Russian | Chinese |
Американский совет молодых политических деятелей | 美国青年政治活动家委员会 |
ассоциация молодых авторов | 青年作家协会 |
Ассоциация молодых авторов | 青年著作家协会 |
Ассоциация молодых христиан | 基督教男青年会 |
белые молодые побеги тростника | 蒲菜 (съедобны) |
биостанция биологическая станция молодых натуралистов | 青年自然科学家生物实验站 |
брак старого мужа с молодой женой | 老夫少妻婚姻 |
буйные молодые люди | 好打架的年轻人 |
быть вечно молодым | 难老 |
быть ещё в молодых годах | 年齿尚稚 (малолетним) |
в горах есть молодые побеги на пнях от срубленных деревьев | 山有槎枿 |
в лесу много молодых ёлка ок | 森林里有很多幼杉 |
в магазинах появилась молодая картошка | 商店出现嫩土豆了 |
в молодые годы | 早年 |
в молодых годах | 少时 |
в настоящее время молодые люди постоянно переходят с одной работы на другую в поисках работы получше и оплаты побольше | 目前年轻人总喜欢打一枪换一个地方,寻找更好的工作,更大的薪水 |
вводить в дом молодую жену | 迎妇 |
вдвое моложе | 岁数小一半 |
вдвое моложе | 年轻一半 |
великовозрастный молодой человек | 超过学生年龄的青年人 |
весёлые посиделки тянут молодых | 愉快的晚间聚会吸引看年轻人 |
вечно быть молодым | 永葆青春 |
вечно молодое время - правление шэнчао | 圣朝鼎盛万年青 |
вечно молодой | 万古长青 |
вечно молодой | 历久弥新 |
вечно молодой | 青春永驻 |
вечно молодой | 万古长春 |
восхищаться молодыми красавицами | 慕少艾 |
восхищаться молодыми красавцами | 慕少艾 |
восходящая звезда талантливая молодая киноактриса | 小星星 |
восходящая звезда талантливая молодая киноактриса | 小明星 |
вот молодой человек и с ним дева, шутят-смеются друг с другом они... | 维士与女,伊其相谑 |
Вот на запад окно... Одиноко во мраке сижу... И наполнен мой слух молодого сверчка стрекотаньем... | 西窗独暗坐,满耳新蛩声 |
все молодые люди семьи г-жи А — очень хорошие | 甲氏诸少皆佳 |
всегда оставаться молодым | 青春常在 |
всекитайская христианская ассоциация молодых женщин | 中华基督教女青年联合会 |
всекитайский христианский ассоциация молодых женщин | 中华基督教女青年联合会 |
Всемирная ассоциация молодых женщин-христианок | 世界基督教女青年会 |
встречать молодую жену | 迎妇 |
вступить в связь с молодой вдовой | 挖古井 |
~ + каким выглядеть молодым | 在照片上显得年轻 (на фотографии) |
выглядеть молодым | 看样子年轻 |
выглядеть молодым | 显得年轻 |
выдающийся молодой человек | 青年才俊 |
высушенная кора молодых ветвей эвкоммии | 杜仲 (Cortex Eucommiae) |
высушенные молодые ветви шелковицы | 桑枝 (Ramulus Mori или Cormus Mori) |
вязать молодую натуру | 转束缚青年人的天性 |
глядеть моложе своих лет | 样子显得年轻 |
глядеть моложе своих лет | 看起来比实际年龄小 |
головной убор молодого дворянина | 公子巾 |
голубцы из молодого бамбука с начинкой из риса | 裹蒸 |
гораздо моложе | 比我年轻得多 (, чем я) |
дегустировать молодое вино | 啐醴 |
делать ставку на молодых | 指望年轻人 |
делаться молодым | 变得年轻 |
Делегация выдающихся молодых в Пекин | 海外杰青汇中华访京团 |
десять выдающихся молодых | 十大杰出青年 |
десять выдающихся молодых учёных | 十大杰出青年科学家 |
доброе напутствие молодым | 对年轻人的良好祝愿 |
довольно молодой | 相当年轻的 |
долгий оставаться молодым | 永远年轻 |
дом счастливой молодой семьи | 爱巢 |
достигать успеха в молодом возрасте | 少年得志 |
дотрагиваться до тонущей молодой замужней девушки, протягивая ей руку помощи | 嫂溺叔援 |
дрессировать молодых лошадей | 教駣攻驹 |
единство трёх поколений - старшего, среднего и молодого | 老中青三结合 |
