DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на голове | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianChinese
chinese.lang., med.акупунктурная точка на макушке головы百汇
gen.бить мух на голове тигра老虎头上扑苍蝇
gen.бить мух на голове тигра老虎头上拍苍蝇
gen.богатство и почёт сами валятся на голову富贵逼人 (о счастье, везенье)
gen.болячка на голове
gen.болячки на голове烂头疮
gen.Брызгать водой на голову лошади马前泼水 (比喻夫妻离异,无法挽回。)
gen.быть выше на голову高出一筹
gen.быть выше на целую голову出一头地
gen.быть на голову выше比高明得多
gen.быть на голову выше比…高明得多
gen.быть на голову выше других出类拔萃
gen.быть на голову выше других拔萃出类
gen.быть на голову выше других出群拔萃
gen.быть на голову выше других加于人一等
gen.быть на голову выше других拔类超群
gen.быть на голову выше других出人头地
gen.быть на голову выше других по своим способностям出类拔群
gen.валить с больной головы на здоровую嫁祸于人
gen.валить с больной головы на здоровую倒打一耙
gen.валиться на голову落到头上
gen.вобрать голову в плечи и нетвёрдо стоять на ногах胁肩累足
gen.возлагать лавровый венец на чью-л. голову把桂冠戴到...头上
gen.волдырь на голове
gen.что + ~ет волосы вылезают на голове от болезни病而脱落
gen.что + ~ет волосы вылезают на голове от болезни头发因患
gen.волосы на голове头皮毛发
gen.волосы на голове ещё не обсохли奶毛没干
gen.волосы на голове новорождённого奶毛儿
gen.волосы на голове новорождённого奶毛
gen.волосы на голове оттопырились头发翘起来了
gen.头发。 волосы на макушке головы颠毛
gen.все держат голову высоко и смотрят на восток, ждут, надеются大家昂首东望,等着,盼着
gen.все перевернуть с ног на голову翻个个
verbat.все стало с ног на голову章甫荐履
gen.выводить вшей на голове消灭头上的虱子
gen.вылить ушат холодной воды на голову冷水浇头
literal.вымыть обезьяне голову и напялить на нее шляпу沐猴衣冠
literal.вымыть обезьяне голову и напялить на нее шляпу沐猴而冠
gen.вырастать на голову выше младшей сестры长得比妹妹高出一头
gen.выставлять на шесте голову казнённого枭首
gen.выставлять на шесте голову казнённого напоказ толпе枭首示众
gen.выше других на голову高人一头
gen.выше на голову高一头
gen.выше на голову高一个头
gen.голова давит на голову头压着头
gen.Голова завалилась на спинку кресла头仰在圈椅的靠背上
gen.голова лежит на мече, как на подушке头枕刀剑
gen.Голова падала на грудь头垂到胸前
gen.голова с углублением на темени尼首 (от прозвища Конфуция, обладавшего якобы такой головой)
gen.головой подпирать небо, ногами стоять на земле顶天立地
gen.голову повернув, гляжу на землевладельца回头看田主
gen.два пучка волос косички на голове ребёнка两丱 (также образн. в знач. быть ребёнком; в детском возрасте)
gen.два пучка волос в виде рожек на голове ребёнка
gen.делать стойку на голове头手倒立
gen.держать на голове头上顶着
gen.держать что-л. на голове顶技 (в цирковом искусстве)
arch.держать на голове кирпич顶砖 (наказание для школьников)
gen.держать на голове пиалу顶碗 (в цирковом номере)
gen.доносить на голове用头顶着送到
gen.ему пришло в голову поехать на юг他忽然想起去南方
gen.если на голове появятся болячки - моют голову头有创则沐
gen.если на теле нарывы ― то купаются, если на голове ранки ― моют голову身有疡则浴,首有创则沐
fig.of.sp.ждать, что счастье само свалится на голову望天打卦
gen.жим гантелей лёжа на наклонной скамье головой вверх仰卧上斜哑铃推胸
gen.жим гантелей лёжа на наклонной скамье головой вниз仰卧下斜哑铃推胸
gen.жим лёжа на наклонной скамье головой вверх凳向上倾推 (упражнение)
gen.жиме лёжа на наклонной скамье головой вниз凳向下倾推 (упражнение)
gen.завалить голову на подушку把头仰靠到靠枕上
gen.~ + что + на чём завязывать волосы на голове把头发扎在头顶上
gen.завязывать узел на голове挽发髻
gen.задирать голову и вставать на цыпочки翘企
gen.закрученная на голове коса蛇髻
chinese.lang., med.иглоукалывание на голове头针
gen.идти на риск очертя голову劐着干
gen.что + ~ится изморозь 或 иней ложится на голову细雨霜花飘落在头上
tech.иллюминатор на уровне головы头部高度窗
tech.иллюминатор на уровне головы平视窗
gen.иметь голову на плечах头脑灵活
gen.иметь голову на плечах聪明
