DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing направлять | all forms | exact matches only
RussianChinese
автобус направляется公共汽车往...行驶 (куда-л.)
автомобиль направляется汽车开往... (куда-л.)
как + ~ быстро направлять迅速发送
как + ~ быстро направлять迅速把...朝向
внимание направляется на учёбу注意力集中于学习上
как + ~ вовремя направлять及时派遣
временно направлять на общественные работы出差
временно направляться на общественные работы出差
всячески направлять千方百计地把...集中到...上
вынужденно направлять被迫派遣
дорожные знаки направляют путешественников路标给游客指路
жаркий огонь направляется в небо热火朝天
куда направляешься?何党之乎
лично направлять亲递
как + ~ машинально направляться无意识地走去
медленно направляться慢慢地走去
намёками направлять几谏 (родителей, совершающих ошибки)
направлять автомат на врага把自动步枪对准敌人
направлять армию派军队
направлять бинокль на деревню把望远镜对着村庄方向
направлять на правильный путь бо князя княжества Чжэн汲郑伯
~ + кого-что направлять больного к врачу让病人去医生那儿
направлять большие отряды劳师动众
~ + в адрес кого-чего направлять в адрес делегата发送给代表
направлять в адрес дирекции送经理处
направлять в адрес редакции发送编辑部
направлять в адрес съезда致代表大会
направлять в адрес штаба发送到司令部
направлять бумагу в высшую инстанцию
~ + куда направлять в детский сад送到幼儿园去
направлять в ИВС送往拘留所
~ + в качестве кого направлять в качестве журналиста指派为记者
направлять в качестве министра委派为部长
направлять в качестве наблюдателей派作观察员
направлять в качестве переводчика派去当翻译
направлять в качестве представителя指派为代表
направлять в командировку派去出差
направлять в лучшую сторону利道 (напр. инстинкты толпы)
направлять в лучшую сторону利导 (напр. инстинкты толпы)
направлять в Москву派到莫斯科去
~ + на (或 во) что направлять в редакцию发到编辑部
направлять валютный поток в рациональное русло合理引导外汇流向
направлять взгляд把视线集中于
направлять взгляд в сторону посетителя把目光转向来访者
~ + что на кого-что направлять взгляд на девушку把视线投向姑娘
направлять взор触目
~ + что на кого-что направлять взор на девушку把视线投向姑娘
направлять внимание на загрязнение источника把注意力集中在泉水污染上
направлять воду по канавам以沟荡水
направлять военных советников派遣军事顾问
направлять вперёд前引
~ + инф. направлять выбирать派去挑选
направлять выпускников на работу派遣毕业生去工作
~ + кому-чему направлять главе государства致国家元首
направлять движение引导运动
направлять движение в правильное русло使运动走向正轨
направлять дела службу по правильному пути督事
направлять делегации发送给代表团
направлять делегацию派代表团
направлять дело на расследование将案件提交调查
направлять деятельность指导活动
направлять директором завода委派为厂长
~ + для чего направлять для выполнения派去执行
направлять для завершения派去完成
направлять для организации派去组织
направлять для переговоров派去谈判
направлять для управления派去管理
направлять друг другу互致
направлять дуло на把枪口对着... (кого-л.)
~ + кем направлять его делегатом指派他为代表
направлять за границу派到国外
направлять за реку派到河对岸
направлять забастовщиков на площадь使罢工者往广场去
направлять заведовать派去主持
направлять заместителем指派为副手
~ + что направлять заявление в суд向法院递送申诉书
направлять зеркало на солнце把镜子对准太阳
направлять зло на把愤怒集中在...身上 (кого-л.)
направлять инспектора派遣视察员
направлять к导向
направлять к начальнику让去见首长
направлять к подъёму掀高潮
направлять к юристу让到律师那里去
направлять капиталовложение в сельское хозяйство向农业投资
направлять командиром指派为指挥员
направлять контракт发送合同
направлять корабль派船只
направлять критику на бюрократов使批评指向官僚主义者
~ + что против кого-чего направлять критику против нарушителей дисциплины把批评针对违反纪律的人
направлять лазутчиков打探子
~ + что к кому-чему направлять лодку к берегу使小船驶向河岸
направлять лодку по ветру借风使船
направлять луч света на сцену把光线射向舞台
направлять машину к лесу把汽车开往森林方向
направлять милиции发送给警察局
направлять министру递交给部长
направлять молодёжь на революционную дорогу把青年引上革命道路
направлять мысли к добру往好处想
направлять мысль ученика на把学生的思想集中在...上 (что-л.)
направлять мяч в ворота把球往球门里踢
направлять на引向
направлять на борьбу с派去与...斗争 (кем-чем-л.)