ещё молод годами | 年岁尚小 |
жареные молодые голуби | 炸乳鸽 |
жена молодого хозяина | 少太太 |
жениться молодым | 年轻时结婚 |
жилой дом для молодых интеллигентов | 青知楼 (преподавателей) |
жилой дом для молодых преподавателей | 青知楼 |
жить за счёт молодых | 吃青春饭 |
жить на средства молодых | 吃青春饭 |
заботиться о стариках и молодых | 安老怀少 |
загримировать молодого актёра стариком | 给青年演员勾个老头脸 |
~ + кем-чем заинтересоваться молодыми артистами | 对年轻演员感兴趣 |
замечательное молодое поколение | 出色的青年一代 |
замечательный молодой поколение | 出色的青年一代 |
замужняя молодая женщина | 嫁子 |
занять молодых актёров в новом спектакле | 让青年演员演新剧 |
заполнять двор молодыми сосенками | 将院子种满小松树 |
затереть молодого специалиста | 排挤年轻的专家 |
кто + ~ Зина молодая | 济纳很年轻 (或 ~а) |
зря тратить молодые годы | 青春虚度 |
из молодых да ранний | 人小鬼大 |
Из молодых да ранний | 年龄不大,本事不小 |
из молодых да ранний | 后来居上 |
изнеженный молодой человек | 裙屐少年 |
иллюстрация библии молодым художником | 由青年画家为圣经作插图 |
Интернационал молодых друзей природы | 国际青年自然之友 |
интимные отношения между молодыми людьми, не находящимися в браке | 禁果 |
"Искусство молодых" | "青年艺术"出版社 (издательство) |
испорченный молодой человек | 恶子 |
Каждый хотел бы остаться вечно молодым | 谁都想让青春永驻 |
动词 + ~ым казаться молодым | 似乎是年轻的 |
казаться молодым 或 моложе на карточке | 相片上显得年轻年轻些 |
~ +形容词比较级 казаться моложе своих лет | 显得比实际年龄年轻 |
казаться моложе своих лет | 显得比实际年龄轻 |
книги для молодых | 青年丛书 |
кожура молодых побегов бамбука | 箨 |
комедия о молодых | 写青年人的喜剧 |
конкурс молодых композиторов | 青年作曲家比赛 |
~ + кто-что красивый молодой человек | 漂亮的年轻人 |
кружево молодых листьев | 转新叶扶疏 |
куда это (或 так не) + ~ится + чтобы 从 куда это годится, чтобы в трамвае старик стоял, а молодой сидел! | 电车里老年人站着、年轻人坐着、成什么话啊! |
культура молодая | 新生培养菌 |
легкомысленная молодая женщина | 莲叶女 (девушка) |
легкомысленная молодая женщина | 莲叶娘 (девушка) |
Ленинский союз молодых Чехословакия | 列宁主义青年团捷克斯洛伐克 |
ликбез для молодых хозяек | 年轻主妇基本知识入门 |
ликвидация неграмотности среди лиц молодого и зрелого возраста | 扫除青少年文盲 |
лицо озарилось молодым светом | 脸上洋溢着青春的光辉 |
любовные отношения между молодым парнем и старшей женщиной | 姐弟恋 |
Международная федерация молодых кооператоров | 国际合作社青年工作者联合会 |
Международный союз молодых специалистов | 国际青年专家联合会 |
миграция профессионально подготовленных молодых людей из города в город в поисках лучшего места работы | 漂族 |
миграция профессионально подготовленных молодых людей из города в город в поисках лучшего места работы | 漂一代 (букв. плавающее, подвижное поколение) |
многообещающий молодой человек | 前途很有希望的青年人 |
молодая ветка | 嫩枝 |
"Молодая гвардия" журнал | 《青年近卫军》期刊 |
молодая гвардия | 青年注卫军 |
молодая гвардия | 青年近卫军 |
молодая госпожа | 少太太 |
молодая госпожа | 少奶奶 (сноха в семье) |
молодая дама | 年轻的女子 |
какая + ~ молодая девица | 少女 |
какая + ~ молодая девица | 年轻女郎 |
молодая девушка | 少女 |
молодая девушка | 季女 |
молодая девушка | 弱女 |
молодая девушка | 女匽 |
молодая девушка | 女英 |
молодая девушка | 幼女 |
молодая девушка | 奼 |
молодая девушка | 振女 |
молодая девушка | 年轻姑娘 |
молодая девушка | 女莹 |
молодая девушка | 年轻的姑娘 |