gen.инвалид с повязкой на голове头上缠有绷带的残废人
gen.искать беды на свою голову阎王桌上抓供果——自己找死
gen.искать беды на свою голову虎口里拔牙
gen.искать беды на свою голову关门养虎,虎大伤人
gen.искать неприятности на свою голову找病儿
gen.искать неприятности на свою голову找病
gen.искать приключения на свою голову老鼠逗猫——没事找事
gen.искать проблем на свою голову庸人自扰 (досл. глупец сам создаёт себе хлопоты)
gen.искать проблем себе на голову没事找事
gen.испражняться на голову Будды佛头著粪
gen.как поднимешь голову, ― так сразу наткнёшься на потолок一抬头,就要顶着天花板了
inf.как снег на голову完全未料到
beij., dial.как снег на голову抽不冷
gen.как снег на голову平地一声雷
gen.кивать головой на мужа用头指丈夫
gen.кивать головой на поклон点头还
gen.головой + на кого-что 或 куда кивать головой на собеседника用头指着谈话的人
gen.кожа на голове头皮
gen.кожа на голове немеет头皮发麻
gen.кролик дразнит коршуна - искать приключения на свою голову兔子逗老鹰——没事找事
literal.кто лезет на рожон - соберёт все шишки на свою голову枪打出头鸟
gen.лента на голове
gen.лить на голову往头上浇
gen.ловить вшей на голове тигра虎头上捉虱子
gen.ловить вшей на голове тигра虎头捉虱
gen.кто-что + ~ется Митя склонился головой к ней на грудь米佳把头依在她的胸前
gen.Мне сельский староста ещё как раз лишь голову повязывал к знак наступления совершеннолетия, когда я уже на службу уходил去时里正与裹头
gen.муха на голове ястреба鹰头蝇 (образн. о государевых слугах, подавляющих народ государевым авторитетом)
gen.мыть голову под дождём и кормиться на ветру雨沐风餐
gen.на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо挂羊头,卖狗肉
gen.на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо悬羊头卖狗肉
gen.на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо挂羊头卖狗肉
dial.на голове头直上 (о ноше)
gen.на голове头上
gen.на голове выросли рога头出角了
gen.на голове шишка от удара头上打起了一个包
gen.на голову当头
gen.на голову выше高人一头
gen.быть на голову выше高人一等 (других)
gen.на голову ставить说得完全与事实相反
gen.на голову чью обрушиться落到头上
gen.на голову чью обрушиться落到…头上
gen.на голову чью обрушиться临到…的头上
gen.на голову чью обрушиться临到的头上
gen.на голову чью посыпаться临到…的头上
gen.на голову чью посыпаться落到…头上
gen.на голову чью посыпаться落到头上
gen.на голову чью посыпаться临到的头上
gen.на свежую голову头脑清醒时
gen.на свежую голову脑子好使时
proverbНа свою голову自寻苦恼
proverbна свою голову自寻苦恼
tech.на уровне головы или глаз лётчика在飞行员平视水平面上
gen.на юге быть озабоченным сильными юэсцами, на западе — ломать себе голову над непоколебимыми жунами南脑劲越,西髓刚戎
gen.набить шишку на голове脑袋撞个包
idiom.навлекать беду на свою голову磖子
n.east.mand., dial.навлекать беду на свою голову
fig.of.sp.навлечь беду на собственную голову惹火烧身
fig.of.sp.навлечь несчастье на свою голову开门揖盗
gen.навлечь позор на свою голову自取其辱
gen.навязаться на голову为所累
gen.навязаться на голову为…所累
gen.надвинуть картуз плотнее на голову把帽子戴紧些
gen.надевать на голову把...戴在头上
gen.надевать на голову戴头
gen.надеть венок на голову把花冠戴在头上
gen.надеть мешок на голову囊头 (преступнику)
gen.надеть что-л., на голову把...戴在头上
fig.надеть на голову把…戴到头上
fig.надеть на голову把戴到头上
gen.надеть на чью-л. голову扣到...头上
gen.надеть шапку Чжана на голову Ли张冠李戴
gen.накинуть платок на голову把头巾披在头上
gen.накладывать руку на голову把手放在头上
fig.of.sp.накликать беду на свою голову烧纸引鬼
proverbнакликать беду на свою голову惹祸
proverbнакликать беду на свою голову挖窑挖到牢里——自找罪受
proverbнакликать беду на свою голову自找罪受
dial.накликать беду на свою голову戳祸
chinese.lang., med.нарыв на голове肉人
gen.нарыв на голове
gen.наступать ногой на голову пёстроголового тигра屦般首
gen.нахмурив брови, с холодным презрением взираю на осуждающий перст вельможи, но склонив голову, готов, как буйвол横眉冷对千指,俯首甘为孺子牛
gen.нахмурив брови, с холодным презрением взираю на осуждающий перст вельможи, но склонив голову, готов, как буйвол横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛
gen.находясь на голове, вошь делается чёрной虱处头而黑
gen.Не давайте моде вскружить Вам голову, думайте о ней, полагаясь на собственное восприятие прекрасного要用自己的个人审美情趣来过滤新的时装潮流对自己的影响。
gen.не повернуть головы, не натолкнувшись на южную стену不撞南墙不回头 (образн. быть чрезмерно упёртым)
gen.нести на голове用头顶着走
gen.нести на голове
dial.нести на голове глиняный кувшин顶缸
gen.нести на голове ношу, поддерживая её обеими руками蓬蔂
gen.нести на голове ношу, поддерживая её обеими руками蓬累
gen.нести на голове фонарь顶灯
gen.несчастье обрушилось на голову大祸临头
gen.неся на голове кувшин амфору, поднести воинам-добровольцам воду顶着罐子给志愿军送水
gen.носить груз на голове
gen.~ (+ что) + на чём носить на голове头上戴着
gen.носить на голове белый шёлковый платок冠素
gen.носить на спине и голове груз по дорогам负戴于道路
gen.носить груз на спине и на голове负戴
gen.носить платок на голове头上戴帕子
gen.обезглавить и вывесить голову на шесте枭悬 (казнь)
gen.обезглавливание с последующим выставлением на всеобщее обозрение отрубленной головы, надетой на вертикально расположенный шест斩枭
gen.обезьяна, надевающая шапку на голове戴帽猴
gen.обруч на голову脑箍 (орудие пытки)
gen.обрушиваться на чью-л. голову落到...头上
gen.он выше тебя на целую голову他比你高整整一头
gen.он думал, что обладает уникальным талантом - что он выше на голову всех других смертных他认为自己是旷世奇才,不同于芸芸众生
gen.он ниже меня на целую голову他低我一头
gen.он повернул голову и вдруг заметил двух человек, перебегающих на другую сторону улицы他一回头,猛然看见那两个人向街对面跑去
gen.она ниже меня на голову她比我矮一头
gen.опираться головою на свои руки双手捧着脑袋
gen.опухоль на голове一头包
gen.отрубить голову и выставить ее на обозрение斩首示众
gen.падать на голову落到头上
gen.пай на каждую голову人头份儿
gen.парша на голове痜疮
fig.of.sp.перевернуть с ног на голову头足倒置
gen.перевернуть с ног на голову倒转乾坤
gen.перевернуть с ног на голову颠倒
gen.переворачивать с ног на голову弄反
gen.перевёртывать с ног на голову倒挂
gen.перегнуть голову на правую сторону把头偏向右边
idiom.перекладывать с больной головы на здоровую翻戴网子
gen.плат на голову (покойника)
gen.повернуть голову на север北首
arch.повешенная на дереве голова обезглавленного鸮首 (преступника)
gen.повязать на голову ленту головного убора头上系根缨带儿
gen.повязка на голове头上系的布带
med.повязка на голове
gen.повязка на голове头上缠的绷带
med.повязка на голову头包带
med.повязка на голову头带
gen.подкладка на голову窭薮 (разносчика, носильщика)
gen.подкладка на голову窭数 (разносчика, носильщика)
gen.подкладка на голову寠薮 (разносчика, носильщика)
gen.поднимать на голове用头顶上去
gen.поднять голову и смотреть на небо抬头望天
gen.подобрать клочки седых волос под платок на голове把几绺白发掖进头巾里
gen.поливать себя на голову往自己头上浇水
gen.положить голову на (что-л.)
gen.положить голову на камень в ручье и полоскать рот枕石漱流
gen.положить голову кому-л. на колени 或 на плечо把头放到...的膝上肩上
gen.положить голову на пенёк枕干
gen.положить голову на поперечину枕格
tech.поставить болт головой на выпад螺栓头朝下安装
gen.поставить на голову颠倒事非
fig.of.sp.поставить с ног на голову头足倒置
gen.прикинуть платок на голову把围巾披在头上试一试
gen.Пусть даже волосы на голове и поседели, — Как смею сетовать на время наше светлое?纵饶生白发,岂敢怨明时
gen.пучки волос на голове в виде рожек (у мальчиков)
gen.пучки волос фасон причёски на голове ребёнка
hindiпучок волос на голове魋髻
hindiпучок волос на голове魋结
gen.пучок на голове头顶的髻
gen.пучок на голове был проткнут золотой шпилькой头上的发髻别着金色的发针
gen.пушок на голове новорождённого奶毛儿
gen.пушок на голове новорождённого奶毛
gen.разбить контрреволюцию на голову彻底粉碎反革命
gen.разбить на голову彻底击溃
gen.разозлился так, что даже на голове жилы вздулись气得头上的青筋都暴出来了
gen.расчёсывать пробор на голове梳成分头
gen.~ + что ронять голову на грудь把头垂向胸前
gen.ронять голову на грудь把头垂到胸前
gen.~ + куда ронять на голову落在...的头上 (кому-л.)