направлять на верный путь
направлять на верный путь своего государя匡制其君
направлять на завод送至工厂
направлять на имя Иванова送交伊万诺夫
~ + на имя кого направлять на имя министра呈送给部长
направлять на имя посла发给大使
направлять на имя председателя致主席
направлять на истинный путь导向正轨
направлять на научную конференцию派去参加学术会议
направлять на низовую работу下放 (в деревню или в низовую организацию)
направлять на подпись送去签字
направлять куда-либо на постоянной основе дежурного адвоката派驻值班律师
направлять на проверку
направлять на работу派去工作
направлять на работу送人 (работников к нанимателям)
направлять на рецензию送去评阅
направлять на соревнование让去参加竞赛
направлять на что-л. способности把才能用到...上
направлять на стройку打发去工地
направлять на утверждение送去审批
направлять намерения на一心想做... (что-л.)
направлять народ道民 (на путь истины)
направлять ненависть против врага把仇恨集中在敌人身上
направлять ноту в посольство向大使馆递送照会
направлять остриё борьбы на правительство把斗争矛头指向政府
направлять остриё чего-л. на把...的矛头指向... (против...)
направлять остриё на...矛头指向 (против...)
направлять остриё критики на...针对
направлять остриё сатиры на...把讽刺的矛头对准...
направлять ответ寄出回信
направлять офицера в первый полк派军官去一团
направлять парус拨正风帆
направлять парус по ветру看风使帆
направлять парус по ветру占风使帆
направлять плуг把犁 (при пахоте)
направлять по адресу按址投递
направлять по верному пути先道
направлять по верному пути先导
направлять поздравление发贺信
направлять полицейского в сторону把警察引向一边
направлять помочь派去帮助
направлять помощника в кабинет叫助手去办公室
направлять посетителя в гостиную让来访者去客厅
направлять посла去使
направлять послание致函
направлять кого-л. послом漩...去当大使
направлять преподавателей派任教师
направлять приветствие发送贺词
направлять приглашение发请帖
направлять проект на рассмотрение将草案送去审议
направлять прожектор на самолёт把探照灯对着飞机
направлять протест致抗议书
направлять протокол递交备忘录
направлять пушки на把大炮对准 (что-л.)
направлять работу ячейки领导支部工作
направлять развитие引导...的发展 (кого-чего-л.)
направлять разговор на把谈话引向... (что-л.)
направлять расправу против рабочих对工人进行镇压
направлять ректору письмо向校长发信
направлять речь на физику把话题集中在物理学上
направлять руководить派去领导... (кем-чем-л.)
направлять свет ручного фонаря на незнакомца把手电筒照着陌生人
~ + что во что направлять свой путь на юг向南方出发
направлять силы на самое основное力本 (на земледелие)
направлять силы на строительство把力量集中在建设上
направлять сокрушительный удар против врага给敌人以致命打击
направлять специалистов派遣专家
направлять средства на производство将资金用于生产
направлять строить派去建设
направлять струю воды в северную сторону使水朝北流
направлять студентов на пятый этаж让大学生到五楼去
направлять судно в Москву使船驶向莫斯科
направлять суду递交法庭
направлять судьбу своего века匡时
направлять счёт转账
направлять танки派坦克
направлять телеграму发电报
направлять телексу发电传
направлять телескоп на把天文望远镜对着...看 (что-л.)
направлять тенденцию主潮流
направлять топливозаправочную штангу调对加油伸缩套筒
направлять удар на把...作为攻击目标 (кого-л.)
направлять усилия на...着力
направлять усилия на выполнение плана努力完成计划
направлять усилия против принятия плана竭力阻挠计划的通过
направлять усилия против принятия плана
направлять фотоаппарат на брата把照像机对准弟弟
направлять ход компьютерных учений指导计算机兵推
направлять штык в живот把刺刀朝着腹部
направлять экскурсантов на вершину горы把游览者引向山顶
направлять электроэнергию把电能输送到... (куда-л.)
направлять энергию ученика на учёбу把学生精力集中在学习上
направлять юношей на правильный путь把青年引上正确道路
направляться в...前赴
направляться в...驶往
направляться в...驶赴
направляться в...
направляться в библиотеку去图书馆
направляться в вышестоящую инстанцию上行 (о бумаге)
направляться в горы到山里去
~ + в кого-что направляться в гости去作客
направляться в деловую поездку出差
направляться в Европу到欧洲去
направляться в качестве посла假节
направляться в качестве посла持节
направляться в Китай赴华
направляться в низовые организации到基层去
направляться в Пекин上京
направляться в подчинённую инстанцию下行 (о директиве, распоряжении)
направляться в поход去旅行
направляться в правую сторону往右走
направляться в противоположную сторону向相反方向走
направляться в столицу上行
направляться в сторону леса往森林方向走去
направляться вверх (напр. по реке)
~ + вдоль чего направляться вдоль железнодорожного полотна沿着铁路路基走
направляться вдоль забора顺着栅栏去
направляться вдоль трамвайной линии沿着有轨电车路线去
направляться вдоль шоссе沿着公路去
~ + куда направляться вперёд朝前走
~ + каким путём направляться горной дорогой走山路
направляться домой回家
направляться домой
направляться домой
направляться к
направляться к... (на...)