молодая девушка | 绣女 |
молодая девушка, приехавшая в большой город на заработки | 打工妹 |
молодая девушка с обложки | 封面女郎 (книги, журнала) |
молодая динамичная компания | 起步公司 |
молодая дрянь | 废青 |
молодая душа | 年轻人的心灵 |
молодая едет в свой новый дом | 之子归,不我以 |
какая + ~ молодая жена | 年轻的妻子 |
молодая жена | 生妻 |
молодая жена | 女妻 |
молодая жена | 妹妹 |
молодая жена | 小奶奶 |
молодая жена | 小奶奶儿 |
молодая жена | 小妇 |
молодая жена | 小娘们儿 |
молодая жена | 新妇 |
молодая женщина | 少shào妇 |
молодая женщина | 少娘 (дама) |
молодая женщина | 少妇 |
молодая женщина | 少妪 |
кто-что + ~ит + кого-что молодая женщина бережно держала на руках грудного ребёнка | 少妇小心地抱着吃奶的婴儿 |
молодая женщина, занимающаяся общественными отношениями | 公关小姐 |
молодая женщина, нанятая владельцем магазина, чтобы разыгрывать роль «заинтересованного покупателя» | 托儿姐 |
молодая женщина разгорелась румянцем | 年轻女人脸上泛起红晕 |
молодая женщина с обложки | 封面女郎 (книги, журнала) |
молодая женщина-полицейский | 警花 |
молодая жизнь | 年轻的生命 |
молодая замужняя женщина | 小媳妇 |
молодая замужняя женщина | 小媳妇儿 |
молодая замужняя женщина | 少妇 |
молодая звезда | 幼星 |
молодая зелень | 新绿 |
молодая зелень | 小绿 |
молодая зелень | 鲜嫩的蔬菜 |
молодая зелень | 绿色的幼树 |
молодая зелень | 新录 |
молодая и красивая | 绮年玉貌 (девушка) |
молодая и красивая | 年轻貌美 (девушка) |
молодая киноактриса | 小星星 |
молодая киноактриса | 小明星 |
у кого-л. молодая кровь | ...血气方刚 |
молодая кукуруза | 嫩玉米 |
какая + ~ молодая курица | 仔鸡 |
какая + ~ молодая курица | 小母鸡 |
молодая лиса | 幼狐 |
молодая листва | 新叶 |
молодая листва | 小绿 |
молодая листва | 嫩叶 |
молодая литература | 年轻的文学 |
молодая лошадь | 驹 |
молодая луна | 初生月 |
молодая луна | 月芽 |
молодая луна | 新月 |
молодая луна | 朏 |
молодая любовница | 小秘 (от англ. «мисс») |
молодая любовница | 小蜜 |
молодая любовь | 青年人的爱青 |
молодая мечта | 青年人禹理想 |
молодая монахиня | 尼童子 |
молодая наука | 新兴科学 |
молодая неокрылившаяся саранча | 蝝 |
молодая няня | 哄妹 |
молодая отвага | 年轻人的勇敢 |
молодая отрасль науки | 新岀现的学科 |
молодая отрасль экономики | 初创工业 |
молодая пара | 一对青 |
молодая партия | 年轻的政党 |
молодая поросль | 二碴儿 |
молодая поросль | 夭 |
молодая поросль | 年轻的新一代 |
молодая поросль | 二茬儿 |
молодая поросль | 二碴 |
молодая посадка леса | 新植幼林 |
молодая привлекательная девушка | 妙龄少女 |
молодая промышленность | 幼稚工业 |
какая + ~ молодая пчела | 幼蜂 |
какая + ~ молодая республика | 年轻的共和国 |
молодая республика | 年轻的共和国 |
молодая саранча | 蠜 |
не могущая ещё летать молодая саранча | 蝻子 |
молодая саранча | 蝻 (без крыльев) |
молодая служанка | 中婢 (рабыня, от 11 до 20 лет) |
молодая старуха | 像年轻人一样的老太太 |
молодая страна на древней земле | 古老土地上的年轻国家 |
молодая стрелка чеснока | 蒜苗 |
молодая ткань | 幼组织 (растения) |
молодая трава | 嫩草 |
молодая хозяйка | 少太太 |
молодая часть общества | 社会中的青年人 |
молодая энергия | 青春活力 |
молодая энергия | 年轻人的精力 |
молодая яблоня | 幼苹果树 |
молодое личико | 嫩脸 |
молодое существо | 夭 |
молодое учреждение | 新成立的机关 |
молодой 或 старый академик | 年轻年老的院士 |
молодой большевик | 年轻的布尔什维克 |
молодой интеллигент | 青年知识分子 |
молодой картофель | 刚长出不久的马铃署 |
молодой клубень с цветком | 代花的幼块茎 |