gen.с больной головы на здоровую сваливать嫁祸于人,归罪于人
gen.с коростой на голове赤鬋
gen.садиться на голову骑在…头上
gen.садиться на голову骑在人头上
gen.садиться на голову骑在头上
gen.сбривать волосы на голове (также в наказание)
gen.сбривать наполовину волосы на голове阴阳头 (метод, применявшийся в период «культурной революции» для наказания людей)
proverbсваливать с больной головы на здоровую刁赖
gen.свалиться как снег на голову突如其来
gen.свалиться как снег на голову猝不及防
gen.сесть на голову骑在…头上
gen.сесть на голову骑在人头上
gen.сесть на голову骑在头上
gen.~ + что склонять голову на грудь把头垂在胸前
gen.склоняться головой на камень头依在石头上
gen.склоняться головой на ладонь头靠在掌上
gen.сломать голову на чем毁掉自己
gen.сломать себе голову на чем毁掉自己
gen.смотреть на голову коня передового всадника唯...马首是瞻
gen.(唯)... 马首是瞻 смотреть на голову коня передового всадника马首
gen.смотреть на небо, надев на голову таз戴盆望天
gen.спать на циновке, положив под голову ком земли寝苫枕土 (в трауре по родителям)
gen.спать на циновке, положив под голову ком земли寝苫枕块 (в трауре по родителям)
gen.спать на циновке, положив под голову связку соломы寝苫枕草 (в трауре по родителям)
med.способствует росту волос на голове生发乌发
gen.спрятать голову на груди头朝里
tech.ставить болт головой на выпад螺栓头朝下安装
gen.ставить вопрос с ног на голову本未倒置
gen.ставить вопрос с ног на голову本末倒置
gen.ставить всё с ног на голову倒果为因
gen.ставить голову на место使明白
fig.of.sp.ставить на голову说得与事实相反
idiom.ставить с ног на голову轻重倒置
gen.становиться на голову拿大顶
gen.становиться на голову用头顶地倒立
gen.Старик привлёк к себе на грудь голову ребёнка老人把小孩的头搂到自己的胸前
gen.стать на голову用头顶地倒立
sport.стойка на голове头倒立
sport.стойка на голове头手倒立
gen.стойка на голове с опорой на руки直角三角倒立
gen.стойка на голове с опорой на руки三角倒立
gen.стойка на голове с согнутыми ногами屈腿三角倒立
gen.стоять на голове拿大顶
gen.стоять на голове头着地倒立着
gen.стоять на голове用头顶地倒立
gen.стоять на голову выше других加人一等
gen.стриженая голова с пучком волос на макушке (у девочек)
gen.струп на голове
gen.струпья на голове и язвы疕疡
fig.of.sp.счастье свалилось на голову一更穷二更富
gen.~ + на чём торчать на голове头上翘着
gen.тёмные тучи давят на голову乌云压顶 (образн. тёмные силы безумствуют)
gen.у кого-л. на голове фуражка...头上戴着制帽
gen.украшение на голове胸花
gen.украшение на голове лошади (多作兽面形:"金錽镂钖。")
gen.украшение на голове лошади
gen.укрепить на голове ещё голову头上安头
gen.уложить косы венком на голове把辫孑盘在头上
gen.упасть как снег на голову悄无声息、突如其来地到来发生
gen.упражнения на тренировку твёрдости головы铁头功 (в боевых искусствах)
gen.ходить на голове乱吵乱闹
gen.холщовая повязка на голову и посох绖杖 (знаки траура)
gen.холщовая повязка на голову и пояс绖带 (знаки траура)
gen.чирей на голове
gen.чтобы сохранить голову на плечах и поясницу в целости以全腰领 (т. е. избежать казни)
gen.шевелить волосы на голове转动头上的头发
gen.шишка на голове头上鼓起的包
gen.шишка на голове一头包
gen.шляпа сидит на голове плохо帽子戴在头上不合适
gen.шрам на голова е头上的伤疤
gen.язвы на голове痜疮