направляться к
направляться к...
направляться к...
направляться к... (также глагол-предлог)
направляться к вокзалу朝车站走去
направляться к выходу往出口走去
направляться к западу往西方走
~ + к кому-чему направляться к знакомому去熟人那里
направляться к лесу往森林方向走去
направляться к острову朝海岛去
направляться к реке往河边去
направляться к стадиону到体育场去
направляться к югу岀发向南走
направляться лесом在森林里走
направляться на базар趋市
~ + на что направляться на вечер去参加晚会
направляться на вокзал朝火车站去
направляться на восток朝东去
направляться на выставку去看展览
направляться на гауптвахту送往拘留所 (в ИВС)
направляться на завод往工厂去
направляться на запад朝西走
направляться на заработки去谋生
направляться на Кавказ到高加索去
направляться на площадь走向广场
направляться на почту去邮局
направляться на прогулку去散步
направляться на работу去上班
направляться на работу в деревню上山下乡 (в сельские районы; движение времён Культурной революции в КНР)
направляться на рынок去市场
направляться на свой пост赴任
направляться на север往北去
направляться на север
направляться на службу客主人
направляться на службу上关
направляться на собрание去开会
направляться на спортивную базу到运动基地去
направляться на танцы去跳舞
направляться на улицу上街
направляться на фронт上前线
направляться на экскурсию去游览
направляться навстречу
направляться навстречу гостям迎着客人走去
направляться назад往回走
направляться налево往左去
направляться наперерез к берегу径直奔向岸边
~ + по чему направляться по аллее顺着林阴道去
направляться по берегу顺着岸去
направляться по тротуару走人行道去
направляться по улице顺着大街去
направляться полем在田野上走
направляться прямо直奔 (куда-либо)
направляться садом在花园里走
направляться к месту погребения, следуя за погребальными носилками遂舆机而往
направляться сюда往这儿来
направляться туда朝那儿去
~ + через что направляться через двор穿过院子去
направляться через площадь穿过广场去
нарочно направлять故意打发
не спеша направляться不慌不忙地去
неожиданно направлять突然派遣
нехотя направляться不情愿地去
он их направляет, он их исправляет之纲之纪
официально направлять正式呈送
пароход направляется轮船开向... (куда-л.)
партия направляет деятельность...党指导...的活动 (кого-чего-л.)
повесть направляла против дворянства小说的锋芒是针对贵族的
проезжать через княжество Сун, направляясь в Чу将之楚过宋
пускать и направлять发踪指示 (первоначально: гончих)
пускать и направлять发纵指示 (первоначально: гончих)
пускать и направлять发纵 (первоначально: гончих)
пускать и направлять发踪 (первоначально: гончих)
реки Янцзы и Ханьшуй направляются на поклон江汉朝宗
решительно направляться坚决地走去
руководитель направляет работу领导人指导工作
самолёт направляется飞机朝...飞去 (куда-л.)
своевременно направлять及时发送
серьёзно направлять严肃地提交
собрание направляет приветствие кому-чему-л.大会向...发出贺函
специально направлять特遣
сразу направлять立即派遣
сразу направлять立刻把...引向...
срочно направлять紧急派遣
срочно направляться奔赴 (напр. в зону военного конфликта)
старательно направлять竭力使...用于...
тайно направлять удар на кого项庄舞剑,意在沛公 (Xiang Zhuang performed the sword dance as a cover for his attempt on Liu Bang’s life--act with a hidden motive, 典出《史记·项羽本纪》, 刘邦和项羽在鸿门会见, 酒宴上, 项羽的谋士范增让项庄舞剑, 乘机杀死刘邦。 刘邦的谋士张良对樊哙说: "今者项庄拔剑舞, 其意常在沛公也" (项庄: 项羽部下的武将。 沛公: 刘邦)。 后用来比喻言行表现与真实企图不一致, 别立名目暗藏或暗示对某种人事的攻击和胁迫)
также zhī направлять
то, куда что-л. направляется所之
торжественно направлять郑重地呈给
туда, куда направляется остриё锋芒所向
уверенно направлять维御
усилия направляются на работу努力集中住工作上
кто-что + ~ется ученики направляются в школу学生们往学校走去
Цзяо-гэ встретил У-вана на реке Вэй и спросил его: «Куда направляешься, правитель Запада?»胶商见武王于鲔水,曰: «西伯朅去?...».武王曰: «将伐殷也».胶鬲曰: «朅至?».武王曰: «将以甲子日至».
энтузиазм народа направляли на осуществление цели реформы人民的热情被引向实现改革目标