молодой лёд | 新结的冰 |
молодой монах | 小沙弥 |
молодой, нежный и местами женственный, преданный своей девушке и очень надоедливый | 小奶狗 (в классификации парней) |
молодой повар | 青年厨师 |
молодой раб | 僮仆 |
молодой росток бамбука | 箈 |
молодой - талантлив, молодая - прекрасна | 郎才女貌 |
молодой учреждение | 新成立的机关 |
молодой физик | 年轻的物理工作者 |
молодые аристократы | 公子王孙 (господа) |
молодые берёзки | 小白桦树 |
молодые ветви шелковицы | 桑枝 |
молодые ветки | 嫩梢 |
молодые всходы | 幼苗 (сеянцы) |
молодые всходы и спелые хлеба | 青黄 |
молодые всходы риса | 秧针 |
молодые года | 春年 |
молодые годы | 弱岁 |
молодые годы | 蚤岁 |
молодые годы | 弱年 |
молодые годы | 妙龄 |
молодые годы | 桃李年华 |
молодые годы | 绮纨之岁 |
молодые годы | 青年时代 |
молодые годы | 青春时代 |
молодые годы | 少年 |
молодые девушки, работающие в городе по найму | 打工妹 |
молодые женщины, занимающиеся протокольными мероприятиями на различных торжественных церемониях | 礼仪小姐 |
молодые женщины много заигрывали | 少妇多姿媚 (с ним) |
молодые женщины много кокетничали | 少妇多姿媚 (с ним) |
молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах | 三陪女 (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь,пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти - отсюда название; букв. три сопровождения) |
молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах | 三陪小姐 (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь,пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти - отсюда название; букв. три сопровождения) |
молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах | 三陪 (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь,пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти - отсюда название; букв. три сопровождения) |
молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах | 三陪女郎 (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь, пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти — отсюда название, букв. три сопровождения) |
молодые животные | 禽 |
молодые зеленя | 青儿 |
молодые и старые члены кооператива | 新老社员 |
молодые избиратели | 年轻的选民指刚满18岁首次参加投票的人 |
какой + ~ молодые избиратели | 年轻的选民 |
молодые коробочки плодов цедрелы | 椿菇菇 |
молодые листочки | 嫩叶 |
молодые листочки лотоса | 荷钱 |
молодые листочки чая | 茶旗 |
молодые листья чайного куста | 茶芽 |
молодые личинки шёлкопряда | 蚕蚁 |
молодые лошади от 2 до 4 лет | 駣 |
молодые люди | 小伙子们 |
молодые люди | 男青年们 |
молодые люди | 年轻的人们指男青年或男女青年 |
молодые люди | 弟子 |
молодые люди | 青年们 |
молодые люди | 青年人 |
молодые люди в возрасте двадцати лет | 小青年 |
молодые люди в возрасте 30+, которые ещё не женились | 大龄青年 |
молодые люди в джинсах и битловочках | 穿一身牛仔衣裤的年轻人 |
молодые люди зачастую ведут себя беззаботно, не думая о завтрашнем дне | 年轻人喜欢玩儿潇洒,他们从不管明天该怎么过 — |
молодые люди и люди средних лет | 中青年 |
молодые люди обладают большой выносливостью, они подходят для длительных тренировок | 年轻人的耐力经久不衰,能够适应长久的训练 |
молодые люди, получающие воспитание в специальных школах для перевоспитания | 工读生 |
молодые люди, проводящие значительную часть времени вне дома | 社会人 (негативный оттенок) |
