении "безопасных дней" у женщины安全期避孕法
gen.способ предупреждения беременности, основанный на вычислении "безопасных дней" у женщины安全期避孕
gen.спрятаться на дне躲藏在...底部 (чего-л.)
gen.средь бела дня вознестись на небеса白日升天
gen.ставить на повестку дня提上日程
gen.старше на один день一日之长
gen.столкнувшиеся с взрывом конкуренции в Интернете на день холостяков, традиционные магазины демонстрируют расхождение в своей позиции面对来势汹汹的“光棍节”电商血拼,传统商业模式呈现出一种分化态势
UNструктура Повестки дня на ХХI век21世纪议程矩阵
gen.схема котировок цен на акции в среднем в течение 5 дней五日均线
st.exch.схема котировок цен на акции в среднем в течение 10 дней10 日均线
gen.схема котировок цен на акции в среднем в течение 10 дней10日均线
gen.Таримская нефтегазодобывающая компания КННК на днях ввела в пробную эксплуатацию газовое месторождение Дина-2中国石油塔里木油田迪那2气田近日投产试运
gen.тот, кто был мне учителем один день, становится отцом на всю жизнь一日为师,终身为父
gen.тот, кто был мне учителем один день, становится отцом на всю жизнь一日为师,终生为父
gen.традиционный подарок на день рождения ребёнка白家锁
gen.тренироваться каждый день, несмотря ни на что冬练三九,夏练三伏
gen.трещина на дне моря
gen.трудоустройство на неполный рабочий день非全日制就业
gen.труп лежит на дне оврага沟底有一具死尸
gen.трястись на телеге три дня坐大车颠簸了三天
gen.туристическая поездка на 4 дня с трансфером туда-обратно на поезде双卧4日游
gen.ты не должен весь день торчать на бирже你不该整天泡在号子里
gen.у меня на душе в эти дни неладно这几天我心不整
gen.у меня на душе в эти дни неспокойно这几天我心不整
gen.у нашего войска провианта только на семь дней, — не более, если израсходуем его и не добьёмся победы — нам придётся уйти и вернуться к себе ни с чем!军有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔
gen.У-ван на закате дней принял мандат на царство武王末受命
gen.уезжать на два дня去两天
gen.уровень удержания игроков на седьмой день第七天玩家留存率
gen.уйти + на какое время уходить на два дня离开两天
gen.учитель на полный рабочий день专职教师
gen.фарфор на каждый день日用瓷
gen.фельетон на злобу дня反映当前迫切问题的小品文
gen.~ (+ чего) + на сколько времени хватать работы на день活够干一天的
gen.ходить на день рождения去参加生日庆祝
gen.хотя б и на дне притаилась она рыба, всё ж ярко её освещают潜虽伏矣亦孔之炤 (лучи света)
gen.хризантемы на следующий день明日黄花 (после Праздника хризантем 9 числа 9-й луны; образн. в знач. пережить своё время, устареть; вчерашний день)
gen.целый день мчаться во весь опор и не захромать на левую ногу终日驰骋,左不楗
literal.экономь один лян зерна в день, за десять лет наберётся на огромный амбар一天省下一两粮,十年要用仓来装
gen.этого корма травы с трудом хватит скоту на два дня这点儿草料勉勉强强够牡口吃两天
gen.этот вопрос был поставлен на повестку дня问题排到日程上来了
gen.я не решусь и на один день бросить мастерок для того, чтобы повеселиться吾不敢一日舍镘以嬉
gen.яма на дне водоёма
gen.яма на дне моря
oil, transp.ёмкость для сбора и хранения нефти, расположенная на морском дне海底集油储存罐