молодые мужчины, занимающиеся протокольными мероприятиями на различных торжественных церемониях | 礼仪先生 |
молодые мужчины, не надевающие рубашку | 膀爷 (в жаркую погоду) |
молодые неудачники | 雅飞士 |
молодые овощи | 鲜嫩的蔬菜 |
молодые побеги | 幼芽 |
молодые побеги | 嫩枝 |
молодые побеги | 箐苗 |
молодые побеги | 青苗 |
молодые побеги | 蓐 (травы, сорняков от старого корня) |
молодые побеги | 孙 |
молодые побеги | 嫩叶 |
молодые побеги | 嫩草 |
дать молодые побеги | 区萌 (о растениях) |
молодые побеги имбиря | 紫姜 |
молодые побеги камыша | 白蒻 (под водой, в земле) |
молодые побеги орлиного дерева | 青桂香 |
молодые побеги тростника | 菼 (камыша) |
молодые побеги тростника | 葭菼 |
молодые побеги тростника | 马尾 |
какие + ~ы молодые посевы | 幼苗 |
что + ~ит молодые посевы всходят | 禾苗岀土 |
молодые посланцы-сторонники защиты окружающей среды | 青年环境大使 |
молодые почки | 嫩蕊 |
молодые почки | 嫩芽 |
молодые представители среднего класса | 小白领 |
молодые рабочие, крестьяне и солдаты | 工农兵青年 |
молодые ребята | 年轻的小伙子们 |
молодые рога оленя | 茸 |
молодые родители | 年轻的父母 |
молодые ростки бамбука | 玉板 (также 玉版侩, 玉版师) |
молодые ростки бамбука | 稚子 |
молодые ростки бамбука | 龙雏 |
молодые ростки бамбука | 毛笋 |
молодые ростки бамбука | 竿 |
молодые ростки бамбука | 玉版 (также 玉版侩, 玉版师) |
молодые ростки цицании | 茭笋 |
молодые ростки цицании | 茭白 |
молодые ростки чеснока | 蒜苗儿 |
молодые ростки чеснока | 蒜苗 |
молодые силы | 青年人的力量 |
молодые специалисты | 新涌现岀的专家 |
молодые строители | 年轻的建设者们 |
молодые таланты | 青年一代的人才 |
молодые таланты | 新锐 |
молодым занять высокий официальный пост | 蚤达 |
молодым свойственны смелые дерзания | 初生之犊不畏虎 |
мясо молодого барашка | 羔羊肉 |
надгробное слово не может быть сказано менее достойным или более молодым | 贱不诔贵,幼不诔长 (чем покойный) |
насильственная смерть в молодых годах | 横夭 |
中国青年新闻记者学会 Научное общество молодых журналистов Китая | 青记 |
не губите цветов и листьев, не губите почек молодых | 毋夭英,毋夭芽 |
Не смотри на то, что он молод! Каким был в детстве, таким и будет в старости | 别看他年纪小!从小看大,三岁看老,将来想必是做大事业的人。 |
немало молодых людей было ранено иностранными полицейскими | 有不少青年被西捕伤害 |
немногим моложе | 年龄稍小一点 |
необходимость в подготовке молодых кадров | 需要培养年轻干部 |
«Необыкновенное путешествие молодого пастуха» | 牧羊少年奇幻之旅 (роман Пауло Коэльо) |
несколько молодых товарищей вели вместе горячий разговор | 几个青年同志在一起唠得很热闹 |
ниласовый молодой лед | 弹性薄冰 |
носиться с молодым поэтом | 对于年轻诗人入迷 |
ну, и силён этот молодой человек! | 那个少年真行! |
ну, и способен этот молодой человек! | 那个少年真行! |
обеспечение молодых работой | 保证青年人有工作做 |
обидно умирать молодым | 年纪轻轻地死去实在遗憾 |
обработанные молодые корнеклубни аконита китайского | 制川乌 (используются в китайской медицине) |
образ молодых лет | 年轻时候的模样 |
обращать молодых к хорошему поведению | 说服青年人要品行端正 |
обряд представления молодой жены родственникам мужа в зале предков | 庙见 (совершался через три месяца после свадьбы) |
общенациональные десять выдающихся молодых людей | 全国十大杰出青年 |
общенациональные десять выдающихся молодых учёных | 全国十大杰出青年科学家 |
объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины | 团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 |
одежда для влюблённых молодых пар | 情侣衫 |
одежда для влюблённых молодых пар | 情侣装 |
один из молодых да горячих пустил в ход кулаки | 有愣头儿青要上来动手 |
он моложе меня на целое поколение | 他晚我一辈儿 |
он не уступает молодым в работе | 他在工作中不比青年人差 |
он по виду если разглядеть не молод годами | 他那个人看去年纪不小 |
она ушла из жизни такой молодой | 她还这么年轻就走了 |
кто + ~ они молодые таланты | 他们是有才干的青年人 |
описательное выражение для группы молодых людей, «офисных планктонов» | 公司驻虫 (которые очень много времени проводят на работе. Фактически, живут в своём офисе выявляя все меньше желания вернутся домой) |
остаться молодым | 仍然年轻 |
отдавать молодые годы | 献出青春岁月 |
отличаться от молодых и зрелых | 于少壮间矣 (о стариках) |
отсадить молодые кусты | 分植新长出来的灌木 |
очень богатая молодая женщина | 款姐 |
очень красивая, умная, способная, находчивая, но жестокая и беспринципная молодая женщина | 王熙凤 |
очень молодая мать | 嫩妈 |
Панафриканский конгресс молодых патриотов | 泛非爱国青年大会 |
партийное просвещение охватывает тысячи и тысячи молодых коммунистов | 成千上万年轻的共产党员正在接受党的知识教育 |
педагогическая биологическая станция молодых натуралистов | 青年自然科学生物实验站 |
перед молодыми все пути открыты | 条条道路为青年人敞开 |
пересаживать молодых шелковичных червей на место бумагу их выкормки | 收蚁 |
пить молодую брагу | 喝家酿的新淡啤酒 |
по болотам не косили молодую поросль трав | 泽不伐夭 |
по сообщениям, на прошлой неделе два молодых человека ограбили банк | 据披露,下周有两个年轻人抢劫了银行 |
погибнуть в молодом возрасте | 蚤没 |
~ + кого + на какую должность подбирать молодых людей на должность руководителя | 选拔年轻人担任领导工作 |
подсадить молодые деревья | 补植一些小树 |
поедать молодые побеги | 吃秧子 (обр. в знач.: обманывать неопытного, одурачивать простака) |
поклон от молодых старшему в роде | 双礼 |
3 поколения: старый, средних лет, молодой | 老中青 |
полагаться на молодое поколение | 信赖年轻的一代 |
помогать молодым людям | 助养 (бедным, инвалидам, сиротам) |
поседение волос в молодом возрасте | 白发病 |
потерянные молодые люди | 失足青少年 |
похищенная молодая девушка | 白奴 |
похищенные молодые девушки | 白奴 |
почки и молодая поросль | 萌蘖 |
представлять молодым | 把...想象成年轻的 |
презентовать молодого певца | 介绍年轻歌手 |
преимущество молодых людей | 年轻人的优势 |
прекрасная молодая девушка | 姹女 |
премия «Молодой актёр» | 青年艺术家奖 |
пренебрегать молодым преподавателем | 轻视年轻教师 |
преуспевающие молодые люди без партнёра в жизни | 单身贵族 |
приветствуем всех молодых участников, соответствующих условиям | 欢迎各条件相当的青年报名 |
приискать молодых спортсменов | 挑选到一批年轻运动员 |
прикреплять молодых людей к деревням | 迫使年轻人留在农村 |
программа подготовки молодых специалистов | 青年专业人员方案 |
продвижение молодых учителей | 青年教师的提升 |
проживать все свои молодые годы за границей | 在国外度过自己整个青春年代 |
противопоставлять стариков молодым | 把老年人与青年人相对比 |
профессии для молодых | 青春饭 |
проявлять молодой задор | 见头角 |
Работает вровень с молодыми | 同年轻人一样干 |
развлечения для молодых рабочих | 青工娱乐活动 |
разочарованные молодые люди | 雅飞士 (от англ. yuffie, young urban failure) |
рангом моложе , чем... | 次 |
растить молодое поколение | 培养青年一代 |
розовый молодой человек | 无忧无虑的年轻人 |
Россия молодой | 年轻俄罗斯 |
с введением данного закона о браке молодые люди обрели счастье | 自从兴了这婚姻法,青年人可幸福啦 |
с лица молодой | 长得年轻 |
с молодой душой | 桃李年 |
салат из молодого бамбука | 清拌笋 |
сближение между молодыми людьми | 年轻人之间的接近 |
свет молодого месяца | 朏明 |
свет молодого месяца | 朏 |
свинина, жареная с молодыми ростками бамбука | 青笋炒肉丝 |
сделать карьеру в молодые годы | 蚤达 |
семинар молодых критиков | 青年评论员讲习班 |
серп молодой луны | 娥月 (по имени мифической феи 嫦娥, похитившей и выпившей эликсир бессмертия и бежавшей на луну) |
система воспитания молодых людей, нарушивших закон | 工读教育 |
смерть в молодых годах | 蚤夭 |
смех делает человека молодым | 笑十年少 |
смотр выступлений молодых артистов | 青年演员会演 |
Совет молодых ученых | 青年科学家会议 |
советовать молодым терпеть | 劝青年人要有耐性 |
~ + кого-чего содружество молодых и старых рабочих | 青年工人与老工人的友好团结 |
Союз молодых демократов | 俄罗斯联邦青年民主派联盟 |
союз молодых христиан | 基督教青年会 (YMCAА) |
способный молодой учёный | 有才能的年轻学者 |
средний и молодой возраст | 中青年 |
срубить ветки и молодую поросль его | 伐其条肄 (дерева) |
становиться более молодым | 减龄 |
старики и молодые лихо кружились в вальсе | 老年人和年轻人轻捷地跳着华尔兹舞旋转 |
старшие и молодые соединились | 新老联手 |
старые и молодые люди, ностальгирующие по прошлому | 遗老遗少 (по прошлой власти) |
стебли молодого камыша | 蒻 |
счастливая молодая семья | 爱巢 |
талантливый молодой человек юноша и красавица девушка | 才子佳人 |
тип молодого человека, придерживающегося старых обычаев | 遗少 (порядков) |
три молодых таланта | 三少 |
трибуна молодых талантов | 青年精英的论坛 |
трое молодых | 三少 |
у молодых нет опыта в делах | 少shào不更事 |
у неё уже появился молодой человек | 她已有了男朋友了 |
у тебя слишком высокие критерии к молодому человеку | 你选男友的标准太高了 |
укрываться в зелени молодых деревьев | 躲在树林中 |
умереть в молодом возрасте | 不育 |
умереть в молодом возрасте | 夭折 |
умереть в молодых годах | 短折 |
умереть в молодых годах | 夭折 |
умереть в молодых годах | 损年 |
умереть в молодых годах | 短世 |
умереть молодым | 夭逝 |
умереть молодым | 在年轻时死去 |
умереть молодым | 夭殇 |
умереть молодым | 蚤死 |
умерший в молодых годах | 命短 |
умирать в молодом возрасте | 夭 |
умирать молодой | 年轻时死去 |
умирать молодым | 年轻时死去 |
употреблять молодые ростки бамбука в пищу | 食用竹笋 |
устройство молодых учителей | 安置青年教师 |
Фонд молодого актёра | 青年艺术家基金会 |
хозяйство молодых супругов | 年轻夫妇的全部豪当 |
чай из молодых листочков | 小叶儿茶 |
чиновник высшего ранга см. 三公 в молодых летах | 黑头公 |
чувствовать прилив молодых сил | 焕发青春 |
чувствовать себя молодым | 感觉自己年轻 |
школы для перевоспитания молодых людей, где половина времени отводится на учёбу, половина - на работу | 工读学校 |
школы по перевоспитанию молодых людей, совершивших мелкие правонарушения | 工读 |
шутить с молодыми людьми | 跟年轻人闹着玩 |
щеголеватый молодой человек | 讲究装束的男青年 |
эти молодые люди | 这班年轻人 |
юнгородок посёлок для неимеющих семей молодых рабочих во время войны | 战时无家青年工人村 |
я молод годами и малоспособен, далеко отстаю от чиновников периферии | 孤臣年少材下,孤于外宫 |
я моложе его на два года | 我小他两岁 |
я моложе его на один курс | 我次他一班级 |
я моложе его на три года | 我比他小三岁 |
являться молодым, стройным | 变成一个年轻而体态匀称的人 |